| 10 Property Management Assistants, 1 Claims Assistant | 10 помощников по вопросам управления имуществом, 1 помощник по рассмотрению требований |
| Ms. Renee Leon, Assistant Secretary, Office of International Law, Attorney General's Department | Г-жа Рени Леон, помощник Секретаря, Управление международного права, Департамент Генерального атторнея |
| Civil affairs activities in the regional office in Kadugli are carried out by six Civil Affairs Officers and one Office Assistant. | В региональном отделении в Кадугли деятельностью по гражданским вопросам занимаются шесть сотрудников по гражданским вопросам и один канцелярский помощник. |
| The Unit would form mobile teams and the HIV/AIDS Adviser would be supported by 1 HIV/AIDS Counsellor, 1 Trainer, 1 Associate HIV/AIDS Adviser, 1 Trainer/Counselling Officer and a Trainer/Counselling Assistant. | В Группе будут созданы мобильные бригады, и советнику по ВИЧ/СПИДу будет оказывать помощь 1 консультант по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор, 1 младший советник по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор-консультант и 1 помощник инструктора/консультанта. |
| Leading on from this, Barnaby and his assistant J Dunn, proposed in the mid-1870s a fast cigar-shaped vessel with five submerged torpedo tubes and protected by 2 inches of armour over the deck. | Барнаби и его помощник Данн взяли корабль за прототип и на его основе к середине 1870-х разработали проект скоростного сигарообразного корабля с пятью подводными торпедными аппаратами, защищённого двумя дюймами брони, настланной поверх палубы. |
| John Levy's staff, his assistant... and of course Amy Cain, Press. | Джон Леви, штатный сотрудник, его ассистент... и Эми Кэйн, пресса. |
| OK, my assistant has got you a room at the Cliff for the next five nights. | Мой ассистент нашел для вас комнату в Клиффе на следующие 5 ночей. |
| I'm Dr. Newton's assistant... | Я ассистент доктора Ньютона... |
| My lab assistant, Ben Auster. | Мой ассистент, Бен Остер. |
| Eiichi Sakuma Lighting Assistant: | ЭЙЧИ САКУМА АССИСТЕНТ ОСВЕТИТЕЛЯ: |
| Its delegation was led by the Chairman of the Higher Council for the Affairs of Persons with Disabilities, who also leads all discussions within Jordan on the subject matter at hand, and included the deputy Chairperson, another disabled senior official and one assistant. | Ее делегацию возглавлял председатель Высокого совета по делам инвалидов, который также возглавляет все обсуждения в Иордании по этому вопросу, и в ее состав входили заместитель председателя, еще одно старшее должностное лицо из числа инвалидов и один помощник. |
| Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women) said that the Secretary-General attached great importance to rapid implementation of General Assembly resolution 63/311. | Г-жа Майянджа (заместитель Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин) указывает, что Генеральный секретарь придает большое значение скорейшему осуществлению резолюции 63/311 Генеральной Ассамблеи. |
| For 2012, the Chief of Staff will be supported by one Deputy Chief of Staff (D-1), one Programme Officer (P-4), one Personal Assistant (Field Service) and two Protocol and Liaison Officers (National Professional Officer). | В 2012 году руководителю аппарата будут оказывать помощь заместитель руководителя аппарата (Д1), один сотрудник по программам (С-4), один личный помощник (категория полевой службы) и два сотрудника службы протокола и связи (национальные сотрудники-специалисты). |
| The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy; the Deputy Executive Director for UNICEF, Hilde Johnson; the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations; and a Nepalese former child soldier, Manju Gurung, participated in the meeting. | В заседании приняли участие Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах Радхика Кумарасвами, заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ Хильде Джонсон, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Атул Кхаре и Манджу Гурунг, бывший ребенок-солдат из Непала. |
| Then along comes this worm assistant district attorney who turns the recorder off and says if I don't sign their confession, they'll kill my mom | Потом появляется этот глистообразный заместитель прокурора,... который выключает магнитофон и говорит,... что если я не подпишу признание, они убьют мою маму. |
| Ladies and gentlemen, my lovely assistant Erica. | Леди и джентльмены, моя очаровательная ассистентка Эрика. |
| Your assistant said that you were out of the hospital, taking a walk. | Твоя ассистентка сказала, что ты выходил из больницы, пошел прогуляться. |
