| The Assistant Administrator reiterated his and the Bureau's commitment to the implementation of the regional programme. | Помощник Администратора вновь заявил о своей приверженности и приверженности Бюро делу осуществления региональной программы. |
| Statements were made by the lead discussants: John B. Richardson, Head of the delegation of the European Commission; Florizelle Liser, Assistant United States Trade Representative for Africa; and Jean-Pierre Ouedraogo, representative of LDC Watch, a non-governmental organization. | С заявлениями выступили ведущие участники дискуссии: глава делегации Европейской комиссии Джон Б. Ричардсон, помощник торгового представителя Соединенных Штатов по Африке Флоризель Лисер и представитель неправительственной организации «ЛДС Уотч» Жан-Пьер Уэдраого. |
| The Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management and the representative of the Systems Management Section of the Office of Central Support Services replied to questions raised. | Помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и представитель Секции по системному руководству Управления централизованного вспомогательного обслуживания ответил на заданные вопросы. |
| Mr. Kanja (Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services) said he looked forward to discussing further with delegations in the informal consultations the issues that had been raised. | Г-н Канья (помощник Генерального секретаря по службам внутреннего надзора) говорит, что он надеется на дальнейшее обсуждение поднятых вопросов с делегациями в ходе неофициальных консультаций. |
| On 31 October 2011, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support, Judy Cheng-Hopkins, briefed the Security Council on the United Nations post-conflict peacebuilding agenda. | 31 октября 2011 года помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства Джуди Чен-Хопкинс провела для членов Совета Безопасности брифинг, посвященный программе деятельности Организации Объединенных Наций в области постконфликтного миростроительства. |
| Cameraman, first assistant, second assistant. | Оператор, первый ассистент, второй ассистент. |
| Weinstock's assistant says he's still not available. | Ассистент Вайнштока сказал, что он не доступен. |
| I get to have an assistant, and I immediately thought of you. | Мне необходим ассистент и я сразу же подумала о тебе. |
| No. No, no, I don't need an assistant. | Нет, ассистент мне не нужен. |
| Assistant - Faculty of Geology, Warsaw University | Ассистент факультета геологии, Варшавский университет |
| If the assistant secretary asks for my discretion, I'll have to comply. | Если заместитель секретаря попросит действовать конфиденциально, я подчинюсь. |
| Compilation of documents for the United Nations Commission on the Limits of the Continental Shelf (first assistant editor) | Свод документов Комиссии по границам континентального шельфа Организации Объединенных Наций (первый заместитель редактора) |
| We would also appreciate it Assistant Secretary-General Annabi could enlighten us on any efforts being made to encourage the PDK to reconsider its position and return to the IAC. | Мы были бы также признательны, если бы заместитель Генерального секретаря Аннаби проинформировал нас о том, предпринимаются ли какие-либо усилия к тому, чтобы побудить ДПК пересмотреть свою позицию и вернуться в состав ВАС. |
| Until a Public Trustee is appointed the Registrar, Deputy Registrar or the Assistant Registrar of the Supreme Court shall perform the duties of Public Trustee under this Act. | До назначения публичного доверительного лица обязанности публичного доверительного лица на основании настоящего Закона выполняет Секретарь, заместитель Секретаря или помощник Секретаря Высокого суда. |
| This duplication has occasionally resulted in lack of coordination, such as when the Under-Secretary-General has contacted a division director on a sensitive issue without first going through the Assistant Secretary-General. | Это дублирование приводит порой к отсутствию координации, например когда заместитель Генерального секретаря вступает в контакт с директором отдела по какому-либо чувствительному вопросу, не обращаясь вначале к помощнику Генерального секретаря. |
| Now, my lovely assistant is going to bring me an ordinary pitcher of milk. | Сейчас моя очаровательная ассистентка принесет мне обычный кувшин молока. |
| You know, I had a lab assistant once. | Знаешь, у меня однажды была ассистентка в лаборатории. |
| Well, my assistant takes all of the bookings. | Ну, моя ассистентка принимает все сигналы. |
| That is, his current... travelling... assistant. | Это его теперешняя... путешествующая... ассистентка |
| Our assistant Nicki has quit. | Наша ассистентка Ники уволилась. |
