| Deputy judge and assistant judge, Court of Appeal, 1964 -1971 | Заместитель судьи и помощник судьи, Апелляционный суд, 1964-1971 годы |
| The Assistant Secretary-General presented the monthly statement on the implementation of resolutions 2139 (2014) and 2165 (2014). | Помощник Генерального секретаря представила ежемесячный отчет об осуществлении резолюций 2139 (2014) и 2165 (2014). |
| He deeply regretted that the Assistant Secretary-General for Human Resources Management continued to underestimate the concern felt regarding that issue by Member States, including Japan. | Оратор выражает глубокое сожаление по поводу того, что помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами по-прежнему недооценивает озабоченность, которую вызывает это решение у государств-членов, включая и Японию. |
| The Assistant Administrator, commenting on the CCFs considered at the current session, informed the Board that administrative costs and the number of posts per country office were on average only 50 per cent of those for comparable UNDP offices in other regions. | Помощник Администратора в своих замечаниях относительно СРС, рассматриваемых на текущей сессии, информировал Совет о том, что административные расходы и расходы по персоналу в расчете на страновое отделение в среднем составляли всего лишь 50 процентов от соответствующих расходов сопоставимых отделений ПРООН в других регионах. |
| He claims to be the so-called druid's assistant. | Говорит, что он помощник друида Панорамикса. |
| This is Dr. Stephens and his assistant Ms. Alexander. | Это доктор Стивенс и его ассистент мисс Алексендер. |
| My assistant said you wanted to write... | Мой ассистент сказал, вы хотите написать... |
| Detective Spears, does Ms. Bash have an assistant? | Детектив Спирс У мисс Баш есть ассистент? |
| It's been a joy. Assistant: It has been. (Laughter) Our right human hemisphere is all about this present moment. | Это было весело. (Ассистент: Именно.) Наше правое полушарие всецело поглощено настоящим моментом. |
| Jenny Klein, my assistant. | Дженни Клайн, мой ассистент. |
| Assistant Chief Engineer Shimoda, report to Medical. | Заместитель главного инженера Шимода, подойдите в медотсек. |
| It is also competent to engage in dialogue with international non-governmental organizations and to transfer and provide international expertise to relevant local agencies (the Department is currently headed by a deputy assistant emissary for human rights of the Minister for Foreign Affairs). | Он также правомочен поддерживать контакты с международными неправительственными организациями и предоставлять соответствующим местным ведомствам международные экспертные услуги (в настоящее время этот Департамент возглавляет заместитель помощника эмиссара по правам человека при министерстве иностранных дел). |
| For 2000, bearing in mind the freezing of the activities of the Special Envoy, the functions of the Head of the Mission would be performed at the Assistant Secretary-General level, to be assisted by a deputy director and four political affairs officers. | В 2000 году функции главы Миссии в связи с «замораживанием» деятельности Специального посланника будет выполнять сотрудник на уровне помощника Генерального секретаря, которому будут оказывать помощь заместитель директора и 4 сотрудника по политическим вопросам. |
| Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), responding to questions asked by a number of Member States, referred first to the freezing of posts pursuant to General Assembly resolution 50/214. | Г-н ХАЛЛИДЕЙ (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами), отвечая на вопросы, поставленные рядом государств-членов, в первую очередь затрагивает вопрос о введении моратория на заполнение должностей в соответствии с резолюцией 50/214 Генеральной Ассамблеи. |
| At the 331st meeting, on 29 January 1997, the Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, Bureau for Policy and Programme Support, of the United Nations Development Programme (UNDP) addressed the Committee and stressed the commitment of UNDP to the empowerment of women. | На 331-м заседании 29 января 1997 года перед Комитетом выступила заместитель помощника Администратора и заместитель Директора Бюро по политике и вспомогательному обслуживанию Программы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая подчеркнула приверженность ПРООН делу улучшения положения женщин. |
| No, I mean, your assistant already told me. | Нет, я имею в виду, ваша ассистентка говорила со мной. |
| A pretty assistant is the most effective form of misdirection. | Красивая ассистентка - самый эффективный способ общения. |
| For my next trick, I'll require a lovely assistant. | Для следующего фокуса, мне понадобиться прелестная ассистентка. |
| Chris's assistant went back to Indianapolis, so he's borrowing me for a few days. | Ассистентка Криса вернулась в Индианаполис, так что он взял меня на пару дней. |
| And I'm not your assistant! | Я не твоя ассистентка! |
