| This is Karl Berg, Lighthouse Master Hasselbond's assistant on Sydskär. | Говорит Карл Берг, помощник Хассельбонда, смотрителя маяка на Сюдскаре. |
| In August 1921, he became assistant commander of troops in the Minsk region. | С августа 1921 года - помощник командующего войсками Минского района. |
| Mr. Specter, I'm Cameron, your new assistant. | Мистер Спектер, я Кэмерон, ваш новый помощник. |
| Her personal assistant, Nomoto. Nomoto-san, can I ask you... about the ghostly women in white on the eighth floor. | её помощник. что вы знаете о призраке? все спрашивают о призраке. |
| Assistant to the messenger, actually. | Даже, помощник посредника. |
| The assistant coach should be chosen by Molosso. | Ассистент тренера должен быть выбран Молоссо. |
| You introduced yourself as Dr. Naylor's research assistant. | Вы представились как научный ассистент доктора Нейлор. |
| I'm the assistant of an art director. | Я ассистент менеджера арт-директора. |
| It's my research assistant, Javier. | Мой научный ассистент, Хавьер. |
| My assistant at the University. | Мой ассистент из университета. |
| This is our new assistant chief surgeon | Это наш новый заместитель главного хирурга. |
| Deputy Assistant Secretary of State Thomas Hubbard entered the Democratic People's Republic of Korea through Panmunjom on 28 December 1994. | Заместитель помощника Генерального секретаря Томас Хаббард прибыл 28 декабря 1994 года в Корейскую Народно-Демократическую Республику через Паньмыньчжон. |
| It has been stated by first assistant of Agriculture minister Nadzeja Katkavets at a press-conference in Minsk. | Об этом заявила первый заместитель министра сельского хозяйства и продовольствия Надежда Котковец на пресс-конференции в Минске. |
| The Deputy Assistant Administrator and Acting Director of the Partnerships Bureau summarized the UNDP budget numbers, highlighting that core resources in nominal terms dropped by 9 per cent from 2008, or from US$ 1.1 billion to US$ 1.01 billion. | Заместитель помощника Администратора и исполняющий обязанности Директора Отдела по партнерствам представил в обобщенном виде показатели бюджета ПРООН, указав, что по сравнению с 2008 годом объем основных ресурсов сократился в номинальном выражении на 9 процентов - с 1,1 млрд. до 1,01 млрд. долл. США. |
| Post requirements would be identified by only five levels: Under-Secretary-General (USG), Assistant Secretary-General (ASG), Director (D-1/D-2), Professional staff (P-1/P-5) and all categories of General Service staff. | Потребности в должностях будут указываться в разбивке только по пяти уровням: заместитель Генерального секретаря (ЗГС), помощник Генерального секретаря (ПГС), директор (Д-1/Д-2), сотрудники категории специалистов (С-1/С-5) и все должности сотрудников, относящихся к категории общего обслуживания. |
| That's my new teaching assistant, Miss Gallagher. | Это моя новая ассистентка, мисс Галлахер. |
| Former teaching assistant of mine clerks for a federal judge now. | Моя бывшая ассистентка теперь помощник федерального судьи. |
| Of course I'll have an assistant. | Ну конечно же у меня будет ассистентка! |
| you know that? my assistant. | Вот ведь пристала... моя ассистентка. |
| [Narrator] In fact, George Sr. Was in the church, where he was mourned... by his longtime assistant and accomplice to his escape, Kitty... as only a few days earlier, he'd been declared dead. | Действительно, Джордж Старший был в церкви, где убивалась... горем его ассистентка Китти. Всего лишь несколько дней назад он был объявлен мертвым. |
| My mom used to be a kindergarten teacher and she had an assistant. | Моя мама работала воспитателем детского сада и у нее была помощница. |
| Pavlova - Dr. Jak's personal biot assistant, distinguishable by red symbols on her face. | Павлова - биоробот, личная помощница Доктора Джека, выделяющаяся красными символами на своём «лице». |
| Mel, your assistant manager? | Мэл, помощница управляющего? |
| I'm his assistant, dvora. | Я его помощница, Двора. |
| My assistant, Dorothy Williams. | Моя помощница Дороти Уильямс. |
| 1 Stores Inventory Assistant for the Entebbe Support Base, 3 Stores Assistants, 1 Administrative Clerk and 1 Mail and Pouch Clerk | Помощник по инвентаризации для базы снабжения в Энтеббе, З помощника по складскому хозяйству, 1 младший сотрудник по административным вопросам и 1 младший сотрудник по обработке почтовых отправлений и дипломатической почты |
| Research Assistant at the Bundesverfassungsgericht (Federal Constitutional Court) | Младший научный сотрудник Федерального конституционного суда |