| You are titled to be Assistant House Keeper, but there is no difference between you and a maid | Ты - помощница горничной, и... нет никакой разницы между тобой и прислугой. |
| You Cal's new assistant? | Вы его новая помощница? |
| This is Kalinda, my assistant. | Это Калинда, моя помощница. |
| Tenjik's Assistant A little girl who dress in a style similar to gothic lolita. | Юка Помощница Тэндзика Маленькая девочка, одетая как готичная лолита. |
| You are talking to Jival Chowdry's Personal Assistant, I'll have you know. | Перед вами личная помощница Дживала Чаудри, чтоб вы знали! |
| (P-4), Political and Policy Analyst (2 x P-4), Political Affairs Officer (P-3), Protocol Officer (P-3), Assistant Protocol Officer (P-2). | (2 х С-4), сотрудник по политическим вопросам (С-3), сотрудник протокола (С-3), помощник сотрудника протокола (С-2). |
| It is also proposed that the staffing of the Engineering Section be strengthened through the reassignment of one existing post of Handyman (national General Service) from the General Services Section and the revision of its functional title to Assets Management Assistant. | Предлагается также укрепить штат Инженерно-технической секции за счет перераспределения одной должности разнорабочего (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из Секции общего обслуживания и переименованием в должность младшего сотрудника по управлению имуществом. |
| The Finance Assistant would ensure the continuity and accountability of the financial operations and their compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in view of the risk of security incidents disrupting financial operations on the Bravo side. | Этот младший финансовый сотрудник обеспечивал бы непрерывность и отчетность финансовых операций и их соответствие Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций ввиду риска инцидентов в сфере безопасности, нарушающих финансовые операции на стороне "Браво". |
| Therefore, it is proposed that a dedicated team of one Database Administrator (Field Service) and one Database Administration Assistant (national General Service) be established to facilitate better responsiveness to staff queries and to generate the numerous daily, weekly and monthly statistical reports. | Поэтому предлагается создать специальную группу в составе одного управляющего базой данных (категория полевой службы) и одного помощника управляющего базой данных (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые будут обеспечивать более эффективное реагирование на запросы сотрудников и подготавливать многочисленные ежедневные, еженедельные и ежемесячные статистические доклады. |
| On several occasions the Publications Assistant provided translation services. | В нескольких случаях младший сотрудник по издательским вопросам выполнял функции переводчика. |
| One Field Service Assistant is assigned to assist the Movement Control Officer in his tasks. | Один младший сотрудник полевой службы назначен для оказания помощи сотруднику по управлению движением в осуществлении его задач. |
| Two Medical Officers for Goma and Bukavu and one Environmental Assistant in Bukavu | 2 медицинских сотрудника в Гоме и Букаву и один младший сотрудник по вопросам охраны окружающей среды в Букаву |
| Operations Officer (P-3) and Operations Assistant (GS (OL)) | Оперативный сотрудник (С-З) и младший оперативный сотрудник (ОО (ПР)) |
| The Vendor Roster Assistant would be responsible for validating and entering in the roster an average of 20 new suppliers monthly and updating the vendor performance ratings of the procurement contract files based on vendor performance evaluations by the requisitioning officers. | Младший сотрудник по ведению списка поставщиков будет отвечать за проверку и внесение в список в среднем 20 новых поставщиков в месяц и за обновление оценок деятельности поставщиков в документах о контрактах на закупки на основе оценки деятельности поставщиков подающими заявки сотрудниками. |
| The Unit will be supported by two General Service staff (one secretary, one legal assistant) as well as two local staff to deal with translation from and to Albanian and Serbian. | Содействие работе этой Группы будут оказывать два сотрудника на должностях категории общего обслуживания (один секретарь и один младший сотрудник по правовым вопросам), а также два сотрудника на должностях местных разрядов для обеспечения письменного перевода с албанского языка на сербский и с сербского на албанский. |
| This is his assistant and secretary, Mr. James McCrimmon. | Это - его помощник и секретарь, м-р Джеймс Маккриммон. |