| John, it's Donna, Lou Cannon's assistant. | Джон, это Донна, помощница Лу Кэннона. |
| Well, my assistant told you it would have to be quick. | Ну, моя помощница сказала тебе, что это будет коротка встреча. |
| Sitting at home alone on a Saturday night Waiting for her assistant to bring over files So she could bury herself in work. | Впервые я не была жалкой неудачницей, которая сидит дома субботними вечерами, в ожидании пока помощница принесет документы, чтобы похоронить себя в работе. |
| I'm the assistant of the concern director. | Я помощница директора концерна. |
| Tenjik's Assistant A little girl who dress in a style similar to gothic lolita. | Юка Помощница Тэндзика Маленькая девочка, одетая как готичная лолита. |
| That assistant should be available for a sufficient period to guarantee continuity of effective servicing. | Этот сотрудник должен работать достаточно продолжительный период времени, чтобы постоянно гарантировать эффективность оказываемого содействия. |
| In the Supply Section, it is proposed that one Fuel Assistant (Field Service) post, the functions of which can be performed adequately by national staff, be reclassified to national General Service staff. | В Секции снабжения предлагается преобразовать одну должность помощника по снабжению топливом (категория полевой службы), с обязанностями которого вполне может справиться национальный сотрудник, в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
| In WHO, a P-5 level management officer in the Office of the Assistant Director-General for General Management supports the risk management process, in addition to other functions. | В ВОЗ сотрудник по управлению класса С-5 в канцелярии помощника Генерального директора по общим вопросам управления оказывает содействие процессу управления рисками помимо других функций. |
| There was no real segregation of duties within the front office as the same person, the Senior Finance Assistant, could execute a transaction, confirm it, record it within MSRP and prepare the payment. | Разграничение обязанностей оперативного персонала отсутствует, в связи с чем один и тот же сотрудник - старший помощник по финансовым вопросам - может осуществлять операцию, подтверждать ее, регистрировать ее в ПОУС и оформлять платеж. |
| In order to strengthen the information management capacity of UNIFIL, it is proposed to establish in the Office of the Force Commander/Head of Mission an Information Management Unit comprising an Information Management Assistant (Field Service) and a national Information Management Officer. | Для укрепления потенциала ВСООНЛ в области управления информацией в Канцелярии Командующего силами/главы Миссии предлагается создать группу по управлению информацией, в состав которой войдут один помощник по вопросам управления информацией (категория полевой службы) и один национальный сотрудник по вопросам управления информацией. |
| Legal Officer, Associate Legal Officer and assistant | Сотрудник по правовым вопросам, младший сотрудник по правовым вопросам и помощник |
| Academic appointments Assistant Lecturer in Law, University of Otago, 1966-67 | Младший лектор по вопросам права, Университет Отаго, 1966 - 1967 годы |
| Mr. Liu Qiang, Assistant Research Professor, Energy Research Institute, National | Г-н Лю Сян, младший профессор, институт энергетических исследований, Национальная комиссия по вопросам развития и реформ, Китай |
| Assistant Gender Officer, JPO, HQ (Amman) | Младший сотрудник по гендерным вопросам (младший сотрудник категории специалистов), штаб-квартира (Амман) |
| Right now it's very exciting actually for me because I'm the Junior Assistant to the Associate Director under the Senior Vice President for Business Development - that's my new title. | И это, конечно, очень радостно для меня, потому что я младший ассистент замдиректора в офисе старшего вице-президента по бизнес-развитию. |
| Up to 2002, the Registrar had not recruited any investigator or assistant to lead inquiries on the spot in order to better assess the defendant's financial situation. | До 2002 года Секретарь не нанимал какого-либо следователя или помощника по правовым вопросам для проведения расследования на месте с целью более точной оценки финансового положения обвиняемого. |
| In January 1998, the Secretary-General convened a Task Force on Human Resource Management, chaired by the Assistant Secretary-General for Human Resource Management. | В январе 1998 года Генеральный секретарь сформировал Целевую группу по вопросам управления людскими ресурсами, которую возглавил помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами. |
| In the light of these requirements and in furtherance of an integrated approach, the Secretary-General proposes that the Department be headed by a single Under-Secretary-General supported by two Assistant Secretaries-General. | В свете этих требований и в целях содействия комплексному подходу Генеральный секретарь предлагает, чтобы этот Департамент возглавлялся одним заместителем Генерального секретаря, осуществляющим свои функции при поддержке двух помощников Генерального секретаря. |
