| His Excellency Valentin Rybakov, Assistant to the President on Foreign Policies, Belarus | Его Превосходительство г-н Валентин Рыбаков, помощник президента по внешней политике, Беларусь |
| The Assistant Administrator introduced the Director, External Audit, United Kingdom, a representative of the United Nations Board of Auditors, who had been invited, at the request of Executive Board members, to be present at the Board session during the deliberations on the item. | Помощник Администратора представил директора по вопросам внешней ревизии (Соединенное Королевство), являющегося представителем комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций, который был приглашен по просьбе членов Исполнительного совета для участия в работе сессии Совета при обсуждении этого пункта повестки дня. |
| (b) Movement Control Assistant (Field Service), who would be responsible for supervising and managing movement control functions at the air terminal to ensure quality services to passengers, VIP handling, cargo services, and loading and unloading of aircraft. | Ь) помощник по вопросам управления перевозками (категория полевой службы), который будет отвечать за руководство и организацию выполнения функций управления перевозками в авиатерминале в целях обеспечения качественного обслуживания пассажиров и высокопоставленных лиц, обслуживания грузов и погрузки/разгрузки воздушных средств. |
| (b) In order to consolidate all security and safety related functions, it is proposed to redeploy 1 national General Service staff post (Identification Documents Assistant) from the Personnel Section to the office of the Field Security Officer; | Ь) для сосредоточения в одном месте всех функций, связанных с безопасностью и охраной, предлагается перевести одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по выдаче удостоверений личности) из Секции по кадровым вопросам в канцелярию сотрудника по вопросам безопасности на местах; |
| Served progressively as National Servicewoman, Assistant State Attorney and State Attorney: | Занимала такие должности, как государственный служащий, помощник государственного прокурора и государственный прокурор: |
| She had a new assistant every episode. | У нее был новый ассистент в каждом эпизоде. |
| Dr Augustus Fagan, Llanabba School, requires a junior assistant master immediately, to teach Classics, English, Mathematics, French, German. Experience essential... | Доктор Август Фейган, в школу Лланабба срочно требуется младший ассистент, преподавать латынь, англ, математику, франц, немецкий с опытом работы... |
| The Director's assistant Production Management | Ассистент режиссера: Ян Белина |
| And as my first assistant, you are never to ride the "T" | И как мой первый ассистент ты не можешь пользоваться метро, потому что мне нужно быть в контакте с тобой |
| First Assistant, Hara-kun. | Первый ассистент - Хара-кун. |
| Furthermore, the coordinating duties of the Assistant Secretary-General for Human Rights should be strengthened. | Кроме того, следует укрепить функции в области координации, которыми наделен заместитель Генерального секретаря по правам человека. |
| The meeting featured keynote addresses by Deputy Minister Burian, Assistant Secretary-General Titov and Assistant Administrator Ryan. | Лейтмотив заседания был задан выступлениями, которые сделали заместитель министра Бурьян, помощник Генерального секретаря Титов и помощник Администратора Райан. |
| This is Assistant Chief Howard. Roll paramedics to Major Crimes. | Это заместитель шефа Говард, срочно врачей в отдел особо тяжких |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, underlined the determination of the organization to ensure full cost recovery for all resources received and managed by UNDP. | Заместитель Администратора и Директор Бюро по вопросам управления подчеркнул решимость организации добиваться полного возмещения расходов по линии всех привлекаемых и находящихся в ведении ПРООН ресурсов. |
| Mr. John Shattuck, Assistant Secretary for Democracy, Human Rights and Labour, and Mrs. Marilyn McCafee, Ambassador of the United States to Guatemala; | г-н Джон Шэттак, заместитель государственного секретаря по вопросам демократии, прав человека и труда, и г-жа Мерилин Мкафи, посол Соединенных Штатов в Гватемале; |
| I started out as Perry White's assistant. | Я начинала как ассистентка Перри Уайата. |
| But his assistant, Betty, comes in early to eat breakfast at her desk. | Но его ассистентка Бетти приходит рано, чтобы за своим столом съесть завтрак. |
