| Each of these teams will be accompanied by a language assistant; | Каждую из этих групп будет сопровождать помощник по лингвистическим вопросам; |
| Of the proposed staffing, one legal officer, one legal assistant) and one secretary would be assigned to the eastern region covering Kisangani, the Ituri District and Bukavu. | Из предложенного штатного расписания один сотрудник по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам) и один секретарь будут работать в восточном регионе, в который входят Кисангани, район Итури и Букаву. |
| Academic career University of Adelaide: Research assistant to Professor D. P. O'Connell (1962), Tutor (1963), Lecturer (1963-64), Senior Lecturer (1965-71), Reader (1972-74), Dean of the Faculty of Law (1972-74). | Аделаидский университет: помощник профессора Д.П. О'Коннелла по научным вопросам (1962 год), младший преподаватель (1963 год), преподаватель (1963-1964 годы), старший преподаватель (1965-1971 годы), ридер (1972-1974 годы), декан юридического факультета (1972-1974 годы). |
| The Assistant High Commissioner reassured the delegation that no reduction in the Africa budget was foreseen. | Помощник Верховного комиссара заверил данную делегацию в том, что в бюджете по Африке не предусматривается каких-либо сокращений. |
| Assistant Minister in the Ministry of the Role of Women and Professor of Human Resource Economics. Responsible for policy advocacy and development planning for the enhancement of women's role in national development. | Помощник министра в министерстве по делам участия женщин в жизни общества и преподаватель экономики людских ресурсов; отвечает за пропаганду политики и планирование развития в целях повышения роли женщин в процессе национального развития. |
| Ellen's assistant couldn't talk, but she's on a flight at 9:00... | Ассистент Эллен не может разговаривать, но она в полете до девяти... |
| I have an assistant teacher and the others don't. | У меня есть ассистент, а у других нет. |
| It's been a joy. Assistant: It has been. (Laughter) Our right human hemisphere is all about this present moment. | Это было весело. (Ассистент: Именно.) Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом. |
| Lecturer in German Law, University of Surrey, and Assistant in Comparative Law and Jurisprudence, King's College, London, 1972-1973 | Лектор по правовой системе Германии, Суррейский университет, и ассистент по сравнительному праву и юриспруденции, Королевский колледж, Лондон, 1972 - 1973 годы |
| Isn't that - farrow's assistant. | это случайно не ассистент Фэрроу? |
| Assistant lawyer at the Supreme Court, 1973-1974. | Заместитель секретаря, адвокат Верховного суда страны, 1973 - 1974 годы. |
| Assistant to the Juvenile Court for 13 years, Probation Officer for youth in trouble with the law for 20 years. | Заместитель судьи Суда по делам несовершеннолетних, инспектор по работе с условно-досрочно освобожденными подростками. |
| Former Deputy Assistant Secretary for Threat Reduction, Export Controls, and Negotiations | Бывший заместитель помощника секретаря по вопросам уменьшения угроз, экспортного контроля и переговоров |
| Some members held the view that there should be more cooperation from the Member States, non-governmental organizations and other outside networks in identifying qualified women, especially for posts at very high levels, such as Assistant Secretary-General, Under-Secretary-General and executive heads of organizations. | Некоторые члены придерживались мнения о том, что государства-члены, неправительственные организации и другие внешние сети должны больше содействовать выявлению квалифицированных работников-женщин, особенно для занятия очень высоких должностей, таких, как помощник Генерального секретаря, заместитель Генерального секретаря и административный руководитель организации. |
| Assistant District Attorney; Senior Trial Attorney in the Public Integrity Section, U.S. Department of Justice; Chief Prosecutor for the Task Force on Violence against Abortion Providers; Deputy Chief of the Child Exploitation Section of the | Заместитель окружного прокурора; старший судебный прокурор, секция этики государственной службы, министерство юстиции Соединенных Штатов; главный прокурор, целевая группа по борьбе с насилием в отношении лиц, практикующих преждевременное прерывание беременности; заместитель начальника, секция по борьбе с эксплуатацией детей, министерство юстиции Соединенных Штатов |
| I'm Adele Channing, Jennifer Schecter's assistant. | Я Адель Ченнинг, ассистентка Дженнифер Шектер. |
| We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back. | Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка. |
| No, actually, I can't involve the marshals unless the missing beautiful assistant is also a fugitive. | Нет, на самом деле, я не могу привлекать маршалов, если только пропавшая прекрасная ассистентка не беглянка. |
| Your assistant said that you preferred to keep the investigation in house, so I cleared it with my captain to give you a hand. | Ваша ассистентка сказала, что вы предпочитаете вести расследование дома, так что я договорился с капитаном и он разрешил мне вам помочь. |