| It is also proposed to redeploy from the Office of the Spokesperson and Public Information two posts of Public Information Assistant (national General Service staff) and Media Analyst (national General Service staff). | Предлагается также перевести из штата Управления пресс-секретаря и общественной информации две должности младших сотрудников по вопросам общественной информации (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и должность сотрудника по анализу материалов средств массовой информации (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| In El Obeid, Communications and Information Technology Services will provide support to the transition and training base at that location and will be supervised by a Telecommunications Officer, who will be assisted by an Office Assistant and three Telecommunications Assistants. | Старший сотрудник по координации безопасности на местах также обеспечивает контроль за соблюдением установленных уполномоченным сотрудником минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности для штаб-квартир и минимальных стандартов безопасности для жилых помещений. |
| In line with the civilian staffing review of UNIFIL, it is proposed that one post of HIV/AIDS Assistant (national General Service) be reassigned from the new Human Resources Section (formerly the Civilian Personnel Section). | В соответствии с обзором комплектования штата гражданского персонала ВСООНЛ предлагается перепрофилировать одну должность помощника по вопросам ВИЧ/СПИДа (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из новой Секции людских ресурсов (бывшая Секция гражданского персонала). |
| For instance, a full-time assistant had been designated for that purpose. | В частности, для достижения этой цели был назначен штатный младший сотрудник. |
| The Office is headed by a staff member at the D-2 level, supported by two Political Affairs Officers (one P-5 and one P-4) and two Field Service staff (one finance/administrative assistant and one secretary). | Отделение возглавляет сотрудник на должности уровня Д-2, которому оказывают помощь два сотрудника по политическим вопросам (один класса С-5 и один класса С-4) и два сотрудника полевой службы (один младший сотрудник по финансовым/административным вопросам и один секретарь). |
| Technical management: Computer Information Systems Assistant, Information Technology Service, Division for Management. | Техническое управление: младший сотрудник по компьютерным информационным системам, служба информационной технологии Отдела управления. |
| One Associate Information Officer and one Information Assistant are assigned to Kigali. | Один младший сотрудник по вопросам информации и один помощник по вопросам информации находятся в Кигали. |
| Procurement Assistant; Vendor Roster Assistant | Младший сотрудник по закупкам; младший сотрудник по ведению реестра поставщиков |
| Right, so Mr and Mrs Powell's assistant, Vicky Woodward, meets this man at his car and leads him into the house. | Хорошо, значит Вики Вудворд, секретарь мистера и миссис Пауэлл, встречает этого человека у его машины и ведёт в дом. |
| What are you, his personal assistant? | Ты что, его личный секретарь? |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Secretary-General had reviewed the roster of available candidates and determined that, at the current level of Assistant Secretary-General, he could not attract the appropriate candidate with the profile described in paragraph 2 above. | В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что Генеральный секретарь осуществил обзор реестра имеющихся кандидатов и определил, что на нынешнем уровне помощника Генерального секретаря он не смог бы привлечь соответствующего кандидата, отвечающего критериям, изложенным в пункте 2 выше. |
| The Assistant Secretary-General for Conference and Support Services has been designated by the Secretary-General as United Nations Security Coordinator and a focal point headed by a Senior Security Coordinator has been established in the Office to look after detailed arrangements for the security of mission personnel. | Генеральный секретарь назначил помощника Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, а для наблюдения за выполнением подробных договоренностей относительно обеспечения безопасности персонала миссий в рамках Управления был создан координационный центр, возглавляемый старшим координатором по вопросам безопасности. |
| Mrs. MONGELLA (Assistant Secretary-General), speaking as the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women, noted that the Division for the Advancement of Women had been relocated to United Nations Headquarters in New York. | Г-жа МОНГЕЛЛА (помощник Генерального секретаря), выступая как Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции Организации Объединенных Наций по положению женщин, отмечает, что Отдел по улучшению положения женщин переведен теперь в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорк. |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| I'm not your assistant, wouldn't know who to call. | Я не секретарша, я не знаю, кому звонить. |
