| Now, my last assistant arranged for Charlie's party at my apartment, which is currently a crime scene. | Итак, мой предыдущий помощник организовал вечеринку для Чарли в моей квартире, которая теперь место преступления. |
| The Assistant High Commissioner called on States, who bear the prime responsibility for delivering protection to refugees, to bolster the collective efforts more effectively, notably through reporting on their own dilemmas and strategies. | Помощник Верховного комиссара призвала государства, которые несут главную ответственность за обеспечение защиты беженцев, более эффективно предпринимать коллективные усилия, прежде всего посредством представления информации об их собственных дилеммах и стратегиях. |
| During the period under review, the First Assistant to the Third Member continued to work with the two sides, as acting Third Member, to overcome obstacles and to enable the Committee on Missing Persons to resume its activities. | В течение отчетного периода первый помощник третьего члена продолжал работать с обеими сторонами, в качестве исполняющего обязанности третьего члена, над преодолением препятствий и обеспечением возможности для возобновления Комитетом по пропавшим без вести лицам своей деятельности. |
| Like a personal assistant or driver? | Личный помощник или водитель? |
| Assistant U.S. Attorney Fox. | Помощник федерального прокурора Фокс. |
| I have an assistant teacher and the others don't. | У меня есть ассистент, а у других нет. |
| As a result, a new Investigation Unit is being set up, which will comprise a head of unit, two senior investigation officers and an investigation assistant. | В результате этого в настоящее время создается новая Группа по расследованиям, в состав которой будут входить руководитель Группы, два старших сотрудника и ассистент по вопросам проведения расследований. |
| Since Dana's your assistant? | С тех пор, как Дана твой ассистент? |
| David Thornton as Twig; an assistant that maintains Falconetti's computer hacking equipment. | Дэвид Торнтон - Твиг; ассистент Фальконетти по компьютерной части. |
| Currently, 7 physicians specialized on radiotherapy, one assistant for professional training and one medical specialist for internal medicine are employed in our group practice. | В клинике заняты в настоящее время 7 врачей-специалистов по лучевой терапии, 1 ассистент на специализации и один врач- терапевт. |
| Statements were also made by Alan March, Assistant Director-General, Humanitarian Response and Preparedness Branch, Australian Agency for International Development, and Alfred Schuster, Development Cooperation Adviser, Pacific Islands Forum. | С заявлениями также выступили заместитель генерального директора Отделения по мерам экстренной гуманитарной помощи и готовности Австралийского агентства международного развития Алан Марч и советник по вопросам сотрудничества в целях развития Форума тихоокеанских островов Альфред Шустер. |
| Mr. SPAANS (Netherlands) proposed that the words "Under-Secretary-General" in the draft decision should be replaced by the words "Assistant Secretary-General". | Г-н СПАНС (Нидерланды) предлагает заменить слова "заместитель Генерального секретаря" в проекте решения словами "помощник Генерального секретаря". |
| Deputy Special Representatives of the Secretary-General are appointed at the Assistant Secretary-General level, or lower, to assist Special Representatives with their diplomatic, political and managerial responsibilities (i.e. Deputy Special Representative of the Secretary-General for MINUSTAH). | Заместители специальных представителей Генерального секретаря имеют уровень помощника Генерального секретаря или ниже и назначаются для содействия специальным представителям в выполнении их дипломатических, политических и управленческих функций (например, заместитель Специального представителя Генерального секретаря по МООНСГ). |
| H.E. Nelson Cosme, Assistant Secretary-General for Human Integration, Peace, Stability and Security of ECCAS; | Его Превосходительство г-н Нельсон Косме, заместитель генерального секретаря по вопросам интеграции людских ресурсов, мира, стабильности и безопасности Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ); |
| That being the case, operations would be necessary north of the 38th parallel, although his Assistant Chief of Staff, G-2, Major General Charles A. Willoughby, warned on 31 August that 37 Chinese divisions were grouping on the border between China and North Korea. | Для этого требовались действия к северу от 38-й параллели, хотя заместитель главы его штаба (G-2) генерал-майор Чарльз Уиллоуби 31 августа доложил, что 37 китайских дивизий стягиваются к китайско-северокорейской границе. |
| No, I don't, but Sarah's assistant would. | Нет, но ассистентка Сары должна знать. |
| Come on, you said an assistant came up with it. | Слушай, ты же сказала, что эту идею предложила ассистентка. |
| My research assistant, Bethan Vickery, day and night. | А моя ассистентка, Бетан Викари, день и ночь. |
| "hottest paralegal," "hottest assistant," | "самая знойная помощница адвоката", "самая знойная ассистентка", |
| I'm not part of your hocus pocus, and I'll never be your assistant again! | Я не часть твоих фокус-покусов. И я ничья не ассистентка - точка! |
| This is my assistant, Donna. | Это моя помощница, Донна Мосс. |
