| You will find your assistant waiting for you in the Tardis. | Ваш помощник будет ждать вас в ТАРДИС. |
| Ms. Peseta Noumea Simi, Assistant Chief Executive Officer, Aid Coordination and LDC Focal Point, Ministry of Finance | Г-жа Песета Ноумеа Сими, помощник главного исполнительного сотрудника по вопросам координации помощи и координатор по НРС, министерство финансов |
| The Assistant Administrator and Director of the Bureau of Planning and Resource Management stated that staff competencies would be sharpened in the context of enhanced programme focus. | Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам планирования и управления ресурсами заявил, что в контексте обеспечения более целенаправленного характера программ будет повышаться компетентность персонала. |
| Personnel Assistant (G-5) | Личный помощник (КОО-5) |
| At the opening session, a statement was made on behalf of the Director-General of UNESCO, by Mr. K. Nhouyvanisvong, Assistant Director-General, a.i., for External Relations. | На первом заседании с заявлением от имени Генерального директора ЮНЕСКО выступил помощник Генерального директора г-н К. Нуйванисвонг, временно отвечающий за внешние сношения. |
| This is no way for the new assistant manager to come to work. | Не дело, чтобы новый ассистент менеджера являлся в таком виде. |
| Monsieur Poirot is... my assistant. | Месье Пуаро - мой... ассистент. |
| Dr. Franklin was attacked by your assistant, covered in armor similar to the artifacts you brought here. | На доктора Франклина напал ваш ассистент, закованный в броню того же вида, что и привезенные вами артефакты. |
| Robin Gallagher, teaching assistant, reporting for duty. | Робин Галлахер, ассистент учителя. |
| assistant - University of Latvia Eurofaculty, participating in the projects: German-Latvian, Latvian-German Legal terminology dictionary creation - Civil law terminology section draft Philipp Schwartz. Sandra Rimša. | ассистент - Еврофакультет Латвийского Университета, участие в проектах: составление словаря немецко-латышской, латышско-немецкой юридической терминологии - Разработка части терминов гражданского права Philipp Schwartz. |
| Its delegation was led by the Chairman of the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities, who also leads all discussions within Jordan on the subject matter at hand, and included the deputy Chairperson, another disabled senior official and one assistant. | Ее делегацию возглавлял председатель Высокого совета по делам инвалидов, который также возглавляет все обсуждения в Иордании по этому вопросу, и в ее состав входили заместитель председателя, еще одно старшее должностное лицо из числа инвалидов и один помощник. |
| In 1981 he became Deputy Dean of the Faculty of Finance and Economics and Assistant, Senior Lecturer at the Department of Political Economy. | С 1981 года - заместитель декана Финансово-экономического факультета Московского финансового института, ассистент, старший преподаватель на кафедре политической экономии. |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau of External Relations and Advocacy, and the Director, Evaluation Office, reiterated the importance of learning from evaluations and of maintaining an open dialogue with the Executive Board. | Заместитель Администратора и Директор Бюро внешних сношений и пропаганды, а также Директор Управления по вопросам оценки подтвердили важность обучения на основе оценок и поддержания открытого диалога с Исполнительным советом. |
| Thus, either the Under-Secretary-General or the Assistant Secretary-General would be available to carry the full responsibility and accountability of any security decisions taken within the framework. | Таким образом, либо заместитель Генерального секретаря, либо помощник Генерального секретаря будет находиться на месте для того, чтобы в полной мере нести ответственность за принятие любых решений по вопросам безопасности в рамках этих основных положений и быть подотчетным за них. |
| The participation of women in government administration and management has risen in some positions, such as minister, and in middle-level posts, such as deputy director, assistant department head, and department, section and division chief. | Число женщин, участвующих в управлении и руководстве государством, увеличилось; они занимают различные должности вплоть до уровня Государственного секретаря, и должности среднего звена, такие как заместитель начальника главного управления, руководитель департамента, отдела и подразделения. |
| And he has the most devastatingly beautiful assistant at work - a very provocative woman. | И у него самая сногсшибательно красивая ассистентка на работе - очень соблазнительная женщина. |