| And your assistant gets a raise and a reserved parking space. | И твоя ассистентка получит повышение и собственное место на стоянке. |
| Something about you thinking your assistant was me? | Что-то насчёт того, что Вы думали, что Ваша ассистентка - это я? |
| Ingels' comedy career starts to take off with the help of her agent, Arnold Moss (Dan Aykroyd) and Moss's assistant, Claudia Curtis (Carrie Fisher). | Её помощниками на новом поприще становятся известный агент Арнольд Мосс (англ. Arnold Moss) и его ассистентка Клаудия Кёртис (англ. Claudia Curtis). |
| His assistant said he was in his lab all night. | Его помощница сказала, что он был в своей лаборатории всю ночь. |
| By the way, Ella is my former assistant. | Кстати, Элла моя бывшая помощница. |
| I work with Hank, I'm his assistant. | Я работаю с Хэнком, я его помощница. |
| The Doctor and Peri are met by Mr. Jobel and his subservient assistant Tasambeker. | Доктора и Пери встречают мистер Жобел и его раболепная помощница Тасамбекер. |
| When your assistant said you were having your preflight drink, she wasn't kidding. | Значит ты и правда выпиваешь перед взлетом, твоя помощница не врала. |
| Currently, the public information functions are carried out by a media assistant (local staff), the senior adviser to the Force Commander and the civil affairs officer. | В настоящее время касающиеся общественной информации функции выполняют помощник по связям со средствами массовой информации (местный сотрудник), старший советник Командующего Силами и сотрудник по гражданским вопросам. |
| The Committee notes that one of the Assistant Secretaries-General would serve as Controller and oversee both the budgetary and personnel functions of the Department and the other would oversee both the functions relating to conference services and general services. | Комитет отмечает, что один помощник Генерального секретаря будет выполнять функции Контролера и осуществлять контроль за бюджетными и кадровыми функциями Департамента, а другой сотрудник будет осуществлять контроль как за функциями, связанными с обслуживанием конференций, так и за функциями, связанными с общим обслуживанием. |
| Enhancing the investigative function UNOPS has one dedicated lead investigator who is supported by an investigative assistant, and they continue to rely upon consultants for additional support. | В штате ЮНОПС имеется один специально назначенный главный следователь, которому помогает младший сотрудник по следственным вопросам, и Управление продолжает прибегать к услугам консультантов для оказания им дополнительной поддержки. |
| Adding to this staffing establishment will be the redeployment of one national General Service Procurement Assistant from UNPOS. | В дополнение к этим штатным должностям из ЮНОПС будет переведена одна должность помощника по закупкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| In addition, given that the mission's Chief Finance Officer also performs functions of the Budget Officer, it is proposed to redeploy one national (General Service) post (Budget Assistant) from the Office of the Chief Administrative Officer to the Finance Section. | Кроме того, учитывая тот факт, что главный сотрудник по финансовым вопросам также выполняет функции сотрудника по вопросам бюджета, предлагается перевести одну должность национального сотрудника (категория общего обслуживания) (помощник по вопросам бюджета) из канцелярии Главного административного сотрудника в Финансовую секцию. |
| An additional post of Deputy Registrar would be required and would be allotted an additional assistant). | Потребовалась бы дополнительная должность заместителя Секретаря и был бы выделен дополнительный младший сотрудник). |
| He/She would have the services of one assistant). | Ему/ей оказывал бы помощь один младший сотрудник). |
| It is no longer feasible for one language assistant to carry out all of the interpretation and translation requirements of the Unit. | Один младший сотрудник по лингвистическим вопросам уже не в состоянии удовлетворять все потребности Изолятора в устном и письменном переводе. |
| Operational Support Assistant (GS (OL)) | Младший сотрудник по оперативной поддержке (ОО (ПР)) |
| The current staffing of the unit is as follows: one Appeals Officer and Head of Unit, one Associate Legal Officer and one Appeals Assistant. | В настоящее время кадровая структура этой группы выглядит следующим образом: один сотрудник по апелляциям и руководитель группы, один младший сотрудник по правовым вопросам и один помощник по апелляциям. |