| How's your new assistant? | Как твоя новая ассистентка? |
| Your assistant said I could wait here. I hope that's okay. | Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь. |
| This is my assistant, Miss Nadežda. | А это моя помощница, госпожа Надежда. |
| I'm Mr. Korkoulis' assistant, Runya Stamos. | Я помощница мистера Куркулиса, Руния Стамос. |
| You seem to be in charge, not like an assistant at all. | Кажется, что ты здесь главная, а вовсе не помощница |
| His stage manager, Maude Howell, became an assistant producer and was one of the few female film executives in Hollywood at that time. | Его помощница, Мод Хоуэлл, вскоре стала помощницей продюсера, и в то время, была одной из немногих женщин-руководителей в Голливуде. |
| Legal Officer, Associate Legal Officer and assistant | Сотрудник по правовым вопросам, младший сотрудник по правовым вопросам и помощник |
| Of the proposed staffing, one legal officer, one legal assistant) and one secretary would be assigned to the eastern region covering Kisangani, the Ituri District and Bukavu. | Из предложенного штатного расписания один сотрудник по правовым вопросам, один помощник по правовым вопросам) и один секретарь будут работать в восточном регионе, в который входят Кисангани, район Итури и Букаву. |
| Ms. Corinne OLLIER BESSIEUX, Research Assistant, University of Geneva | Г-жа Коринн ОЛЬЕ БЕСЬЕ, научный сотрудник, Женевский университет |
| Assistant Legal Officer - P-2. | Младший сотрудник по правовым вопросам - С-2. |
| It will be headed by a Welfare Officer (P-3), supported by two other Welfare Officers (United Nations Volunteers) and one Welfare Assistant (national General Service). | Группу будет возглавлять сотрудник по вопросам жизни и быта (С-З), которому будут оказывать поддержку два других сотрудника по вопросам жизни и быта (добровольцы Организации Объединенных Наций) и один младший сотрудник по вопросам жизни и быта (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The travel function will be undertaken by a Travel Assistant supervised by the Associate Administrative Officer. | Функции, связанные с организацией поездок, будет выполнять младший сотрудник по вопросам поездок, работающий под началом младшего административного сотрудника. |
| Assistant inventory clerk/Property Control and Inventory Unit | Младший учетчик/Группа контроля и инвентаризации материально-технических запасов |
| The Property Control and Inventory Assistant will be based in Abyei, carrying out all routine tasks, particularly in relation to the periodic physical verification of assets installed at the additional locations. | Младший сотрудник по контролю за имуществом и проведению инвентаризаций будет располагаться в Абьее и выполнять все обычные задачи, в частности связанные с периодической физической проверкой имущества, находящегося в дополнительных местах развертывания. |
| The Office comprises a Senior Human Rights Officer, three Advisers/Specialists, two Associate Human Rights Officers, four Human Rights Monitors and a Human Rights Assistant. | В штат Управления входят: старший сотрудник по вопросам прав человека, 3 консультанта-специалиста, 2 младших сотрудника по вопросам прав человека, 4 инспектора по вопросам прав человека и младший сотрудник по вопросам прав человека. |
| Budget Assistant to assist Chief of Human Resources in timely review of travel and overtime claims and short-term contracts, 3 Human Resources Assistants to prevent delays in the transmittal of vital personnel paperwork | Младший сотрудник по бюджетным вопросам - для оказания помощи начальнику Секции людских ресурсов в своевременном рассмотрении требований об оплате путевых расходов и требований об оплате сверхурочных и краткосрочных контрактов, З младших сотрудника по кадровым вопросам - для устранения задержек при препровождении важной кадровой документации |
| In December 2000, the Secretary-General decided to dispatch an inter-agency mission to West Africa, to be led by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Ibrahima Fall. | В декабре 2000 года Генеральный секретарь принял решение направить в Западную Африку межучрежденческую миссию, которую возглавил помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ибраима Фаль. |
| The Assistant Secretary-General for Conference and Support Services has been designated by the Secretary-General as United Nations Security Coordinator and a focal point headed by a Senior Security Coordinator has been established in the Office to look after detailed arrangements for the security of mission personnel. | Генеральный секретарь назначил помощника Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а для наблюдения за выполнением подробных договоренностей относительно обеспечения безопасности персонала миссий в рамках Управления был создан координационный центр, возглавляемый старшим координатором по вопросам безопасности. |
