| Assistant Secretary-General of the Council of Ministers of the State of Qatar | Помощник Генерального секретаря Совета министров Государства Катар |
| The Deputy Executive Director (Programme), UNFPA, and the Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy (BDP), UNDP, made introductory remarks. | С вступительными замечаниями выступили заместитель Директора-исполнителя (по вопросам программы) ЮНФПА и помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития (БПР) ПРООН. |
| The UNDP Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy, gave a presentation on behalf of UNDP, UNFPA and UNOPS on the role of the three organizations in developing countries. | Помощник администратора ПРООН и Директор Бюро по вопросам политики в области развития выступили от имени ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС о роли трех организаций в развивающихся странах. |
| I'm his new assistant. | Да. Я его новый помощник. |
| Assistant Governor (Welfare/Training) | Помощник начальника (социальные вопросы/профессиональное обучение) |
| So this is Mr. Perry. He's the assistant superintendent. | Вот мистер Пери. Он ассистент директора. |
| His assistant made us take our shoes off. | Его ассистент заставила нас снять обувь. |
| If it's OK, I prefer "assistant". | Я предпочитаю называться "ассистент". |
| The project assistant will assist the NPC in the management of day-to-day activities and will participate in project implementation. | Ассистент проекта будет помогать Национальному координатору проекта в управлении повседневной деятельностью и будет участвовать в выполнении проекта. |
| Jack Tuptman, my assistant, | Джек Татмэн, мой ассистент. |
| The delegation of the Federated States of Micronesia was headed by the Deputy Assistant Secretary for Multilateral Affairs, Department of Foreign Affairs, Jackson Soram. | Делегацию Федеративных Штатов Микронезии возглавлял заместитель помощника Секретаря по многосторонним делам Министерства иностранных дел Джексон Сорам. |
| 1956-1957: Assistant Judge, District Court in Zagreb, Croatia | 1956-1957 годы: заместитель районного судьи г. Загреба, Хорватия |
| This historic event was the culmination of a year of intense negotiations in which I had the honour to head the Russian delegation, the American negotiating team being headed by my colleague, Assistant Secretary of State Rose Gottemoeller. | Этому историческому событию предшествовал год напряженных переговоров, на которых я имел честь возглавить российскую делегацию, а американскую переговорную команду возглавляла моя коллега, заместитель Госсекретаря Роуз Готтемюллер. |
| The Assistant High Commissioner also spoke about UNHCR's refugee coordination model which, while respecting the Office's accountability for refugees, allowed greater flexibility to avoid duplication with the cluster approach in situations involving both refugees and internally displaced persons (IDPs). | Заместитель Верховного комиссара также упомянула о координационной модели УВКБ, которая обеспечивает соблюдение обязательства по отчетности в отношении беженцев и более высокий уровень гибкости во избежание дублирования при групповом подходе, ориентированном на ситуации, затрагивающие одновременно беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ). |
| 27 October - Anatoly Tyutinkov, assistant chief editor of Vecherniy Peterburg. | 27 сентября - Анатолий Тютинков, заместитель генерального директора газеты «Вечерний Петербург». |
| Your assistant helped leila out of the hospital Then bought her baby, And leila used the money to make a drug buy. | Ваша ассистентка помогла Лейле выйти из больницы потом купила ребёнка, а Лейла использовала деньги для покупки наркотиков. |
| I had my assistant pick up a dress and shoes. | Моя ассистентка подобрала платье и туфли. |
| But I thought that only the first assistant went to the benefit. | Я думала, что только старшая ассистентка пойдет на банкет. |
| I'm Sarabelle, your new assistant? | Я Сарабэлл? Новая ассистентка? |
| Robin Ellacott - Strike's assistant and secretary who harbors a secret fascination with the world of criminal investigations. | Робин Эллакотт - ассистентка и секретарь Страйка, которая давно увлекается миром уголовных расследований. |
| Well, I thought she was your assistant. | Ну, я думала, что она твоя помощница. |
| And this is my personal assistant and private masseuse, Mrs. Yueng Ling. | А это - моя персональная помощница и личная массажистка, миссис Инг Линг. |
| That same year his former assistant, Elizabeth Wells Gallup, financed by George Fabyan, likewise travelled to England. | В том же году его бывшая помощница Элизабет Гэллап, финансируемая Фабианом, также отправилась в Англию. |