| On 22 January 1996, shortly before the story of the unfounded abortion allegation was published, Diana's private secretary Patrick Jephson resigned, as did his assistant Nicole Cockell the next day. | 22 января 1996 года, незадолго до публикации утверждения о необоснованном аборте, личный секретарь Дианы Патрик Джепсон ушёл в отставку, то же сделала его помощница Николь Кокелл на следующий день. |
| Moreover, the Security Council had decided to set up three separate but interlinked missions within UNPROFOR, which would create additional administrative complications, while the Secretary-General had proposed that an Assistant Secretary-General should be placed in charge of the administration and management of the operation. | Кроме того, Совет Безопасности постановил учредить в рамках СООНО три отдельных, но связанных между собой миссии, что создаст дополнительные административные трудности, и Генеральный секретарь предложил поручить административное руководство и управление этой операцией одному из помощников Генерального секретаря. |
| Edward's own Assistant Private Secretary, Alan Lascelles, had told Baldwin as early as 1927: "I can't help thinking that the best thing that could happen to him, and to the country, would be for him to break his neck." | Личный секретарь Эдуарда Алан Ласеллс в начале 1927 года сказал Болдуину: «Я не могу не думать, что самым лучшим для него и для страны было бы сломать себе шею». |
| I'm right here, Assistant Kim. | Я тут, секретарь Ким. |
| Moreover, the Secretary-General proposes the establishment of one Administrative Officer position at the Field Service level and four Local-level positions, comprising one Finance and Budget Assistant, one Logistics Assistant and two Drivers (ibid.). | Кроме того, Генеральный секретарь предлагает учредить одну временную должность административного сотрудника категории полевой службы и четыре временные должности местного разряда: должность помощника по финансовым и бюджетным вопросам, должность помощника по вопросам материально-технического обеспечения и две должности водителей (там же). |
| I'm not your assistant, wouldn't know who to call. | Я не секретарша, я не знаю, кому звонить. |
| I said I was Mr. Kane's personal assistant. | Я сказала, что я секретарша м-ра Кейна. |
| Why am I an assistant and not an investment banker? | Почему я секретарша, а не инвестиционный банкир? |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| Helen Blaine, Creech's assistant. | Хелен Блейн, секретарша Крича. |
| Unfortunately for you, my assistant has just taken a photo of you and this pretty fräulein. | Так случилось, что мой работник только что сфотографировал вас и эту даму. |
| 1986 Research Assistant on European Community Law, Harvard Law School. | Младший научный работник по праву Европейского сообщества, Гарвардская правовая школа. |
| He's a consular officer, she's an assistant. | Он консульский работник, она ассистентка. |
| Medical Doctor, Text Processing Assistant, temporary assistance for meetings | Медицинский работник, помощник текстопроцессорного бюро, временная помощь для проведения совещаний |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. | Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане. |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| The current staffing of the service includes one P-2 associate BMS officer and four General Service posts, including one BMS supervisor, one BMS assistant, one plumber and one clerk. | Нынешнее штатное расписание Группы включает одну должность класса С-2 младшего сотрудника по вопросам эксплуатации зданий и четыре должности категории общего обслуживания, включая одну должность руководителя по вопросам эксплуатации зданий, одну должность помощника по вопросам эксплуатации зданий, одну должность слесаря-водопроводчика и одну должность секретаря. |
| One Information Management Assistant assists in archiving activities | Одна должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией для оказания помощи в работе с архивами |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| With regard to the remaining staff proposed for the Office, the Advisory Committee recommends against the Field Service post for the personal assistant to the Assistant Secretary-General. | В том, что касается остального персонала, испрашиваемого для Отделения, то Консультативный комитет не рекомендует учреждать должность личного помощника помощника Генерального секретаря категории полевой службы. |
| Such action would result in the upgrade of a GS post of Research Assistant to a P-2 Associate Programme Officer post. | Результатом этого было бы преобразование поста помощника по исследованиям, относящегося к категории ОО, в пост младшего сотрудника по программе категории С-2. |