| I finally got a hold of an assistant, but she said they're only taking bids in person. | У меня, наконец, появилась ассистентка, но она сказала, что они принимают ставки только лицом к лицу. |
| You're a good assistant, but have some fun, okay? | Ты хорошая ассистентка, но тебе нужно веселиться, хорошо? |
| My assistant's there. | Моя ассистентка тоже там. |
| His assistant said he was in his lab all night. | Его помощница сказала, что он был в своей лаборатории всю ночь. |
| A writer's assistant on a sitcom once sued for inappropriate talk. | Однажды помощница сценариста судила начальника за непристойные разговоры. |
| And this is my assistant Rebecca. | Это моя помощница, Ребекка. |
| It's my assistant that makes all the reservations. | Номер бронировал моя помощница. |
| Police sought to establish her identity, but were sure it was not that of Louise Smith, an 18-year-old clerical assistant who had vanished early on Christmas Day after attending a nightclub at Yate, Gloucestershire. | Полиция занялась установлением её личности, следователи были уверены, что это не Луиза Смит, 18-летняя помощница администратора, которая исчезла в канун Рождества после посещения ночного клуба в Йейте, Глостершир. |
| The human resources assistant manually captures each leave transaction on a monthly basis in IMIS. | Сотрудник по вопросам людских ресурсов ежемесячно вручную вносит каждую учетную запись об отпусках в ИМИС. |
| The Security Information Assistant will assist in the collection and management of security-related information. | Младший сотрудник по вопросам информации в области безопасности будет содействовать сбору и обработке информации, касающейся безопасности. |
| Fire Safety Assistant in Gao | Младший сотрудник по вопросам пожарной безопасности в Гао |
| President of the thirty-second session of the Staff-Management Coordination Committee, Legal Officer, Medical Officer, Administrative Officer, Human Resources Assistant, Office Assistant, Staff Development Assistant | Председатель тридцать второй сессии Координационного комитета по взаимоотношениям между администрацией и персоналом, сотрудник по правовым вопросам, медицинский сотрудник, административный сотрудник, помощник по вопросам людских ресурсов, канцелярский помощник, помощник по вопросам повышения квалификации персонала |
| One post of Human Resources Assistant would be required to strengthen the National Staff Unit, which currently comprises one international Human Resources Officer, supported by 11 national Human Resources Assistants. | Одна должность помощника по кадровым вопросам потребуется для усиления штата Отдела по национальному персоналу, в котором на данный момент имеется один международный сотрудник по кадровым вопросам, которому оказывают содействие 11 младших сотрудников по кадровым вопросам из числа национальных сотрудников. |
| Assistant civil and structural engineer Assistant electrical engineer | Младший инженер, гражданское строительство и строительные материалы |
| The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. | Младший сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать связанную с этим административную и оперативную поддержку. |
| An administrative and a programme assistant would support the secretariat. | В помощь секретариату будут выделены младший сотрудник по административным вопросам и младший сотрудник по программам. |
| The personnel assistant will provide substantive assistance and support to the Chief of Unit. | Младший сотрудник по кадровым вопросам будет оказывать начальнику Группы помощь и поддержку по основным вопросам. |
| 9 Drivers to be part of newly created Heavy Transport Unit, 3 Movement Control Assistants to perform ground handling operation, including air freight preparation, River Freight Assistant to assist in managing freight through the river location of Kosti International National | 9 водителей, которые будут включены в штат вновь созданной Группы тяжелого транспорта; 3 младших сотрудника по управлению перевозками - для обеспечения наземного обслуживания, включая подготовку воздушных грузоперевозок; младший сотрудник по речным грузоперевозкам - для оказания помощи в перевалке грузов через пункт Кости |
| For this purpose the Secretary-General has proposed the appointment of a Special Coordinator at the Assistant Secretary-General level. | В этих целях Генеральный секретарь предложил назначить Специального координатора на уровне помощника Генерального секретаря. |