| Where's your crazy assistant? | Где твоя чокнутая секретарша? |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant. | Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше. |
| Whenever the removal involves a charter flight, the presence of a representative of the Ministry and of a medical assistant is systematically required. | если высылка производится на борту чартерного рейса, в ходе процедуры должны постоянно присутствовать представитель министра и медицинский работник. |
| These clinics will be run by a community health agent or assistant midwife who has received sufficient training to be able to meet the basic needs of the communities. | Прием пациентов в БМП будет вести общинный медицинский работник и/или акушерская медсестра, уровень подготовки которых дает им возможность удовлетворять базовые потребности закрепленных за ними общин. |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| A research assistant of computer center of Russian Academy of Sciences Alexey Pazhitnov wrote from time to time simple games. | Работник ВЦ АН СССР Алексей Пажитнов время от времени пописывал несложные игрушки. |
| Each Health Centre is staffed with a full time District Nurse, a Nursing Assistant and a Community Health Aide. | В каждом медико-санитарном центре работают штатная медицинская сестра, младшая медицинская сестра и общинный медико-санитарный работник. |
| We have also reactivated the United Nations information centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. | Помимо этого, мы добились возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране путем назначения двух местных сотрудников - младшего сотрудника по вопросам информации и библиотекаря. |
| The current staffing of the service includes one P-2 associate BMS officer and four General Service posts, including one BMS supervisor, one BMS assistant, one plumber and one clerk. | Нынешнее штатное расписание Группы включает одну должность класса С-2 младшего сотрудника по вопросам эксплуатации зданий и четыре должности категории общего обслуживания, включая одну должность руководителя по вопросам эксплуатации зданий, одну должность помощника по вопросам эксплуатации зданий, одну должность слесаря-водопроводчика и одну должность секретаря. |
| This amount includes salaries and common staff costs of the social affairs officer at the P-3 level; an information/communications officer at the P-2 level and a computer/electronic data processing systems officer at the P-2 level; and a post of information/programme assistant and a secretary. | Эта сумма включает выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу для сотрудника по социальным вопросам класса С-З; сотрудника по вопросам информации/коммуникации класса С-2 и сотрудника по компьютерным системам/системам электронной обработки данных класса С2; и должности младшего сотрудника по вопросам информации/программ и секретаря категории общего обслуживания. |
| One Airfield Operations Assistant is therefore proposed in Khartoum to provide airfield services, including mentoring of, and capacity-building for, national staff within the Section. | Для этого в Хартуме предлагается создать должность младшего сотрудника по вопросам аэродромного обслуживания, который будет заниматься аэродромным обслуживанием, в том числе курировать национальных сотрудников и укреплять национальный кадровый потенциал в Секции. |
| The Information Technology Assistant would support the increased information technology service requirements of the civilian police, the Human Rights Office and the Civil-Military Coordination Office in Sukhumi, Tbilisi and Gali owing to the increased number of users and introduction of Web-based software applications. | Должность младшего сотрудника по вопросам информационных технологий необходима в связи с возросшими информационно-техническими потребностями гражданской полиции, Бюро по правам человека и Бюро по координации гражданской и военной деятельности в Сухуми, Тбилиси и Гали в результате увеличения числа пользователей и установки прикладных программ на основе Интернета. |
| The P-3 post of head of division is expected to be filled shortly, while the recruitment procedure for the post of information security assistant in the General Service category is currently under way. | Вскоре должна быть заполнена должность руководителя Отдела класса С-3, и в настоящее время проводится процедура отбора кандидата на должность помощника по информационной безопасности категории общего обслуживания. |
| In addition, it is also proposed that a post of Board of Inquiry Assistant (national General Service) be reassigned from the immediate Office of the Director of Mission Support to the Personnel Section. | Кроме того, также предлагается перепрофилировать должность помощника Комиссии по расследованию (национальный сотрудник категории общего обслуживания) и перевести ее из личной Канцелярии Директора Отдела поддержки Миссии в Кадровую секцию. |