| Accordingly, it is proposed to reduce the staffing complement of Joint Logistics Operations Centre through the abolishment of one post of Logistics Assistant (Field Service) and 10 posts of Language Assistant (national General Service). | Таким образом, предлагается сократить штатное расписание Объединенного центра материально-технического обеспечения путем упразднения одной должности помощника по вопросам материально-технического обеспечения (полевая служба) и 10 должностей помощников по лингвистическому обслуживанию (национальный персонал категории общего обслуживания). |
| The Unit will be based in Abyei with the exception of one Transport Assistant (Field Service) for fleet management and one Vehicle Technician (national General Service), who will be based in Kadugli. | Группа будет базироваться в Абьее, за исключением одного помощника по вопросам транспорта (категория полевой службы) для управления автопарком и одного автомеханика (национальный сотрудник категории общего обслуживания), который будет базироваться в Кадугли. |
| It is proposed to establish a post of Laboratory Assistant (national General Service), based in Entebbe, taking into account the expansion of the Entebbe logistics hub support activities and the upgrading of the laboratory facility. | Предлагается создать должность помощника лаборанта (национальный сотрудник категории общего обслуживания), с тем чтобы занимающий ее сотрудник базировался в Энтеббе, с учетом расширения в Энтеббе вспомогательного обслуживания по линии центра материально-технического снабжения и модернизации лаборатории. |
| To meet these demands and provide timely training to new staff, it is proposed to establish one General Service (Other level) post for an additional training assistant. | Для удовлетворения этих потребностей и обеспечения своевременной подготовки новых сотрудников предлагается учредить еще одну должность младшего сотрудника по подготовке кадров (категория общего обслуживания, прочие разряды). |
| It is therefore proposed that a post for one court records assistant be established; | Поэтому предлагается создать одну должность младшего сотрудника по ведению материалов судебных заседаний; |
| With the proposed increase in staffing levels in 2006, it is proposed that one new position of Personnel Assistant be established within the Section. | С учетом планируемого увеличения численного состава сотрудников в 2006 году предлагается ввести в штат Секции одну новую должность младшего сотрудника по кадровым вопросам. |
| It is proposed to convert one Field Service post of Finance Assistant to a National Professional Officer post of Associate Finance Officer in line with the Operation's interest in national capacity-building and in view of the availability of highly skilled labour on the local market. | Предлагается преобразовать одну должность помощника по финансовым вопросам (категория полевой службы) в должность младшего сотрудника по финансовым вопросам в соответствии со стремлением Операции укреплять национальный потенциал и с учетом наличия высококвалифицированных кадров на местном рынке. |
| One Finance and Budget Officer at the P-3 level for field missions support, including participation in the Abacus teams, and one General Service Finance and Budget Assistant to support the Africa Section | одна должность сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам - для поддержки полевых миссий, включая участие в работе групп «Абакус», - и одна должность младшего сотрудника по бюджетно-финансовым вопросам) - для поддержки Секции Африки; |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant preserves formatting of captured text. | Capture Assistant сохраняет форматирование захваченного текста. |
| Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). | Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA). |
| The Deputy Commissioner is also appointed by the Governor and the Assistant Commissioners are appointed by the Commissioner. | Заместителя комиссара (the Deputy Commissioner) также назначает губернатор, а помощников комиссара (the Assistant Commissioners) назначает сам комиссар. |
| Do you want us to add some functions in new versions of Capture Assistant? | Хотите предложить добавить новые функции в Capture Assistant? |
| Based on research into the types of errors people with dyslexia and other writing difficulties make when writing, WhiteSmoke Writing Assistant brings a new level of confidence to these writers at home and at the workplace. | Основанная на исследовании типовых ошибок, которые допускаются людьми с дислексией и теми, кто испытывает другие трудности в правописании, программа WhiteSmoke Writing Assistant предлагает новую степень уверенности всем пишущим как дома, так и на работе. |