| In the light of these requirements and in furtherance of an integrated approach, the Secretary-General proposes that the Department be headed by a single Under-Secretary-General supported by two Assistant Secretaries-General. | В свете этих требований и в целях содействия комплексному подходу Генеральный секретарь предлагает, чтобы этот Департамент возглавлялся одним заместителем Генерального секретаря, осуществляющим свои функции при поддержке двух помощников Генерального секретаря. |
| On 1 May 2009, the Secretary-General announced the appointment of Marta Santos Pais of Portugal as his Special Representative on violence against children at the level of Assistant Secretary-General. | 1 мая 2009 года Генеральный секретарь объявил о назначении Марты Сантуш Паиш (Португалия) своим Специальным представителем по вопросу о насилии в отношении детей на уровне помощника Генерального секретаря. |
| 1986-1988 First Secretary and Assistant Head of Department, East African Department, Foreign and Commonwealth Office, London Responsible for bilateral and regional issues in East Africa, the Horn of Africa and the Indian Ocean | Первый секретарь и помощник руководителя Департамента, Восточноафриканский департамент; министерство иностранных дел и по делам Содружества, Лондон; ответственный за двусторонние и региональные вопросы в Восточной Африке, на Африканском Роге и в Индийском океане |
| Assistant Kim, it's me. | Секретарь Ким, это я. |
| I said I was Mr. Kane's personal assistant. | Я сказала, что я секретарша м-ра Кейна. |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. | Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель. |
| 1 IT Security Officer, 1 Public Information Media Outreach Supervisor, 1 Budget Assistant/Requisitioner, 1 Warehouse Assistant | 1 сотрудник по вопросам безопасности информационных технологий, 1 старший сотрудник по информационно-медийным системам, 1 младший сотрудник по бюджетным вопросам/оформитель заявок, 1 складской работник |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| The establishment of one new Field Service post at the FS-4 level is proposed for a general services assistant. | Предлагается учредить одну новую должность категории полевой службы на уровне ПС4 для младшего сотрудника по вопросам общего обслуживания. |
| The conversions are proposed for the following areas: Office of the Chief Administrative Officer - one post of liaison assistant; | Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи; |
| The Advisory Committee also recommends acceptance of the proposal to establish a P-5 post for a senior investigator and a General Service post for an information assistant in the Investigations Division | Консультативный комитет также рекомендует одобрить предложение относительно учреждения должности класса С-5 для старшего следователя и должности категории общего обслуживания для младшего сотрудника по вопросам информации в Отделе по расследованиям. |
| We have also reactivated the United Nations information centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. | Помимо этого, мы добились возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране путем назначения двух местных сотрудников - младшего сотрудника по вопросам информации и библиотекаря. |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| One P-2 post of Database Administrator and two General Service (Other level) posts of systems development assistant are proposed. | Предлагается учредить одну должность администратора базы данных (С-2) и две должности младших сотрудников по разработке систем (категории общего обслуживания, прочие разряды). |
| Consequently, it is proposed to redeploy the position of Database Assistant (Field Service) to the Safety and Security Service to perform functions of a Security Officer (Information and Analysis) as functions will be absorbed by national staff in the Office. | С учетом этого предлагается передать должность помощника по обслуживанию баз данных (категории полевой службы) в Службу охраны и безопасности для выполнения функций сотрудника по вопросам безопасности (информационно-аналитическая работа), поскольку в Канцелярии эти функции будут выполняться национальным персоналом. |
| In the Personnel Section, it is proposed that the Travel Unit, comprising two Travel Assistant (national General Service) posts be transferred from the disbanded General Services Section. | Группу организации поездок, состоящую из двух должностей помощников по вопросам организации поездок (национальный персонал категории общего обслуживания) предлагается перевести из расформированной Секции общего обслуживания в Кадровую секцию. |
