Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The Assistant High Commissioner called on States, who bear the prime responsibility for delivering protection to refugees, to bolster the collective efforts more effectively, notably through reporting on their own dilemmas and strategies. Помощник Верховного комиссара призвала государства, которые несут главную ответственность за обеспечение защиты беженцев, более эффективно предпринимать коллективные усилия, прежде всего посредством представления информации об их собственных дилеммах и стратегиях.
Ms. Yvette Stevens, former UN Assistant Emergency Relief Coordinator, pointed out that communications satellites have the capability to reach out to remote places and provide people with knowledge and information for education, not only for military needs. Бывший помощник Координатора ООН по чрезвычайной помощи г-жа Иветт Стивенс отметила, что коммуникационные спутники обладают способностью достигать отдаленных мест и обеспечить людей знаниями и информацией в интересах просвещения, а не сугубо ради военных надобностей.
The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Asia and the Pacific, thanked Executive Board members for their interventions and recognition of the work being done by UNDP in Myanmar within the framework of the existing mandate. Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Азиатско-тихоокеанского региона поблагодарил членов Исполнительного совета за их заявления и высокую оценку проводимой ПРООН в Мьянме работы по осуществлению ее действующего мандата.
When the kitchen Assistant and Chef get into a battle, isn't it obvious that the Chef will win? Когда помощник по кухне и шеф-повар соревнуются, разве не очевидно, что последний выиграет?
In the Zalingei sub-office, HIV/AIDS awareness and prevention programme activities will be promoted by two HIV/AIDS Officers (international United Nations Volunteers), supported by an Office Assistant and a Driver (national General Service staff). В подотделении в Залингее деятельность по программе повышения осведомленности и предупреждения ВИЧ/СПИДа будет осуществляться двумя сотрудниками по ВИЧ/СПИДу (международные добровольцы Организации Объединенных Наций), которым будут оказывать поддержку конторский помощник и водитель (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The training strategy has been completed and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management communicated the full training resources picture to the United Nations Learning Advisory Board. Разработка стратегии профессиональной подготовки завершена, и помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами представил Консультативному совету профессиональной подготовки Организации Объединенных Наций полную информацию о ресурсах на профессиональную подготовку.
The Assistant Secretary-General for Human Rights noted that both governmental and non-governmental interlocutors agreed that impunity was the main challenge to the protection of human rights and stability of the country. Помощник Генерального секретаря по правам человека отметил, что как правительственные, так и неправительственные субъекты согласились с тем, что безнаказанность является главным препятствием для защиты прав человека и обеспечения стабильности в стране.
These include two Telecommunications Technicians (national General Service) and one Information Technology Assistant (national General Service). В число этих сотрудников входят 2 техника связи (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и 1 помощник по информационным технологиям (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
The New York office, through its Assistant Secretary-General, represents all divisions in senior-level decision-making and strategic planning meetings related to support for peacekeeping missions, alongside his other primary responsibilities. Нью-йоркское отделение, через помощника Генерального секретаря, представляет все отделы на совещаниях сотрудников директивного уровня и совещаниях по стратегическому планированию по вопросам, касающимся поддержания мира, на уровне старших руководителей; помощник Генерального секретаря занимается этим в дополнение к своим другим основным обязанностям.
The 2 P-3 Economic Affairs Officers and 1 LL Staff Assistant would be funded using extrabudgetary resources 2 должности С-3, сотрудники по экономическим вопросам, и 1 должность местного разряда, помощник по кадровым вопросам, будут финансироваться за счет внебюджетных ресурсов
The Assistant Administrator and Director, Bureau for Resources and Strategic Partnerships, UNDP, acknowledging the concerns, stressed that the growth in core resources was real. Помощник Администратора и Директор, Бюро по ресурсам и стратегическим партнерским связям, ПРООН, признавая обоснованность высказанных озабоченностей, подчеркнул, что рост объема основных ресурсов является реальным.
9.58 The Assistant Secretary-General for Development Policy Analysis and Information will assist the Under-Secretary-General by overseeing and coordinating data analysis and information. 9.58 Помощник Генерального секретаря по информации и анализу политики в области развития будет оказывать содействие заместителю Генерального секретаря в форме надзора за анализом данных и информацией и координации этого процесса.