| As a means of addressing those concerns, the Secretary-General has proposed the appointment of an Assistant Secretary-General for Management and Administration of the United Nations Peace Forces. | З. В качестве одного из средств решения этих проблем Генеральный секретарь предложил назначить помощника Генерального секретаря по вопросам администрации и управления Миротворческими силами Организации Объединенных Наций. |
| (a) Registrar, elected on 19 February 1987, re-elected on 17 February 1994, for 7-year terms, with the rank of Assistant Secretary-General of the United Nations. | а) Секретарь, избранный 19 февраля 1987 года, переизбранный 17 февраля 1994 года на семилетний срок, имеющий ранг Помощника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
| In his report the Secretary-General had referred to the responsibilities of the Department of Public Information, and the Assistant Secretary-General had assured the Committee that the Department's staff were aware of those responsibilities and would make every effort to meet them. | Генеральный секретарь в своем докладе упомянул о задачах, стоящих перед Департаментом общественной информации, а помощник Генерального секретаря заверил Комитет в том, что персонал ДОИ осведомлен об этих задачах и приложит максимум усилий к их выполнению. |
| The Secretary-General is proposing the reclassification of one national General Service post of Protocol Assistant in the Office of the Chief of Mission Support to a National Officer post of Protocol Officer. | Генеральный секретарь предлагает реклассифицировать одну должность помощника по протокольным вопросам (национального сотрудника категории общего обслуживания) в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии в должность сотрудника по протокольным вопросам (национального сотрудника-специалиста). |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| The Tubman National Institute of Medical Arts, which is supported by WHO under its Programme for the Development of Human Resources for Health, graduated 81 middle-level health care workers in the following disciplines: nursing, midwifery, environmental health, and physician's assistant. | Национальный институт медицины им. Тубмана, который действует при поддержке Программы развития людских ресурсов в сфере здравоохранения ВОЗ, закончил 81 медицинских работник среднего уровня по следующим дисциплинам: уход за больными, акушерство, санитария окружающей среды и фельдшерство. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| An assistant is dispatched and works on behalf of the woman farmer. | В помощь женщине-фермеру выделяется работник, который выполняет ее работу. |
| Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. | Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане. |
| In addition to the Chief Administrative Officer (D1), the Office comprises two international staff, a Legal Officer and an Administration Officer at the P-4 and P-3 levels, respectively, and three national staff, including a Liaison Assistant. | Помимо Главного административного сотрудника (Д1) в штат Канцелярии входят два международных сотрудника, сотрудник по правовым вопросам и административный сотрудник, соответственно на уровне С4 и С3, и три национальных сотрудника, включая младшего сотрудника по вопросам связи. |
| One Information Management Assistant assists in archiving activities | Одна должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией для оказания помощи в работе с архивами |
| Establishment of 1 Receiving and Inspection Assistant and 4 Property Control and Inventory Assistants | Создание одной должности младшего сотрудника по вопросам приемки и инспекции и четырех должностей младших сотрудников по контролю за имуществом и инвентарному учету |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| He was accompanied by a small team from his immediate office, consisting of a total of six international Professional-level officers and one personal assistant. | Его сопровождала небольшая группа сотрудников его аппарата, в число которых входили шесть международных сотрудников категории специалистов и один личный помощник. |
| (b) 6 new posts in Kigali: 1 General Service (Other level) security officer and 5 General Service (Local level) posts (1 housekeeper, 2 cooks, 1 driver and 1 witness support assistant). | Ь) 6 новых должностей в Кигали: 1 должность сотрудника службы безопасности категории общего обслуживания (прочие разряды); 5 должностей категории общего обслуживания (местный разряд) (1 завхоз, 2 повара, 1 водитель и 1 помощник по оказанию помощи свидетелям). |
| It is therefore proposed to strengthen the Procurement Section with the addition of a Procurement Assistant at the General Service level. | В этой связи предлагается укрепить Секцию закупок путем создания дополнительной должности категории общего обслуживания для помощника по закупкам. |
