| In Arusha, it consists of the Chief, one Information Processing Librarian, one Library Assistant, a Library Assistant and a Library Clerk. | В Аруше работают начальник, библиотекарь по обработке информации, помощник библиотекаря и младший библиотекарь и технический библиотечный сотрудник. |
| Human Rights Officer, Assistant Human Rights Officer, Associate Human Rights Officer, Administrative Clerk, Programme Assistant | Сотрудник по правам человека, помощник по правам человека, младший сотрудник по правам человека, административный клерк, помощник по программам |
| The new entity would be headed by an Assistant Secretary-General, redeploying the current Assistant Secretary-General of UNITAR. | Новую структуру будет возглавлять помощник Генерального секретаря, а существующая должность руководителя ЮНИТАР на уровне помощника Генерального секретаря будет перераспределена. |
| Chief, Driver, Finance Assistant, Property Management Officer, Second Officer, Staff Assistant | Начальник, водитель, помощник по финансовым вопросам, сотрудник по управлению имуществом, сотрудник второго класса, помощник по кадрам |
| Program Compatibility Assistant Dialog in Vista: Upon exit of Java Control Panel, you might see a Program Compatibility Assistant dialog box displayed by Windows Vista. | Диалоговое окно "Program Compatibility Assistant" (Помощник по совместимости программ) в Vista: при выходе из панели управления Java в Windows Vista может открыться диалоговое окно "Помощник по совместимости программ". |
| With regard to the rationale behind the proposal to downgrade one of the posts at the Assistant Secretary-General level, the Assistant Administrator indicated that the criteria applied related strictly to the size of the programme and number of offices covered by the regional bureau concerned. | Говоря об обосновании предложения о реклассификации одной из должностей уровня помощника Генерального секретаря в сторону понижения, помощник Администратора указал, что применявшиеся критерии тесно связаны с масштабами программы и количеством отделений, находящихся в ведении соответствующего регионального бюро. |
| The Office of the Assistant Secretary-General comprises six posts and 1 General Service) and will be headed by the Assistant Secretary-General for Peacebuilding. | Канцелярию помощника Генерального секретаря, штатное расписание которой включает шесть должностей и 1 - категории общего обслуживания), возглавит помощник Генерального секретаря по вопросам миростроительства. |
| 1 Movement Control Assistant (FS) is required to support the Passenger Booking Unit in Khartoum and 1 Movement Control Assistant (FS) in Juba. | 1 помощник по управлению перевозками (ПС) потребуется для оказания помощи Группе по бронированию пассажирских перевозок в Хартуме и 1 помощник по управлению перевозками (ПС) потребуется в Джубе. |
| Finance and Budget Officer, Finance Team Assistant, Human Resources Assistant | Сотрудник по бюджетно-финансовым вопросам, помощник Финансовой группы, помощник по кадровым вопросам |
| Budget Assistant (2), Finance Assistant (1) | Помощник по бюджетным вопросам (2), помощник по финансовым вопросам (1) |
| Introductory statements were made by the Associate Administrator and the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Programme Policy and Evaluation. | Вступительные заявления сделали помощник Администратора и помощник Администратора - директор Бюро по разработке политики и оценке программ. |
| Mr. Julian Harston, a retired Assistant Secretary-General in the United Nations, led the review team as an independent expert. | Помощник Генерального секретаря в отставке г-н Джулиан Харстон возглавил в Организации Объединенных Наций группу по обзору в качестве независимого эксперта. |
| In response to the audit concerns, in December 2008 the Assistant Secretary-General for the Office of Central Support Services established an interdepartmental working group on property management. | В ответ на выраженную ревизорами озабоченность помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию учредил в декабре 2008 года междепартаментскую рабочую группу по вопросам управления имуществом. |
| On 12 September 2014, the Assistant Secretary-General for Central Support Services activated the delegation of authority for emergency situations to the Director of the Procurement Division. | 12 сентября 2014 года помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию ввел в действие делегирование полномочий в чрезвычайных ситуациях директору Отдела закупок. |
| However, the Assistant Secretary-General thought it highly unlikely that those mechanisms would be able to finish their work before the end of August. | Вместе с тем помощник Генерального секретаря счел крайне маловероятным, что эти механизмы смогут завершить свою работу до конца августа. |
| The Assistant Secretary-General for Political Affairs expressed concern about the outbreak of fighting in the Old City of Homs and urged the parties to return to the negotiation table. | Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам выразил обеспокоенность в связи с начавшимися боевыми столкновениями в Старом городе Хомса и настоятельно призвал стороны возобновить переговоры. |
| The Assistant Secretary-General also reported on instances where United Nations convoys were fired upon by extremist opposition groups and the Syrian armed forces. | Кроме того, помощник Генерального секретаря сообщил о случаях обстрела автоколонн Организации Объединенных Наций экстремистскими оппозиционными группами и сирийскими вооруженными силами. |
| The new Assistant Secretary-General for Human Resources Management, Ms. Carole Wamuyu Wainaina, has already responded positively to some of these proposals. | Новый помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами г-жа Кэрол Вамуйу Вайнайна уже положительно отреагировала на некоторые из этих предложений. |
| June 2007 - April 2008: Assistant to the Director of the Unit responsible for the implementation of the National Disarmament, Demobilization and Reintegration Programme. | Июнь 2007 года - апрель 2008 года: помощник руководителя группы по осуществлению Национальной программы разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
| Mr. Albert R. Ramdin, Assistant Secretary General, OAS | Г-н Альберт Р. Рамдин, помощник Генерального секретаря ОАГ |
| In 2013, the United Nations Assistant Secretary-General for Human Rights conducted a high-level human rights mission to Guinea-Bissau at the invitation of the Transitional Government. | В 2013 году помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по правам человека совершил в Гвинею-Бисау поездку высокого уровня по приглашению переходного правительства. |
| The Assistant Secretary-General for Political Affairs and both the outgoing and incoming Special Representatives for the Central African Republic participated in the second meeting of the International Contact Group. | Во втором совещании Международной контактной группы приняли участие помощник Генерального секретаря по политическим вопросам и уходящий и вступающий в должность специальные представители по Центральноафриканской Республике. |
| The Assistant Secretary-General said that the supply of weapons to both sides must stop and that the solution should be political, not military. | Помощник Генерального секретаря сказал, что необходимо прекратить поставки оружия обеим сторонам и что решение проблемы должно быть не военным, а политическим. |
| The Assistant Secretary-General for Human Rights was supporting the Council's efforts to ensure that civil society was able to participate in the work of the Council. | Помощник Генерального секретаря по правам человека поддерживает усилия Совета по обеспечению возможностей для участия гражданского общества в работе Совета. |
| The multidisciplinary team was led by my Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, and included representatives of the African Union and ECCAS. | Эту многопрофильную группу возглавлял помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмон Муле, и в нее входили представители Африканского союза и ЭСЦАГ. |