| My assistant was supposed to reschedule. | Моя помощница должна была её перенести. |
| I'm the assistant of the concern director. | Я помощница директора концерна. |
| Assistant Transport Officer (P-2). | Младший сотрудник по вопросам транспорта (С-2). |
| To strengthen the capacity of the Unit, it is proposed to reassign one post of Information Management Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section and that its functional title be changed to Registry Assistant. | В целях укрепления кадрового состава Группы предлагается перевести одну должность младшего сотрудника по управлению информацией (категория полевой службы) из существующей Секции связи и информационных технологий и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по регистрации документации». |
| The current staffing of the unit is as follows: one Appeals Officer and Head of Unit, one Associate Legal Officer and one Appeals Assistant. | В настоящее время кадровая структура этой группы выглядит следующим образом: один сотрудник по апелляциям и руководитель группы, один младший сотрудник по правовым вопросам и один помощник по апелляциям. |
| 1988 Research assistant, Department of Labour Law, Karl-Franzens-University (Austria) | 1988 год: младший научный сотрудник, факультет трудового права Университета имени Карла и Франца, Грац (Австрия) |
| Executive Assistant (JPO) | Младший административный сотрудник (младший сотрудник категории специалистов) |
| 1957 Assistant Lecturer, Polish Academy of Sciences | 1957 год Младший преподаватель, Польская академия наук |
| Research Assistant and Assistant in Criminal Law, University of Helsinki, 1967-1970; Researcher in Criminal Sciences, Academy of Finland, 1970-1973 | 1967-1970 годы: младший научный сотрудник и ассистент кафедры уголовного права Хельсинкского университета |
| 9 (Structural Worker, Mason, Electrician (2), Electro-mechanical Technician, Supervisor, Plumber, Carpenter, Mechanic) from Building Maintenance Unit; 3 (Draughtsman, Draughting Assistant (2)) from the present Project Management Section | 9 должностей (монтажник, каменщик, электрик (2), электромеханик, бригадир, сантехник, плотник, механик (из Группы эксплуатации зданий)); 3 должности (чертежник, младший чертежник (2)) из нынешней Секции управления проектами |
| Fire Safety Assistant in Gao | Младший сотрудник по вопросам пожарной безопасности в Гао |
| Vendor Database Assistant and Field Expediting Assistant to strengthen the Procurement Section throughout | Младший сотрудник по ведению базы данных о поставщиках и младший сотрудник по экспедиторскому обслуживанию на местах - для усиления Секции закупок в целом |
| Out of 8 persons appointed to the Ministry of Science and Technological Development 3 persons are women, as follows: the Secretary of the Ministry, 1 state secretary and 1 assistant minister. | Из восьми лиц, принятых на работу в министерство по научно-техническому развитию, трое - это женщины: секретарь министра, один государственный секретарь и один помощник министра. |
| Post abolitions 34. The Secretary-General proposes to abolish 11 national General Service posts, consisting of 1 Procurement Assistant, 1 Rations Assistant and 9 Language Assistant posts in the Joint Logistics Operations Centre (ibid., paras. 42, 47 and 48). | Генеральный секретарь предлагает упразднить 11 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, включая 1 должность помощника по закупкам, 1 должность помощника по снабжению пайками и 9 должностей помощников по лингвистическому обеспечению в Объединенном оперативном центре материально-технического обеспечения (там же, пункты 42, 47 и 48). |
| In his report of 6 January 1995, 1/ the Secretary-General informed the Council of the results and findings of his high-level mission to Liberia, which was headed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs. | В своем докладе от 6 января 1995 года 1/ Генеральный секретарь информировал Совет о результатах и выводах его миссии высокого уровня в Либерию, которую возглавлял помощник Генерального секретаря по политическим вопросам. |
| The Secretary-General notes in his report that the critical linkage between institutional accountability and individual accountability is established through the workplans contained in the annual performance compacts for senior managers and the performance appraisal system for staff at all levels below Assistant Secretary-General. | В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что исключительно важная связь между общеорганизационной подотчетностью и личной подотчетностью обеспечивается благодаря составлению рабочих планов, которые содержатся в договорах, ежегодно заключаемых старшими руководителями, и благодаря системе служебной аттестации персонала всех уровней ниже помощников Генерального секретаря. |