The Assistant Administrator noted the points raised on coordination and on UNDP support to democratization and indicated that UNDP would strive to do more in those areas. ЗЗ. Помощник Администратора приняла к сведению вопросы, затронутые в связи с координацией и оказанием ПРООН поддержки демократизации, и отметила, что ПРООН будет стремиться активизировать свою деятельность в этих областях.
The Assistant Secretary-General then stated that rural human settlements issues should not be neglected, as the overall situation of the urban and rural poor had become worse, with 40 per cent more people living in absolute poverty compared to 15 years ago. Далее помощник Генерального секретаря отметил, что не следует игнорировать проблемы сельских населенных пунктов, поскольку общее положение городской и сельской бедноты ухудшилось, причем количество людей, проживающих в условиях абсолютной нищеты, возросло на 40 процентов по сравнению с тем, что имело место 15 лет назад.
The Assistant Administrator, commenting on the interventions of the delegations, highlighted some statistics on the resource projections for 1996-1997, indicating a further expected erosion of the core resource base. Помощник Администратора, высказывая свои замечания в связи с выступлениями делегаций, привел некоторые статистические данные о прогнозировании объема финансовых средств на период 1996-1997 годов, указав при этом на дальнейшее ожидаемое сокращение поступлений в основные ресурсы.
Commencing in 1999, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management is initiating human resources planning meetings with heads of departments which will highlight, inter alia, gender issues. Начиная с 1999 года помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами проводит с руководителями департаментов заседания по вопросам планирования людских ресурсов, на которых, в частности, будут освещаться гендерные проблемы.
Deputy Secretary-General and Assistant Secretary-General (first for more than nine hours) Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря (первый при продолжительности полета более девяти часов)
(a) The Assistant Secretary-General for Mission Support will provide strategic guidance on the operation and management of strategic deployment stocks and authorize general policies; а) помощник Генерального секретаря по поддержке миссий будет осуществлять стратегическое руководство в вопросах использования стратегических запасов материальных средств для развертывания и управления ими и определять общие направления политики;
The Head of Office is supported by a Senior Administrative Officer, an Administrative Officer, two Administrative Assistants, an Office Assistant and a Driver. В подчинении у руководителя этого подразделения будут находиться один старший административный сотрудник, один административный сотрудник, два помощника по административным вопросам, один конторский помощник и один водитель.
Mr. Sanbar (Assistant Secretary-General for Public Information) noted that it was generally accepted that information was an essential element for decision-making and mobilizing public opinion. Г-н САНБАР (помощник Генерального секретаря по общественной информации) отмечает общепризнанность того факта, что информация является важнейшим элементом, необходимым для принятия решений и мобилизации общественного мнения.
The Assistant Administrator and Director of the Partnerships Bureau responded by acknowledging delegations' calls for reporting to be more closely aligned with the structure of the triennial comprehensive policy review. В своем ответе помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам партнерств отметил, что делегации настаивают на том, что структура докладов должна более точно следовать структуре докладов о трехгодичном всеобъемлющем обзоре политики.
On 31 October 2011, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Judy Cheng-Hopkins, briefed the Security Council on the United Nations post-conflict peacebuilding agenda. 31 октября 2011 года помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства Джуди Чен-Хопкинс провела для членов Совета Безопасности брифинг, посвященный программе деятельности Организации Объединенных Наций в области постконфликтного миростроительства.
In his address to the high-level panel on prevention, the Assistant Secretary-General for Human Rights highlighted the critical links between human rights and protective versus punitive legal and social environments. В своем выступлении на форуме высокого уровня по вопросам профилактики помощник Генерального секретаря по правам человека отметил важную взаимосвязь между правами человека и защитным (а не карательным) характером правовой и социальной среды.
The Assistant will be responsible for monitoring the performance under the rations contract and advising the Chief, Rations Unit of potential problems and for developing preventive control measures. Этот помощник будет отвечать за осуществление контроля за исполнением обязательств по контракту на снабжение пайками и предоставление начальнику Группы по снабжению пайками консультаций относительно потенциальных проблем и разработки превентивных мер в области контроля.
Assistant Secretary responsible for Europe, Europe and the Americas Department Помощник секретаря по вопросам стран Европы, Департамент стран Европы и Америки