| Considering you're the doctor's favorite assistant, you're pretty dull. | Ты же вроде любимая ассистентка сенсея, а такая банальная. |
| So, what makes you so busy now that you need an assistant? | Так что теперь делает тебя настолько занятыми, что тебе нужна ассистентка? |
| It's my assistant Ashley, she tests it. | Моя ассистентка, Эшли. |
| Ingels' comedy career starts to take off with the help of her agent, Arnold Moss (Dan Aykroyd) and Moss's assistant, Claudia Curtis (Carrie Fisher). | Её помощниками на новом поприще становятся известный агент Арнольд Мосс (англ. Arnold Moss) и его ассистентка Клаудия Кёртис (англ. Claudia Curtis). |
| Love to see an assistant do that. | Хотел бы я посмотреть, как с этим справится помощница. |
| Nothing too major, but my assistant just quit. | Ничего серьезного, но моя помощница только что уволилась. |
| Plus, she wasn't a great assistant. | Да и не очень-то она хорошая помощница. |
| I hope it's okay that your assistant told me to wait in your office. | Надеюсь, вы не возражаете, что ваша помощница разрешила мне подождать в вашем кабинете. |
| As I know you're aware, we were hoping to speak with you at your office today, but your assistant said you're out. | Как вы уже знаете, мы надеялись с вами поговорить сегодня в вашем офисе, но ваша помощница сказала, что вас нет. |
| Carlos Ivan Fuentes, Associate Legal Officer; assigned to plenary of the Commission; assistant with regard to administration of trust funds | Карлос Иван Фуэнтес, младший сотрудник по правовым вопросам: сопровождение пленарных заседаний Комиссии, помощь в управлении целевыми фондами |
| Operational Support Assistant (GS (OL)) | Младший сотрудник по оперативной поддержке (ОО (ПР)) |
| Library Assistant, Press Officer, Printing Press Operator, Public Information Officer | Помощник библиотекаря, сотрудник пресс-службы, оператор печатных прессов, сотрудник по общественной информации |
| The Current Operations Unit will consist of a Logistics Officer and a Logistics Assistant, whose functions will include resource allocations, prioritizations, coordination and synchronization in support of all mission operations. | В состав Группы текущих операций будет входить сотрудник по материально-техническому обеспечению и помощник по материально-техническому обеспечению, в обязанности которых будут входить распределение ресурсов и определение приоритетных направлений, координация и согласование их использования в интересах поддержки всех операций Миссии. |
| Procurement Assistant (GS). | Младший сотрудник по закупкам (категория общего обслуживания). |
| And accompanying him today is Vince Noir and his lowly assistant, Howard Moon. | И аккомпонируют ему сегодня Винс Нуар и его младший помощник, Говард Мун |
| Suzette Suarez, Assistant Legal Officer at the Registry, was designated secretary. | Сюзетта Суарес, младший сотрудник по правовым вопросам в Секретариате, была назначена секретарем комитета. |
| 1978-1979 Research Assistant - Honolulu, Hawaii for study entitled "Samoans in Transition" | Младший научный сотрудник, Гонолулу, Гавайские острова, исследование, озаглавленное «Жители Самоа в переходный период» |
| The Security Assistant would also be responsible for maintaining the database on staff locations and ensuring that staff and dependents can be rapidly accounted for in the event of security incidents. | Младший сотрудник по вопросам безопасности также отвечал бы за ведение базы данных о нахождении сотрудников и за обеспечение установления местонахождения сотрудников и иждивенцев в случае инцидентов с нарушением безопасности. |
| Website Design Assistant (GS-5/6) | Младший сотрудник по обслуживанию ШёЬ-сайтов (О-5/6) |
| You're fine with him being my assistant? | Ты не против, что он мой секретарь? |
| Council members also heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Choi Young-Jin, who noted that the Secretary-General was preparing to withdraw MIPONUH following the expiration of its mandate on 30 November, unless the Council decided otherwise. | Члены Совета заслушали также краткое сообщение помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Цой Ён Джина, который отметил, что Генеральный секретарь готов вывести ГПМООНГ по истечении срока действия ее мандата 30 ноября, если Совет не примет иного решения. |
| The Secretary-General proposed the establishment of l0 new posts, comprising six Programme Officers at the P-5, P-4 and P-3 levels; two Economic Affairs Officers at the P-3 and P-2 levels; one Communications Officer at the P-4 level; and one General Service Senior Staff Assistant. | Генеральный секретарь предлагает создать 10 новых должностей, включая шесть сотрудников по программам класса С-5, С-4 и С-3; два сотрудника по экономическим вопросам класса С-3 и С-2; одного сотрудника по коммуникациям класса С-4; и одного старшего помощника по кадрам категории общего обслуживания. |