| Mr. Tommo Monthe (Cameroon) said that the Secretary-General had already proposed that the new Department should be headed by an Under-Secretary-General, while some delegations had requested that the post should be downgraded to the level of Assistant Secretary-General. | Г-н ТОММО МОНТЕ (Камерун) говорит, что Генеральный секретарь уже предложил, чтобы новый департамент возглавлял заместитель Генерального секретаря, в то время как некоторые делегации просили понизить класс этой должности до уровня помощника Генерального секретаря. |
| Upon the latter's retirement, the Secretary-General appointed to that function Miles Stoby, Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services, with effect from 6 September 2001. | После ухода последнего в отставку Генеральный секретарь назначил помощника Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию Майлса Стоби исполняющим обязанности Координатора с 6 сентября 2001 года. |
| The Secretary-General is proposing the conversion to an established post of the position of Archiving Assistant (national General Service), which is currently funded under general temporary assistance. | Генеральный секретарь предлагает преобразовать внештатную должность помощника по ведению архива (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которая в настоящее время финансируется по статье «Временный персонал общего назначения», в штатную. |
| Didn't your assistant tell you? | Твоя секретарша ничего тебе не передавала? |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| Did my assistant offer you tea? | Моя секретарша предложила тебе чай? |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| Whenever the removal involves a charter flight, the presence of a representative of the Ministry and of a medical assistant is systematically required. | если высылка производится на борту чартерного рейса, в ходе процедуры должны постоянно присутствовать представитель министра и медицинский работник. |
| These clinics will be run by a community health agent or assistant midwife who has received sufficient training to be able to meet the basic needs of the communities. | Прием пациентов в БМП будет вести общинный медицинский работник и/или акушерская медсестра, уровень подготовки которых дает им возможность удовлетворять базовые потребности закрепленных за ними общин. |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| A research assistant of computer center of Russian Academy of Sciences Alexey Pazhitnov wrote from time to time simple games. | Работник ВЦ АН СССР Алексей Пажитнов время от времени пописывал несложные игрушки. |
| Each Health Centre is staffed with a full time District Nurse, a Nursing Assistant and a Community Health Aide. | В каждом медико-санитарном центре работают штатная медицинская сестра, младшая медицинская сестра и общинный медико-санитарный работник. |
| The new post of Property Disposal Assistant (United Nations Volunteer) would expedite the process of disposal due to the sizeable magnitude of written-off equipment recommended for disposal as well as accumulated wastes. | Учреждение новой должности младшего сотрудника по вопросам ликвидации имущества (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит ускорить процесс ликвидации в связи с огромным количеством списанного оборудования, рекомендованного для списания, а также накопленных отходов. |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| This amount includes salaries and common staff costs of the social affairs officer at the P-3 level; an information/communications officer at the P-2 level and a computer/electronic data processing systems officer at the P-2 level; and a post of information/programme assistant and a secretary. | Эта сумма включает выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу для сотрудника по социальным вопросам класса С-З; сотрудника по вопросам информации/коммуникации класса С-2 и сотрудника по компьютерным системам/системам электронной обработки данных класса С2; и должности младшего сотрудника по вопросам информации/программ и секретаря категории общего обслуживания. |
| Therefore, a post of Information Management Assistant (Field Service) is proposed for the field office in Juba to implement and maintain the electronic archiving programme. | Поэтому для осуществления и обслуживания программы ведения электронных архивов в полевом отделении в Джубе предлагается учредить должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией (полевая служба). |
| The Department has also allocated an additional Professional post and an Information Systems Assistant (or Webmaster) post to the three information centres, for which recruitment is under way. | Помимо этого, Департамент дополнительно выделил этим трем информационным центрам должность категории специалистов и должность помощника по вопросам информационных систем (или веб-мастера), и в настоящее время проводится набор кандидатов на эти должности. |
| The Warehouse Assistant (national General Service) would assist the Pharmacist in managing the Kinshasa medical warehouse, from which all medical equipment, pharmaceuticals and supplies are dispatched to clinics and military observer sites throughout the Mission area. | Помощник по складскому хозяйству (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет оказывать помощь фармацевту, заведующему работой медицинского склада в Киншасе, откуда в медицинские пункты и пункты базирования военных наблюдателей по всему району действия Миссии поставляется все медицинское оборудование, фармацевтические средства и предметы снабжения. |