| The Assistant Secretary-General of the United Nations and Secretary-General of the Fourth World Conference on Women emphasized that the decisions taken in the ECE region had a global impact. | Помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин подчеркнула, что решения, принятые в регионе ЕЭК, имеют глобальные последствия. |
| The UNCTAD Secretary-General and the Deputy Secretary-General both discussed these issues with the Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General of the Department at a meeting earlier this year, who expressed their willingness to work flexibly with UNCTAD to address the matter. | На состоявшемся в начале нынешнего года совещании Генеральный секретарь и заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД обсуждали эти проблемы с заместителем Генерального секретаря и помощником Генерального секретаря, курирующим данный департамент, которые выразили готовность гибко взаимодействовать с ЮНКТАД в данном вопросе. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| I shouldn't have even looked, but... his assistant went blonde recently. | Не стоило даже смотреть, но... его секретарша недавно перекрасилась в блондинку. |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| Helen Blaine, Creech's assistant. | Хелен Блейн, секретарша Крича. |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| The Section Chief is assisted by four Contingent-owned Equipment Officers, four Contingent-owned Equipment Assistants, one Database Administrator, two Database Assistants and one Office Assistant. | Начальнику Секции помогают четыре сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, четыре младших сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, один администратор баз данных, два помощника по ведению баз данных и один канцелярский работник. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| These clinics will be run by a community health agent or assistant midwife who has received sufficient training to be able to meet the basic needs of the communities. | Прием пациентов в БМП будет вести общинный медицинский работник и/или акушерская медсестра, уровень подготовки которых дает им возможность удовлетворять базовые потребности закрепленных за ними общин. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| According to this regulation, each health-care station at the ward and commune level must have an assistant doctor specialized in obstetrics, paediatrics or a delivery nurse. | Согласно этому положению, в штате каждого медико-санитарного пункта на районном и общинном уровне должен состоять медицинский работник - специалист в области акушерства и педиатрии или акушерка. |
| Additionally, one post will be redeployed from the Witness and Victims Support Section for the position of LAN assistant; | Помимо этого из Секции помощи свидетелям и потерпевшим будет передана одна должность младшего сотрудника по вопросам, касающимся локальных вычислительных сетей; |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| This amount includes salaries and common staff costs of the social affairs officer at the P-3 level; an information/communications officer at the P-2 level and a computer/electronic data processing systems officer at the P-2 level; and a post of information/programme assistant and a secretary. | Эта сумма включает выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу для сотрудника по социальным вопросам класса С-З; сотрудника по вопросам информации/коммуникации класса С-2 и сотрудника по компьютерным системам/системам электронной обработки данных класса С2; и должности младшего сотрудника по вопросам информации/программ и секретаря категории общего обслуживания. |
| It is also proposed to redeploy a Vehicle Technician (national General Service) post with responsibility for fuel management in the Transport Section to the Supply Section as a Fuel Assistant. | Также предлагается осуществить перевод должности техника по автотранспортным средствам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), отвечающего в Транспортной секции за контроль потребления топлива в Секцию снабжения в качестве должности младшего сотрудника по вопросам топлива. |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| Concerning the reinforcement of the Russian language staff of the Department's radio services, funds were again the problem, but a General Service post had been redeployed for a full-time Russian language assistant. | Что касается увеличения числа сотрудников служб радиовещания Департамента, владеющих русским языком, то проблема также состоит в финансировании, однако следует отметить, что в результате перераспределения одна должность категории общего обслуживания была выделена для оказания помощи на постоянной основе в подготовке материалов на русском языке. |