| The Section will be located in Entebbe, with the exception of one Human Resources Assistant (national General Service), who will be located in Abyei. | Эта Секция будет располагаться в Энтеббе, за исключением одного помощника по людским ресурсам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет располагаться в Абьее. |
| Corrections advisory activities for Northern Darfur will be coordinated by a Corrections Adviser (P-4), assisted by a seconded Corrections Officer, a Language Assistant and an Office Assistant (national General Service staff). | Консультативная деятельность по исправительной системе Северного Дарфура будет координироваться советником по исправительным системам (С4), которому будут оказывать помощь временно командированный сотрудник по исправительным учреждениям, помощник со знанием языка и конторский помощник (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| With the opening of courtroom 3 in 1998, an additional team was requested to support its operation and the post of computer operations assistant was not granted at that time: this post is requested for 1999. | После открытия в 1998 году третьего зала заседаний было предложено создать для его обслуживания дополнительную группу, однако должность младшего сотрудника по компьютерному обеспечению не была утверждена и теперь испрашивается на 1999 год. |
| In line with the general organization of the Chambers, the President will require as a permanent post an Assistant Legal Officer to assist in legal research and the preparation of decisions which pertain to his work as President of the Appeals Chamber. | В соответствии с общей организацией Палат Председателю на постоянной основе потребуется должность младшего сотрудника по правовым вопросам для проведения правовых исследований и подготовки решений, касающихся его работы как Председателя Апелляционной палаты. |
| It is proposed that, owing to the establishment of a consolidated warehouse, one post of a Material and Assets Assistant (national General Service) be abolished. | Ввиду создания единого склада предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по учету товарно-материальных запасов (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| (b) One Finance Assistant (Local level) position from the Payroll Unit to the Accounts Unit in Kuwait. | Ь) перевести одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам (местный разряд) из Группы заработной платы в Группу счетов в Кувейте. |
| As justified above under the Supply Section at Mission headquarters, a post of Warehouse Supervisor (Field Service) and an Inventory Assistant (national General Service) are proposed in relation to the consolidated warehouse concept. | Как указывается выше в обосновании по Секции снабжения в штаб-квартире Миссии, в связи с осуществлением концепции объединения складов предлагается создать одну должность заведующего складом (категория полевой службы) и одну должность младшего сотрудника по инвентарному учету (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Complete and reliable TOUR ASSISTANT provides all relevant information and facilitates effective planning and implementation of optimal tour. | Полную и достоверную TOUR ASSISTANT предоставляет всю необходимую информацию и содействует эффективному планированию и осуществлению оптимального тура. |
| The Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC) is the second highest-ranking officer in the United States Marine Corps, and serves as a deputy for the Commandant of the Marine Corps (CMC). | Заместитель коменданта корпуса морской пехоты США (англ. Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC)) - является вторым высшим должностным лицом в корпусе морской пехоты США, и служит заместителем коменданта корпуса морской пехоты (англ. Commandant of the Marine Corps). |
| In an advertisement for Google Assistant published on December 19, 2018, Culkin reprised his Home Alone role as Kevin McCallister after 28 years. | 19 декабря 2018 года для Google Assistant был выпущен короткометражный рекламный ролик, в котором Маколей Калкин вновь исполнил роль Кевина Маккаллистера. |
| Do you want us to add some functions in new versions of Capture Assistant? | Хотите предложить добавить новые функции в Capture Assistant? |
| This is often accomplished while employed as a Wissenschaftlicher Mitarbeiter or Wissenschaftlicher Assistent ("scientific assistant", C1) or a non-tenured position as Akademischer Rat ("assistant professor/lecturer", both 3+3 years teaching and research positions). | Это часто делается в период работы доктора в качестве научного сотрудника или научного ассистента («scientific assistant», C1) в течение трех лет. |