| The Chief HIV/AIDS Adviser (P-5) will be supported by four HIV/AIDS Officers (1 P-4, 1 Field Service, 1 National Professional Officer, and 1 international United Nations Volunteer), an Office Assistant and a Driver (national General Service staff). | Главному советнику по ВИЧ/СПИДу (С5) будут оказывать поддержку четыре сотрудника по ВИЧ/СПИДу (1 сотрудник С4, 1 сотрудник категории полевой службы, 1 национальный сотрудник-специалист, 1 международный доброволец Организации Объединенных Наций), конторский помощник и водитель (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| He regretted that women were so poorly represented in Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General and Director (D-2) posts, and that virtually none of those posts were occupied by women from developing countries. | Она выражает сожаление по поводу того, что уровень представленности женщин на должностях заместителей Генерального секретаря, помощников Генерального секретаря и сотрудников категории специалистов класса Д-2 является весьма невысоким и что среди них практически не имеется женщин из развивающихся стран. |
| 2 Field Service Engineering Technicians, 1 United Nations Volunteer Engineering Assistant, 2 national General Service Draftsman and 1 national General Service Heavy Equipment Operator Building Management Unit | 2 техника категории полевой службы, 1 доброволец Организации Объединенных Наций - младший сотрудник по инженерно-техническому обеспечению, 2 должности национальных сотрудников чертежников категории общего обслуживания и 1 должность национального сотрудника - оператора тяжелой техники категории общего обслуживания |
| New posts: 1 P-4 appeals officer, 1 General Service appeals assistant | Новые должности: одна должность класса С-4 сотрудника по апелляциям, одна должность младшего сотрудника по апелляциям категории общего обслуживания |
| To ensure the effective operation of the Office, four new posts are therefore proposed: two investigators, one language assistant) and one driver). | В этой связи для эффективной работы отделения предлагается создать четыре новых должности: две должности следователей, одну должность младшего сотрудника по лингвистическим вопросам и одну должность водителя. |
| One General Service/principal level post of procurement assistant is proposed for developing a vendor database for the Tribunal. | Одна должность младшего сотрудника по закупкам категории общего обслуживания (высший разряд) испрашивается для создания базы данных Трибунала о поставщиках. |
| One Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to assist in addressing the surge of recruitment activity resulting from the expansion of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support (para. 535) | одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для оказания помощи с учетом расширения деятельности по набору персонала в результате укрупнения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (пункт 535); |
| One Staff Development Officer (P-3) and one Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to strengthen the team for the development and implementation of occupational networks (paras. 536-537); | одна должность сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (С-З) и одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для усиления группы сотрудников, занимающихся разработкой и созданием сетей профессиональных групп (пункты 536 - 537); |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant helps to save you time and increases your productivity. | Capture Assistant помогает экономить Ваше время и увеличивает Вашу производительность. |
| Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). | Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA). |
| The Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC) is the second highest-ranking officer in the United States Marine Corps, and serves as a deputy for the Commandant of the Marine Corps (CMC). | Заместитель коменданта корпуса морской пехоты США (англ. Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC)) - является вторым высшим должностным лицом в корпусе морской пехоты США, и служит заместителем коменданта корпуса морской пехоты (англ. Commandant of the Marine Corps). |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.9.1.334 is released. | Открылся официальный форум, посвященный программам AMD64 CPU Assistant и UPS Assistant! |
| Program Compatibility Assistant Dialog in Vista: Upon exit of Java Control Panel, you might see a Program Compatibility Assistant dialog box displayed by Windows Vista. | Диалоговое окно "Program Compatibility Assistant" (Помощник по совместимости программ) в Vista: при выходе из панели управления Java в Windows Vista может открыться диалоговое окно "Помощник по совместимости программ". |