| In Addis Ababa, Communications and Information Technology Services will be supervised by a Telecommunications Officer (Field Service), who will be assisted by an Office Assistant (national General Service staff). | В Аддис-Абебе Службой связи и информационных технологий будет руководить сотрудник по связи (категория полевой службы), помощь которому будет оказывать канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| Four English and French Court Reporters at Field Service level; two Court Reporters' Supervisors at the P-2 level; one Audio-visual and Exhibits Assistant at the General Service level; | Четыре английских и французских судебных секретарей категории полевой службы; два руководителя групп судебных секретарей уровня С - 2; один помощник по аудиовизуальным материалам и вещественным доказательствам категории общего обслуживания; |
| With this addition, OED will have a total of 12 Professionals, including three deputies at the Assistant Secretary-General level, and seven General Service staff. | С учетом этой дополнительной должности в составе КДИ будет насчитываться в общей сложности 12 сотрудников категории специалистов, включая трех заместителей на уровне помощника Генерального секретаря, и семь сотрудников категории общего обслуживания. |
| Similarly, it is proposed that one post of Public Information Assistant (national General Service) be reassigned from the Office of the Special Representative to function as Photographer, supporting the Special Representative. | Кроме того, предлагается перевести должность помощника по вопросам общественной информации (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, с тем чтобы он выполнял функции фотографа Специального представителя. |
| To strengthen the capacity of the Unit, it is proposed to reassign one post of Information Management Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section and that its functional title be changed to Registry Assistant. | В целях укрепления кадрового состава Группы предлагается перевести одну должность младшего сотрудника по управлению информацией (категория полевой службы) из существующей Секции связи и информационных технологий и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по регистрации документации». |
| With the proposed increase in staffing levels in 2006, it is proposed that one new position of Personnel Assistant be established within the Section. | С учетом планируемого увеличения численного состава сотрудников в 2006 году предлагается ввести в штат Секции одну новую должность младшего сотрудника по кадровым вопросам. |
| One River Freight Unit Supervisor (Field Service) and one River Freight Assistant (national General Service) are therefore proposed for the management of freight. | По этой причине для организации перевозки грузов предлагается учредить одну должность руководителя группы речных грузовых перевозок (категория полевой службы) и одну должность младшего сотрудника по речным грузовым перевозкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| It is accordingly proposed to establish one Associate Records Management Officer position (P-2) and one Records Management Assistant position (GS (OL)) under general temporary assistance positions to clear the backlog. | Поэтому предлагается создать одну должность младшего сотрудника по ведению архивов (С-2) и одну должность помощника по ведению архивов (ОО (ПР)), финансируемые по статье временного персонала общего назначения, для разбора оставшихся архивных документов. |
| One Finance and Budget Officer at the P-3 level for field missions support, including participation in the Abacus teams, and one General Service Finance and Budget Assistant to support the Africa Section | одна должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам - для поддержки полевых миссий, включая участие в работе групп «Абакус», - и одна должность младшего сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам) - для поддержки Секции Африки; |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355 is released. | Выпущена новая версия программы AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355. |
| Capture Assistant preserves formatting of captured text. | Capture Assistant сохраняет форматирование захваченного текста. |
| Capture Assistant allows to extract font information (font face, size, color). | Capture Assistant позволяет извлекать информацию о шрифте (шрифт, размер, цвет). |
| CDMATICS also developed the special Philips TeleCD-i Assistant and a set of software tools to help the worldwide multimedia industry to develop and implement TeleCD-i. | CDMATICS также разработала специальный набор программных инструментов Philips TeleCD-i Assistant, предназначенный для упрощения поддержки и реализации TeleCD-i мировыми производителями мультимедиа. |
| The JET program helps place native English speakers in both prefectural and local boards of education to work as Assistant Language Teachers (ALT) with the goal of developing Japan's foreign language education. | Данная программа позволяет носителям английского языка работать в качестве помощника преподавателя иностранных языков (англ. Assistant Language Teacher (ALT)) с целью развития иноязычного образования в Японии. |