| My assistant was supposed to reschedule. | Моя помощница должна была её перенести. |
| Bart says that Wilson's assistant Rebecca spent some late nights here. | Барт говорит, что помощница Уилсона Ребекка задерживалась здесь допоздна. |
| Helena wants Antonio to believe she is the creative force behind the Fashionistas, even though it is actually Jesse (Belladonna), her assistant. | Хелена хочет, чтобы Антонио поверил, что она является творческой силой, стоящей за Fashionistas, хотя на самом деле это Джесси (Белладонна), её помощница. |
| You had an assistant. | У тебя была помощница. |
| Mr. Choi (Assistant Secretary-General, Chief Information Technology Officer) said that deforestation in Haiti was significant and that, consequently, its towns and cities were more likely to be inundated during hurricanes. | Г-н Чхве (помощник Генерального секретаря, старший сотрудник по информационным технологиям) говорит, что обезлесение на Гаити достигло значительных размеров и, следовательно, весьма велика возможность затопления его поселков и городов во время ураганов. |
| A Property Disposal Assistant (Field Service) will be responsible for the disposal of United Nations-owned non-expendable and expendable property, as well as hazardous waste produced by the mission. | Помощник по ликвидации имущества (сотрудник категории полевой службы) будет отвечать за утилизацию принадлежащего Организации Объединенных Наций имущества длительного пользования и расходуемого имущества, а также образующихся в миссии опасных отходов. |
| This staffing establishment reflects the proposed abolishment of three posts of Contingent-owned Equipment Officer (1 P-4 and 2 P-3) and one post of Contingent-owned Equipment Assistant (national General Service), which are no longer required. | Оно отражает предлагаемое упразднение трех должностей сотрудников по вопросам принадлежащего контингентам имущества (1 С-4 и 2 С-3) и одной должности помощника по вопросам принадлежащего контингентам имущества (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые более не требуются. |
| It is proposed that one Aviation Officer (National Officer) post and one Aviation Assistant (International United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at Khartoum International Airport. | Предлагается создать 1 должность сотрудника по авиационным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) и 1 должность помощника по воздушным перевозкам (должность международного добровольца Организации Объединенных Наций) для авиа-терминала ЮНАМИД в Хартумском международном аэропорту. |
| Enhancing the investigative function UNOPS has one dedicated lead investigator who is supported by an investigative assistant, and they continue to rely upon consultants for additional support. | В штате ЮНОПС имеется один специально назначенный главный следователь, которому помогает младший сотрудник по следственным вопросам, и Управление продолжает прибегать к услугам консультантов для оказания им дополнительной поддержки. |
| Two of these, namely, the systems analyst and the finance assistant, occupied key positions in the practical implementation of the programme. | Двое из этих сотрудников, а именно сотрудник по системному анализу и младший сотрудник по финансовым вопросам, занимали ключевые должности в контексте практической реализации программы. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| Medical Officer, Information Technology Officer, Information Systems Assistant, Nurse, Telecommunications Operator, Telecommunications Technician | Медицинский сотрудник, сотрудник по информационным технологиям, помощник по информационным системам, младший медицинский сотрудник, оператор телекоммуникационных систем, техник по телекоммуникациям |
| 1988 Research assistant, Department of Labour Law, Karl-Franzens-University (Austria) | 1988 год: младший научный сотрудник, факультет трудового права Университета имени Карла и Франца, Грац (Австрия) |
| Right now it's very exciting actually for me because I'm the Junior Assistant to the Associate Director under the Senior Vice President for Business Development - that's my new title. | И это, конечно, очень радостно для меня, потому что я младший ассистент замдиректора в офисе старшего вице-президента по бизнес-развитию. |
| The secretary of the Working Party, Ms. Marie-Noëlle Poirier, introduced Mr. Miroslav Jovanovic, who in accordance with the United Nations compulsory staff mobility system had replaced Mr. Christopher Smith as the assistant secretary of the Working Party. | Секретарь Рабочей группы г-жа Мари-Ноэль Пуарье представила г-на Мирослава Йовановича, который заменил г-на Кристофера Смита в качестве помощника секретаря Рабочей группы в соответствии с обязательным принципом мобильности персонала Организации Объединенных Наций. |
| In the light of these requirements and in furtherance of an integrated approach, the Secretary-General proposes that the Department be headed by a single Under-Secretary-General supported by two Assistant Secretaries-General. | В свете этих требований и в целях содействия комплексному подходу Генеральный секретарь предлагает, чтобы этот Департамент возглавлялся одним заместителем Генерального секретаря, осуществляющим свои функции при поддержке двух помощников Генерального секретаря. |