| In a letter dated 7 October 1996, received by the Special Rapporteur on 6 February 1997 and addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights, the Minister of State for Internal Affairs of Uganda, Mr. Francis B. Nshemeire, stated the following: | В письме от 7 октября 1996 года, полученном Специальным докладчиком 6 февраля 1997 года и направленном на имя заместителя Генерального секретаря по правам человека, Постоянный секретарь министерства внутренних дел Уганды г-н Френсис Б. Ншемейре сообщил следующее: |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| Any police officer or assistant who has carried out an arrest without a legal warrant must bring the detainee before the competent judicial authority immediately, within a period of no more than six (6) hours. | Работник полиции после осуществления задержания без соответствующей санкции обязан немедленно, но в любом случае не позднее чем через шесть часов после задержания, доставить задержанного в компетентный судебный орган. |
| He's a consular officer, she's an assistant. | Он консульский работник, она ассистентка. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| According to this regulation, each health-care station at the ward and commune level must have an assistant doctor specialized in obstetrics, paediatrics or a delivery nurse. | Согласно этому положению, в штате каждого медико-санитарного пункта на районном и общинном уровне должен состоять медицинский работник - специалист в области акушерства и педиатрии или акушерка. |
| (c) To reclassify a General Service (Other level) post to the Principal level for the budget assistant in the Data Analysis and Systems Control Unit. | с) реклассифицировать одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) младшего сотрудника по вопросам бюджета в Группе по анализу данных и системному контролю и перевести ее в высший разряд. |
| A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. | Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума. |
| Travel by Officer-in-Charge of Procurement and one Finance Assistant to United Nations Peace Forces Zagreb for briefing and hand-over of Logistics Base documentation | Поездки сотрудника, отвечающего за закупки, и одного младшего сотрудника по вопросам финансов в штаб Миротворческих сил Организации Объединенных Наций (МСООН), Загреб, для отчета и передачи документации Базы материально-технического снабжения |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| The Committee is serviced by the secretariat of the Committee, which comprises the Secretary (P-4), three Human Rights Officers (P-3), one Associate Human Rights Officer (P-2) and one Assistant (General Service). | Вопросами обслуживания Комитета занимается его Секретариат в составе секретаря (С4), трех сотрудников по вопросам прав человека (С3), младшего сотрудника по вопросам прав человека (С2) и одного помощника (категория общего обслуживания. |
| The current staffing provides for an Assistant Secretary-General, one personal assistant at the General Service (Principal) level and one secretary at the Local Level. | В нынешнем штатном расписании предусматривается одна должность помощника Генерального секретаря, одна должность категории общего обслуживания (высший разряд) для личного помощника и одна должность местного разряда для секретаря. |
| Lastly, it is proposed that a temporary position be established for a Programme Assistant (national General Service) to assist the Unit in planning and coordinating its training and reporting activities. | И наконец, предлагается создать временную должность помощника по программам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для оказания Группе помощи в планировании и координации своей учебной деятельности и мероприятий, связанных с подготовкой отчетности. |
| Accordingly, it is proposed to strengthen the regional offices in Nyala and El Geneina and the sub-office in Zalingei by redeploying 6 Finance Assistant posts (national General Service staff) from the mission headquarters (2 posts in each location). | В связи с этим предлагается укрепить региональные отделения в Ньяле и Эль-Генейне и подотделение в Залингеи путем перевода шести должностей младших сотрудников по финансовым вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из штаба Миссии (2 должности в каждом пункте базирования). |
