Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The report was introduced by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, who commented in depth on military and political developments, gave a wide-ranging description of the humanitarian and human rights situation and outlined the elements set out in the report on the comprehensive approach to be taken. Доклад внес на рассмотрение помощник Генерального секретаря по политическим вопросам, который в своем выступлении дал глубокий анализ событий в военной и политической областях, нарисовал широкую картину положения в гуманитарной области и области прав человека и изложил указанные в докладе элементы рекомендуемого всеобъемлющего подхода.
The Assistant Administrator stated that responding to the HIV/AIDS challenge was an organizational priority for UNDP and that UNDP saw its role in terms of addressing the governance challenge. Помощник Администратора заявила, что решение проблемы ВИЧ/ СПИДа - это один из организационных приоритетов ПРООН и что ПРООН видит свою роль в решении проблемы управления.
On the subject of substantive discussions in the Executive Board, the Assistant Administrator and Director of the Bureau for Resources and Strategic Partnerships informed members that a conference room paper would be presented at the second regular session of the Executive Board in September 2001 on streamlining documentation. Что касается затрагивающих вопросы существа обсуждений в Исполнительном совете, то помощник Администратора и Директор Бюро по ресурсам и стратегическому партнерству проинформировал членов о том, что на второй очередной сессии Исполнительного совета в сентябре 2001 года будет представлен документ зала заседаний по вопросу об упорядочении документации.
In particular, he was pleased that the Assistant Secretary-General had provided written confirmation that the coffee shop would continue to operate throughout the year and would remain open when night meetings were being held. В частности, он с удовлетворением отмечает, что помощник Генерального секретаря представил письменное подтверждение о том, что Венское кафе будет продолжать функционировать на протяжении всего года и будет открыто во время ночных заседаний.
The additional Assistant Secretary-General position proposed in the Secretary-General's report on the strengthening of the United Nations will be responsible for the responsibilities relating to data analysis and information. Дополнительный помощник Генерального секретаря, создать должность которого предлагается в докладе Генерального секретаря об укреплении Организации Объединенных Наций, будет отвечать за осуществление функций по анализу данных и сбору информации.
29B. The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, Controller, establishes budgetary, accounting and financial management policies, procedures and guidelines for the Organization and exercises financial control of the resources of the Organization. 29В. Помощник Генерального секретаря по вопросам планирования программ, бюджету и счетам - Контролер - определяет бюджетную, учетную и финансовую политику, процедуры и руководящие принципы Организации и осуществляет финансовый контроль за использованием ее ресурсов.
1986 - Assistant Division Chief in the same 2nd Chief Directorate, Lieutenant Colonel, 1987 - deputy head of that department. В 1986 г. - помощник начальника отдела в том же 2-м Главном Управлении, подполковник, В 1987 г. - заместитель начальника того же отдела.
This means that I'm the Assistant Chief Constable and I get to tell you what to do and who you work with. Это означает, что я - помощник начальника полиции и я должен говорить вам, что делать и с кем вам работать.
And if the Assistant State's Attorney doesn't trust you with something as simple as a confession, why should we trust anything you say now? И если помощник окружного прокурора не доверяет вам с простым признанием, то почему мы должны верить тому, что вы сейчас говорите?
During the initial phase, the Office will be headed by an Assistant Secretary-General and its responsibilities confined to all the activities that fall under the responsibility of the Secretary-General. З. На начальном этапе руководство Управлением будет осуществлять помощник Генерального секретаря и его обязанности будут ограничиваться всеми видами деятельности, которые входят в сферу компетенции Генерального секретаря.
The Assistant Administrator drew attention to the reorganization and rationalization of the Bureau for Finance and Administration: the Bureau would take on direct responsibility for external audit, thus eliminating the possible conflict of interest noted previously by the External Auditors. Помощник Администратора обратил внимание на вопрос реорганизации и рационализации деятельности Финансово-административного бюро: на Бюро будет возложена прямая ответственность за проведение внешней ревизии, что позволит избежать возможного столкновения интересов, о чем ранее предупреждали внешние ревизоры.
The Assistant Administrator noted that in their discussions of the fifth cycle country programmes, delegations had expressed the view that there should normally not be more than three to five areas of concentration in each country programme. Помощник Администратора отметил, что в ходе обсуждения страновых программ на пятый цикл делегации выразили мнение о том, что в каждой страновой программе должно быть, как правило, не более 3-5 областей, на которых сосредоточено основное внимание.
The Assistant Administrator noted that some good examples of the role of UNDP in assisting host Governments in aid coordination had been mentioned (in Bolivia and Pakistan) but doubts had also been expressed on the role of UNDP in that regard. Помощник Администратора отметил, что упоминался ряд положительных примеров роли ПРООН в оказании содействия правительствам принимающих стран в координации помощи (Боливия и Пакистан), однако при этом были высказаны также сомнения по поводу роли ПРООН в этой связи.