| During the investigation, the Gift Centre personnel was composed of a General Manager, an Assistant Manager/Buyer who also functioned as a supervisor, two supervisors, a bookkeeper, a secretary, 16 cashiers and 4 men who worked in the stockroom. | В период проведения расследования в штат Сувенирного центра входили генеральный управляющий, помощник управляющего/закупщик, который также выполнял контрольные функции, два контролера, бухгалтер, секретарь, 16 кассиров и 4 рабочих склада. |
| a Includes staff with the titles Clerk-Typist, Secretary, Personal Assistant, Staff Assistant and Team Assistant. | а Включает следующие наименования должностей: машинистка, секретарь, личный помощник, помощник по вопросам персонала и помощник группы. |
| In a letter dated 7 October 1996, received by the Special Rapporteur on 6 February 1997 and addressed to the Assistant Secretary-General for Human Rights, the Minister of State for Internal Affairs of Uganda, Mr. Francis B. Nshemeire, stated the following: | В письме от 7 октября 1996 года, полученном Специальным докладчиком 6 февраля 1997 года и направленном на имя заместителя Генерального секретаря по правам человека, Постоянный секретарь министерства внутренних дел Уганды г-н Френсис Б. Ншемейре сообщил следующее: |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| Why am I an assistant and not an investment banker? | Почему я секретарша, а не инвестиционный банкир? |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| Where's your crazy assistant? | Где твоя чокнутая секретарша? |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| Unfortunately for you, my assistant has just taken a photo of you and this pretty fräulein. | Так случилось, что мой работник только что сфотографировал вас и эту даму. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| The Tubman National Institute of Medical Arts, which is supported by WHO under its Programme for the Development of Human Resources for Health, graduated 81 middle-level health care workers in the following disciplines: nursing, midwifery, environmental health, and physician's assistant. | Национальный институт медицины им. Тубмана, который действует при поддержке Программы развития людских ресурсов в сфере здравоохранения ВОЗ, закончил 81 медицинских работник среднего уровня по следующим дисциплинам: уход за больными, акушерство, санитария окружающей среды и фельдшерство. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| Each Health Centre is staffed with a full time District Nurse, a Nursing Assistant and a Community Health Aide. | В каждом медико-санитарном центре работают штатная медицинская сестра, младшая медицинская сестра и общинный медико-санитарный работник. |
| The establishment of one new Field Service post at the FS-4 level is proposed for a general services assistant. | Предлагается учредить одну новую должность категории полевой службы на уровне ПС4 для младшего сотрудника по вопросам общего обслуживания. |
| We have also reactivated the United Nations information centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. | Помимо этого, мы добились возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране путем назначения двух местных сотрудников - младшего сотрудника по вопросам информации и библиотекаря. |
| The new post of Property Disposal Assistant (United Nations Volunteer) would expedite the process of disposal due to the sizeable magnitude of written-off equipment recommended for disposal as well as accumulated wastes. | Учреждение новой должности младшего сотрудника по вопросам ликвидации имущества (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит ускорить процесс ликвидации в связи с огромным количеством списанного оборудования, рекомендованного для списания, а также накопленных отходов. |
| It is also proposed to redeploy a Vehicle Technician (national General Service) post with responsibility for fuel management in the Transport Section to the Supply Section as a Fuel Assistant. | Также предлагается осуществить перевод должности техника по автотранспортным средствам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), отвечающего в Транспортной секции за контроль потребления топлива в Секцию снабжения в качестве должности младшего сотрудника по вопросам топлива. |
| The proposed posts to be established effective 1 January 2011 are one Chief Security Officer at the P-4 level and one Security Information Assistant at the Local level. | Предлагается создать с 1 января 2011 года одну должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4 и одну должность младшего сотрудника по вопросам информации в области безопасности, которая должна быть укомплектована на местной основе. |
| In the Supply Section, it is proposed that one Fuel Assistant (Field Service) post, the functions of which can be performed adequately by national staff, be reclassified to national General Service staff. | В Секции снабжения предлагается преобразовать одну должность помощника по снабжению топливом (категория полевой службы), с обязанностями которого вполне может справиться национальный сотрудник, в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
| An additional P-3 post for a Recruitment Officer in the Recruitment and Placement Section and a General Service post for a Human Resources Assistant in the Human Resources Planning Section are also proposed. | Кроме того, предлагается учредить дополнительную должность класса С-З для сотрудника по вопросам набора персонала в Секции набора и расстановки кадров и должность категории общего обслуживания для помощника по вопросам людских ресурсов в Секции планирования людских ресурсов. |