| (a) Registrar, elected on 19 February 1987, re-elected on 17 February 1994, for 7-year terms, with the rank of Assistant Secretary-General of the United Nations. | а) Секретарь, избранный 19 февраля 1987 года, переизбранный 17 февраля 1994 года на семилетний срок, имеющий ранг Помощника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
| He's the executive assistant to the CEO at Cibrex Plastics. | Он личный секретарь гендиректора «Сайбрекс Пластикс». |
| I shouldn't have even looked, but... his assistant went blonde recently. | Не стоило даже смотреть, но... его секретарша недавно перекрасилась в блондинку. |
| Why am I an assistant and not an investment banker? | Почему я секретарша, а не инвестиционный банкир? |
| Well, my assistant, the one whose number you want, she was reading on the Internet about a DJ Corliss, arrested in 1989 on drug charges, hometown of Mesa, Arizona. | Моя секретарша, та, чей номер вам хотелось бы заполучить, она в интернете вычитала про ДД Корлисса, арестованного в 1989 за хранение наркотиков, в родном городе Меса, штат Аризона. |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| A social assistant fulfils an important role in determining and assessing the needs of socially vulnerable groups and ensuring their access to social protection. | Социальный работник выполняет важную роль в определении и оценке потребностей социально уязвимых групп людей и обеспечении им доступа к социальной защите. |
| Any police officer or assistant who has carried out an arrest without a legal warrant must bring the detainee before the competent judicial authority immediately, within a period of no more than six (6) hours. | Работник полиции после осуществления задержания без соответствующей санкции обязан немедленно, но в любом случае не позднее чем через шесть часов после задержания, доставить задержанного в компетентный судебный орган. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| (b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; | Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей; |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| One staff member at the Field Service level functions as the Administrative Officer, and the other two staff members at the Field Service level act as the Transport Assistant and Security Officer, respectively. | Один сотрудник категории полевой службы выполняет функции административного сотрудника, а другие два сотрудника категории полевой службы выполняют соответственно функции младшего сотрудника по вопросам транспорта и сотрудника службы охраны. |
| Travel by Officer-in-Charge of Procurement and one Finance Assistant to United Nations Peace Forces Zagreb for briefing and hand-over of Logistics Base documentation | Поездки сотрудника, отвечающего за закупки, и одного младшего сотрудника по вопросам финансов в штаб Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), Загреб, для отчета и передачи документации Базы материально-технического снабжения |
| Establishment of 1 Receiving and Inspection Assistant and 4 Property Control and Inventory Assistants | Создание одной должности младшего сотрудника по вопросам приемки и инспекции и четырех должностей младших сотрудников по контролю за имуществом и инвентарному учету |
| An additional Security Assistant (Tracking) has been projected for the sectors, as there is much activity. | В связи с большим объемом работы в секторах предлагается учредить по одной дополнительной должности младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала). |
| In keeping with the Department of Peacekeeping Operations directive, UNMIS proposes to establish a regional welfare capacity through one Welfare Assistant based in Juba to administer welfare activities in the Southern Region. | Во исполнение распоряжения Департамента операций по поддержанию мира МООНВС предлагает создать в Джубе региональную должность младшего сотрудника по вопросам обеспечения быта и отдыха, который будет заниматься вопросами обеспечения быта и отдыха в Южном регионе. |
| It is proposed to strengthen the operations of the Unit by establishing two new General Service (Other level) temporary posts, one for an Internet assistant and the other for a press assistant. | Работу Группы предлагается укрепить путем создания двух новых временных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды): одной должности помощника по использованию Интернета и одной должности помощника по вопросам прессы. |