| It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above, as well as from the General Service and related categories remained at comparable levels. | Следует отметить, что число обращений с просьбами, поступивших от руководителей старшего звена на уровне помощника Генерального секретаря и выше, а также от сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, сохранилось на сопоставимом уровне. |
| The main supply warehouse is located in Kuwait and supported by one Warehouse Assistant (Field Service) and five Supply Assistants (1 Field Service and 4 Local level). | Главный склад расположен в Кувейте, и помощь в его работе оказывают один помощник по вопросам складского хозяйства (категория полевой службы) и пять помощников по вопросам снабжения (1 категории полевой службы и 4 местного разряда). |
| In the Communications and Information Technology Section, it is proposed that 2 posts of Associate Information Technology Officers and 1 post of Information Technology Assistant) be reclassified to the Field Service level. | В Секции связи и информационных технологий предлагается реклассифицировать две должности младшего сотрудника по информационным технологиям и одну должность помощника по информационным технологиям) до уровня категории полевой службы. |
| In addition, in the General Services Section, the reassignment of one existing post (national General Service) to the Engineering Section and the change in its functional title from Handyman to an Assets Management Assistant is proposed. | Кроме того, предлагается перевести одну должность (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Инженерно-техническую секцию и переименовать ее из должности разнорабочего в должность младшего сотрудника по управлению имуществом. |
| In line with the general organization of the Chambers, the President will require as a permanent post an Assistant Legal Officer to assist in legal research and the preparation of decisions which pertain to his work as President of the Appeals Chamber. | В соответствии с общей организацией Палат Председателю на постоянной основе потребуется должность младшего сотрудника по правовым вопросам для проведения правовых исследований и подготовки решений, касающихся его работы как Председателя Апелляционной палаты. |
| In addition, as requested, for the Belgrade office, the Committee recommends approval of two new General Service posts for one language assistant and one driver. | Кроме того, согласно просьбе Отделения в Белграде, Комитет рекомендует утвердить создание двух новых должностей категории общего обслуживания: одну должность младшего сотрудника по лингвистическим вопросам и одну должность водителя. |
| Accordingly, the United Nations Office at Vienna requires the dedicated posts of a legal officer at the P-4 level and a General Service (Other level) legal assistant to ensure adequate coverage of the continuing demands of the system. | В этой связи для обеспечения надлежащего удовлетворения сохраняющихся потребностей системы Отделению Организации Объединенных Наций в Вене необходима отдельная должность сотрудника по правовым вопросам класса С-4 и должность младшего сотрудника по правовым вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды). |
| With the proposed increase in staffing levels in 2006, it is proposed that one new position of Personnel Assistant be established within the Section. | С учетом планируемого увеличения численного состава сотрудников в 2006 году предлагается ввести в штат Секции одну новую должность младшего сотрудника по кадровым вопросам. |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
| Complete and reliable TOUR ASSISTANT provides all relevant information and facilitates effective planning and implementation of optimal tour. | Полную и достоверную TOUR ASSISTANT предоставляет всю необходимую информацию и содействует эффективному планированию и осуществлению оптимального тура. |
| David Treahearn, Assistant Engineer, now Songwriter, Mixer & Producer with DNR and half of electro duo The Slips. | David Treahearn - начинал на студии как ассистент звукоинженера; сейчас автор песен, занимается сведением записей и продюсированием (Assistant Engineer, now Songwriter, Mixer & Producer) совместно с DNR и половиной дуэта Electro duo, The Slips. |
| In the 14.10 release, it features its own Ubuntu Kylin Software Center (UKSC) and a utility which helps common end-users for daily computing tasks called Youker Assistant. | В выпуске 14.10 появляется собственный центр приложений Ubuntu Kylin (UKSC), и утилита, которая помогает пользователям выполнять вычислительные задачи, под названием Youker Assistant. |
| Do you want us to add some functions in new versions of Capture Assistant? | Хотите предложить добавить новые функции в Capture Assistant? |