| The Advisory Committee notes that the abolition of the posts of Secretary and Personal Assistant mentioned in paragraph 1.62 is in line with the Committee's recommendation to keep under review the ratio of General Service posts to those in the Professional category. | Консультативный комитет отмечает, что упразднение должностей секретаря и личного помощника, о чем упоминается в пункте 1.62, соответствует вынесенной Комитетом рекомендации следить за соотношением числа должностей категории общего обслуживания и должностей категории специалистов. |
| At present, the only dedicated resource to handle and process disposals at MINURSO is one national General Service post (Property Disposal Assistant) which is insufficient to keep up with the pending and future property disposal work. | В настоящее время единственный сотрудник, занимающийся исключительно обработкой и оформлением выбытия имущества в МООНРЗС, - это национальный сотрудник категории общего обслуживания (помощник по выбытию имущества), а этого недостаточно для выполнения всей уже намеченной и будущей работы по выбытию имущества. |
| It is therefore requested that an Appeals Support Unit be established in Arusha and that the existing level of staff be strengthened through the addition of one P-4 Appeals Officer and one General Service appeals assistant. | В связи с этим в Аруше предлагается создать группу поддержки Апелляционной камеры и укрепить имеющийся штат путем добавления одной должности класса С-4 сотрудника по апелляциям и одной должности младшего сотрудника по апелляциям категории общего обслуживания. |
| New posts: 1 P-4 appeals officer, 1 General Service appeals assistant | Новые должности: одна должность класса С-4 сотрудника по апелляциям, одна должность младшего сотрудника по апелляциям категории общего обслуживания |
| Accordingly, the United Nations Office at Vienna requires the dedicated posts of a legal officer at the P-4 level and a General Service (Other level) legal assistant to ensure adequate coverage of the continuing demands of the system. | В этой связи для обеспечения надлежащего удовлетворения сохраняющихся потребностей системы Отделению Организации Объединенных Наций в Вене необходима отдельная должность сотрудника по правовым вопросам класса С-4 и должность младшего сотрудника по правовым вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды). |
| It is proposed that, owing to the establishment of a consolidated warehouse, one post of a Material and Assets Assistant (national General Service) be abolished. | Ввиду создания единого склада предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по учету товарно-материальных запасов (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| One Airfield Operations Assistant is therefore proposed in Khartoum to provide airfield services, including mentoring of, and capacity-building for, national staff within the Section. | Для этого в Хартуме предлагается создать должность младшего сотрудника по вопросам аэродромного обслуживания, который будет заниматься аэродромным обслуживанием, в том числе курировать национальных сотрудников и укреплять национальный кадровый потенциал в Секции. |
| One Staff Development Officer (P-3) and one Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to strengthen the team for the development and implementation of occupational networks (paras. 536-537); | одна должность сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (С-З) и одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для усиления группы сотрудников, занимающихся разработкой и созданием сетей профессиональных групп (пункты 536 - 537); |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Capture Assistant is built using TextGRAB SDK technology which allows you to add capture functionality to any application. | Capture Assistant построен с использованием TextGRAB SDK, который позволяет встроить функции захвата текста в любое приложение. |
| Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). | Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA). |
| In an advertisement for Google Assistant published on December 19, 2018, Culkin reprised his Home Alone role as Kevin McCallister after 28 years. | 19 декабря 2018 года для Google Assistant был выпущен короткометражный рекламный ролик, в котором Маколей Калкин вновь исполнил роль Кевина Маккаллистера. |
| The JET program helps place native English speakers in both prefectural and local boards of education to work as Assistant Language Teachers (ALT) with the goal of developing Japan's foreign language education. | Данная программа позволяет носителям английского языка работать в качестве помощника преподавателя иностранных языков (англ. Assistant Language Teacher (ALT)) с целью развития иноязычного образования в Японии. |
| This is often accomplished while employed as a Wissenschaftlicher Mitarbeiter or Wissenschaftlicher Assistent ("scientific assistant", C1) or a non-tenured position as Akademischer Rat ("assistant professor/lecturer", both 3+3 years teaching and research positions). | Это часто делается в период работы доктора в качестве научного сотрудника или научного ассистента («scientific assistant», C1) в течение трех лет. |