| The Finance Section is further supported by 38 Finance Assistants (11 Field Service, one national Professional Officer and 26 national General Service staff) and one Archiving Assistant (Field Service). | Поддержку Финансовой секции оказывают также 38 младших сотрудников по финансовым вопросам (11 сотрудников полевой службы, 1 национальный сотрудник-специалист и 26 сотрудников из числа национального персонала категории общего обслуживания) и 1 помощник по ведению архивов (полевая служба). |
| A United Nations Volunteer post is considered sufficient, which would be supervised by the Chief of the Logistics Section, and would be supported by an existing national General Service Rations Assistant. | Считается, что для этого достаточно одной должности добровольца Организации Объединенных Наций, который будет подотчетен начальнику Секции материально-технического обеспечения и которому будут оказывать содействие сотрудник на существующей национальной должности помощника по пайкам категории общего обслуживания. |
| It is also proposed that the staffing of the Engineering Section be strengthened through the reassignment of one existing post of Handyman (national General Service) from the General Services Section and the revision of its functional title to Assets Management Assistant. | Предлагается также укрепить штат Инженерно-технической секции за счет перераспределения одной должности разнорабочего (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из Секции общего обслуживания и переименованием в должность младшего сотрудника по управлению имуществом. |
| As explained in paragraphs 96 to 102 above, in support of the establishment of the Property Management Section, one Office Assistant is proposed for redeployment to El-Obeid. | Как поясняется в пунктах 96-102 выше, в связи с созданием Секции по управлению имуществом предлагается перевести должность младшего сотрудника по административным вопросам в штат отделения в Эль-Обейде. |
| (b) One Finance Assistant (Local level) position from the Payroll Unit to the Accounts Unit in Kuwait. | Ь) перевести одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам (местный разряд) из Группы заработной платы в Группу счетов в Кувейте. |
| In addition, it is proposed that an existing post of Language Assistant (national General Service) be reassigned from the Sector Administrative Offices to the Office of the Chief of Integrated Support Services. | Кроме того, предлагается перевести имеющуюся должность младшего сотрудника по лингвистическому обслуживанию (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из административных подразделений секторов в канцелярию Управления комплексного вспомогательного обслуживания. |
| In order to strengthen the support for field operations in Africa, and Asia and the Middle East, respectively, two additional posts, one Finance Officer and one Finance Assistant) are requested. | В целях усиления поддержки, оказываемой полевым операциям в Африке и Азии и на Ближнем Востоке, испрашиваются две дополнительных должности: одна должность сотрудника по финансовым вопросам и одна должность младшего сотрудника по финансовым вопросам). |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Complete and reliable TOUR ASSISTANT provides all relevant information and facilitates effective planning and implementation of optimal tour. | Полную и достоверную TOUR ASSISTANT предоставляет всю необходимую информацию и содействует эффективному планированию и осуществлению оптимального тура. |
| For unlimited license - you have right to use Capture Assistant in any number of your computers but you have no right to resell it. | Для неограниченной лицензии - Вы имеете право использовать Capture Assistant на любом количестве Ваших компьютеров, однако Вы не имеете права перепродавать его. |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.9.1.334 is released. | Открылся официальный форум, посвященный программам AMD64 CPU Assistant и UPS Assistant! |
| The JET program helps place native English speakers in both prefectural and local boards of education to work as Assistant Language Teachers (ALT) with the goal of developing Japan's foreign language education. | Данная программа позволяет носителям английского языка работать в качестве помощника преподавателя иностранных языков (англ. Assistant Language Teacher (ALT)) с целью развития иноязычного образования в Японии. |
| The Information Security Officer's Assistant (ISOA) was a 1990 prototype that considered a variety of strategies including statistics, a profile checker, and an expert system. | В том же 1990 году был разработан ISOA (Information Security Officer's Assistant), содержащий в себе множество стратегий обнаружения, включая статистику, проверку профиля и экспертную систему. |