| Accordingly upon review of the composition and functions of the Section, it is proposed to strengthen the approved staffing establishment through the establishment of five Finance Assistant (national General Service staff) posts. | Поэтому после пересмотра вопроса о составе и функциях Секции предлагается укрепить утвержденное штатное расписание путем создания пяти должностей помощника по финансовым вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| On the basis of the above, it is proposed to nationalize two posts of Public Information Officer (P-3) based in Bunia and Aru and one post of Information Assistant (Field Service) based in Kinshasa to the National Officer category. | С учетом вышеизложенного предлагается преобразовать две должности национальных сотрудников по вопросам общественной информации (С3), базирующихся в Буниа и Ару, и одну должность помощника по информации (категория полевой службы), базирующегося в Киншасе, в должности категории национальных сотрудников-специалистов. |
| It comprises two D-1 Principal Officers, one P-3 Case Officer and two General Service Administrative Assistants. Abbreviations: ASG, Assistant Secretary-General; GS, General Service; LL, Local level. | Она состоит из двух главных сотрудников категории Д-1, одного сотрудника по ведению дел категории С-3 и двух административных помощников категории общего обслуживания. |
| Also decides to abolish two General Service (Other level) posts for a Registry Clerk and a Research Assistant; | постановляет также упразднить две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) (одна должность регистратора и одна должность помощника по поиску информации); |
| It is proposed that a post of Archive Assistant (Field Service) be established in order to streamline the reporting lines for the post. | Предлагается создать должность младшего сотрудника по архивированию (полевая служба) в целях рационализации процедур отчетности сотрудника на этой должности. |
| The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. | Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
| The proposed posts to be established effective 1 January 2011 are one Chief Security Officer at the P-4 level and one Security Information Assistant at the Local level. | Предлагается создать с 1 января 2011 года одну должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4 и одну должность младшего сотрудника по вопросам информации в области безопасности, которая должна быть укомплектована на местной основе. |
| It is proposed to convert one Field Service post of Finance Assistant to a National Professional Officer post of Associate Finance Officer in line with the Operation's interest in national capacity-building and in view of the availability of highly skilled labour on the local market. | Предлагается преобразовать одну должность помощника по финансовым вопросам (категория полевой службы) в должность младшего сотрудника по финансовым вопросам в соответствии со стремлением Операции укреплять национальный потенциал и с учетом наличия высококвалифицированных кадров на местном рынке. |
| One Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to assist in addressing the surge of recruitment activity resulting from the expansion of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support (para. 535) | одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для оказания помощи с учетом расширения деятельности по набору персонала в результате укрупнения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (пункт 535); |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant is a convenient and easy-to-use text and graphics capture tool. | Capture Assistant - удобный инструмент для захвата текста и графики с экрана. |
| Capture Assistant preserves formatting of captured text. | Capture Assistant сохраняет форматирование захваченного текста. |
| Capture Assistant allows you to click on any pixel on screen and it will show you it's color. | Capture Assistant позволяет Вам нажать нажимать на любой пиксель на экране и определить его цвет. |
| Based on research into the types of errors people with dyslexia and other writing difficulties make when writing, WhiteSmoke Writing Assistant brings a new level of confidence to these writers at home and at the workplace. | Основанная на исследовании типовых ошибок, которые допускаются людьми с дислексией и теми, кто испытывает другие трудности в правописании, программа WhiteSmoke Writing Assistant предлагает новую степень уверенности всем пишущим как дома, так и на работе. |
| The PDA category did not exist for most of Newton's genesis, and the phrase "personal digital assistant" was coined relatively late in the development cycle by Apple's CEO John Sculley, the driving force behind the project. | Такая категория компьютеров, как КПК, вообще не существовала в те годы, и термин «персональный цифровой помощник» (personal digital assistant, PDA) был внедрён Джоном Скалли (John Sculley) на достаточно поздних стадиях проекта. |