(b) The Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, the Controller, controls the allotment of funds authorized by the General Assembly, expenditures and accounting for such expenditures. Ь) помощник Генерального секретаря по планированию программ, составлению бюджета и ведению счетов, Контролер, контролирует выделение средств, санкционированных Генеральной Ассамблеей, расходы и ведение счетов по таким расходам.
Lieutenant-General Manfred Eisele, Assistant Secretary-General, Office of Planning and Support, Department of Peace-keeping Operations, emphasized the need for credible reimbursement proposals in the light of the current cash flow situation affecting United Nations peace-keeping resources and commitments. Генерал-лейтенант Манфред Эйзель, помощник Генерального секретаря, Управление планирования и поддержки Департамента операций по поддержанию мира, подчеркнул необходимость разработки обоснованных предложений, учитывающих нынешнее состояние дел с поступлением наличных средств, которое отражается на объеме ресурсов и обязательствах в рамках операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций.
During the biennium 1996-1997, the IMIS maintenance unit will still report to the Under-Secretary-General for Administration and Management and be under the daily supervision of the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services. В течение двухгодичного периода 1996-1997 годов группа технического обслуживания ИМИС будет по-прежнему подотчетна заместителю Генерального секретаря по вопросам администрации и управления, а ежедневный контроль за ее деятельностью будет осуществлять помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию.
Through the annotations to the provisional agenda prepared by the Secretariat, as reiterated in the addresses of the High Commissioner for Human Rights and the Assistant Secretary-General for Human Rights, participants were informed of the following measures taken in relation to their previous recommendations as summarized above. В рамках аннотаций к предварительной повестке дня, подготовленных секретариатом, как об этом вновь заявили в своих выступлениях Верховный комиссар по правам человека и помощник Генерального секретаря по правам человека, участники были информированы о следующих мерах, принятых в связи с вышеизложенными рекомендациями.
Since his appointment in August 1992, the Assistant Secretary-General had attempted to address that problem by bringing it to the attention of the Secretary-General of the United Nations. После своего назначения в августе 1992 года помощник Генерального секретаря неоднократно пытался решить эту проблему, доводя ее до сведения Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The current staffing of the unit is as follows: one Appeals Officer and Head of Unit, one Associate Legal Officer and one Appeals Assistant. В настоящее время кадровая структура этой группы выглядит следующим образом: один сотрудник по апелляциям и руководитель группы, один младший сотрудник по правовым вопросам и один помощник по апелляциям.
(P-4), Political and Policy Analyst (2 x P-4), Political Affairs Officer (P-3), Protocol Officer (P-3), Assistant Protocol Officer (P-2). (2 х С-4), сотрудник по политическим вопросам (С-3), сотрудник протокола (С-3), помощник сотрудника протокола (С-2).
Ms. Penelope Anne Wensley, Vice Chairperson (Australia), First Assistant Secretary, Department of Foreign Affairs and Trade, Canberra (1994-1996) г-жа Пинелопа Энн Уэнзли, заместитель Председателя (Австралия), первый помощник министра, министерство иностранных дел и торговли, Канберра (1994-1996 годы);
The Assistant Administrator also outlined UNDP work in Africa in the fields of poverty elimination, HIV/AIDS, environmental protection and food security, as well as UNDP involvement in international initiatives and conferences relating to furthering economic development in Africa. Помощник Администратора кратко рассказала также о работе ПРООН в Африке в таких областях, как ликвидация нищеты, ВИЧ/СПИД, защита окружающей среды и продовольственная безопасность, а также об участии ПРООН в международных инициативах и конференциях, касающихся ускорения экономического развития в Африке.
The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Policy and Programme Support emphasized that UNDP had observed with great pleasure the progress made by the Executive Director of JCP/UNAIDS and his staff in preparing for the formal establishment of the programme on 1 January 1996. Помощник Администратора, Директор Бюро по политике и вспомогательному обслуживанию Программы подчеркнул, что ПРООН с большим удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый Исполнительным директором объединенной и совместно организованной программы и его персоналом в деле подготовки к официальному началу работы этой программы 1 января 1996 года.
Further, the Assistant Secretary-General noted that the problems produced by rapid urbanization could not be solved by a single level of government; it required close collaboration between all levels of government and the entire spectrum of civil society. Далее помощник Генерального секретаря отметил, что проблемы, возникшие в результате стремительной урбанизации, не могут быть решены каким-либо одним из уровней системы управления; они требуют тесного сотрудничества между всеми уровнями управления и в рамках всего спектра гражданского общества.
The Assistant Secretary-General stated that, in the Agenda for Development, the Secretary-General of the United Nations had called for a human-centred "culture of development", in which peace, economic growth, the environment, social justice and democracy were important components. Помощник Генерального секретаря отметил, что в Повестке дня для развития Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций призвал к формированию ориентированной на человека "культуры развития", в которой важнейшими компонентами являются мир, экономический рост, окружающая среда, социальная справедливость и демократия.