| In the Contingent-Owned Equipment and Property Management Section, it is proposed to establish one post of Contingent-Owned Equipment Assistant (Team Leader), one post of Contingent-Owned Equipment Assistant (Database Manager) and two posts of Contingent-Owned Equipment Assistants at the Field Service level. | Что касается Группы по принадлежащему контингентам имуществу и управлению имуществом, то предлагается создать одну должность помощника по принадлежащему контингентам имуществу (руководитель Группы), одну должность помощника по принадлежащему контингентам имуществу (оператор базы данных) и две должности помощников по принадлежащему контингентам имуществу категории полевой службы. |
| The ordinary teaching and research faculty members are: instructors, teaching assistants, assistant professors, associate professors and titular professors. | К обычной категории относятся инструкторы, ассистенты, помощники преподавателей, младшие преподаватели и преподаватели, имеющие ученую степень. |
| The remaining post, that of the Website Assistant in Chinese, has not been filled owing to the absence of eligible internal candidates. | В связи с отсутствием подходящих внутренних кандидатов не заполнена остающаяся должность младшего сотрудника по обслуживанию веб-сайтов на китайском языке. |
| A new General Service post for a personnel assistant is requested for the Unit (ibid., paras. 108 and 109). | Для Группы испрашивается одна новая должность младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания (там же, пункты 108 и 109). |
| One Airfield Operations Assistant is therefore proposed in Khartoum to provide airfield services, including mentoring of, and capacity-building for, national staff within the Section. | Для этого в Хартуме предлагается создать должность младшего сотрудника по вопросам аэродромного обслуживания, который будет заниматься аэродромным обслуживанием, в том числе курировать национальных сотрудников и укреплять национальный кадровый потенциал в Секции. |
| It is proposed to convert one post of Associate Human Resources Officer at the P-2 level to a National Professional Officer post with the same title, and to convert one Field Service post of Human Resources Assistant to one national General Service post with the same title. | Предлагается преобразовать одну должность младшего сотрудника по людским ресурсам класса С - 2 в должность национального сотрудника-специалиста под тем же названием и преобразовать одну должность помощника по кадровым вопросам (категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания под тем же названием. |
| In keeping with the Department of Peacekeeping Operations directive, UNMIS proposes to establish a regional welfare capacity through one Welfare Assistant based in Juba to administer welfare activities in the Southern Region. | Во исполнение распоряжения Департамента операций по поддержанию мира МООНВС предлагает создать в Джубе региональную должность младшего сотрудника по вопросам обеспечения быта и отдыха, который будет заниматься вопросами обеспечения быта и отдыха в Южном регионе. |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Capture Assistant can help you to extract passwords hidden behind asterisks. | Capture Assistant поможет Вам извлекать пароли, скрытые за звездочками. |
| TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
| The add-ins range from the Spreadsheet Assistant, which adds many time saving features to Excel, to specialized add-ins like the Risk Analyzer and Duplicate Finder. | Расширения варьируются от Spreadsheet Assistant, который добавляет множество сохраняющих рабочее время возможностей, до специализированных модулей расширения, таких например как Risk Analyzer и Duplicate Finder. |
| The non-standard aspects of English spelling can be confusing - Writing Assistant can help children and youth learn efficiently via audio and text, streamlining their learning process. | Исключения в правилах английской орфографии могут любого сбить с толку; программа Writing Assistant может помочь детям оптимизировать процесс обучения при помощи аудио файлов и письменного текста. |
| This is often accomplished while employed as a Wissenschaftlicher Mitarbeiter or Wissenschaftlicher Assistent ("scientific assistant", C1) or a non-tenured position as Akademischer Rat ("assistant professor/lecturer", both 3+3 years teaching and research positions). | Это часто делается в период работы доктора в качестве научного сотрудника или научного ассистента («scientific assistant», C1) в течение трех лет. |