| His delegation noted with pleasure that the Procurement Division had made considerable progress, as the Assistant Secretary-General for Central Support Services had stressed at the previous meeting. | Делегация Турции с удовлетворением отмечает, что Отдел закупок добился значительного прогресса, как это подчеркнул накануне помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию. |
| The Publications Unit would comprise one Photographer (Field Service), one Information Officer (National Officer), one Graphic Assistant (national staff), one Production Assistant (national staff) and one Web Master (national staff). | В штат Группы печатных материалов войдут один фотограф (полевая служба), один сотрудник по вопросам информации (национальный сотрудник-специалист), один помощник художника (национальный персонал), один помощник по выпуску материалов (национальный персонал) и один администратор веб-сайта (национальный персонал). |
| I'm the assistant d.A. | Я помощник окружного прокурора. |
| How long have you been his assistant? | И давно ты его помощник? |
| What about Assistant Chief Lopez? | Как вам помощник начальника Лопес? |
| He was in the lab, and a research assistant picked it up. | Он был в лаборатории, и его ассистент взял трубку. |
| 5 docents, 1 assistant, 2 laboratory assistants with higher education work at the Department. | На кафедре работают 5 доцентов, 1 ассистент, 2 лаборанта с высшим образованием. |
| My assistant will bring more clothes in the morning. | Утром мой ассистент принесет тебе одежду. |
| Really? Marc's an amazing assistant. | Правда? Марк- замечательный ассистент. |
| I am not your assistant Anymore! | Я тебе больше не ассистент. |
| The Assistant Attorney-General of the Department of Justice had proposed work to be done at the multilateral level, with a role for UNCTAD in this connection. | Заместитель министра юстиции предложил план работы, которую следует проделать на многостороннем уровне и в которой свою роль должна сыграть ЮНКТАД. |
| 1956-1957: Assistant Judge, District Court in Zagreb, Croatia | 1956-1957 годы: заместитель районного судьи г. Загреба, Хорватия |
| Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management), responding to questions asked by a number of Member States, referred first to the freezing of posts pursuant to General Assembly resolution 50/214. | Г-н ХАЛЛИДЕЙ (заместитель Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами), отвечая на вопросы, поставленные рядом государств-членов, в первую очередь затрагивает вопрос о введении моратория на заполнение должностей в соответствии с резолюцией 50/214 Генеральной Ассамблеи. |
| The round table was chaired by the Vice-Chair, Raymond Landveld (Suriname), and moderated by Daniel Reifsnyder, Deputy Assistant Secretary, United States Department of State. | Обязанности председателя на заседании круглого стола исполнял заместитель Председателя Раймонд Ландвельд (Суринам), дискуссией руководил Даниэль Рейфснайдер, заместитель помощника Государственного секретаря Соединенных Штатов Америки. |
| The Special Representative is supported by a Principal Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level who is responsible for operations and the rule of law, and a Deputy Special Representative at the Assistant Secretary-General level who is responsible for humanitarian coordination, recovery and reconstruction. | Помощь Специальному представителю оказывают Первый заместитель Специального представителя в ранге помощника Генерального секретаря, который отвечает за оперативную деятельность и вопросы поддержания правопорядка, и заместитель Специального представителя в ранге помощника Генерального секретаря, который отвечает за вопросы координации гуманитарной деятельности, восстановления и реконструкции. |
| I'm Adele, Tony's assistant. | Я - Адель, ассистентка Тони. |
| Well, Jane's assistant, I've been trying to reach her. | Чтож, ассистентка Джейн, Я пытался связаться с ней. |
| This is Andy Sachs, Miranda's new assistant. | Энди Сакс, новая ассистентка Миранды. |
| Eva, my assistant. | Ева, моя ассистентка. |
| Duke's assistant Chloe... | Ассистентка Люка, Хлои... |
| Your assistant said I could wait here. I hope that's okay. | Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь. |
| I'm Megan Marston, his assistant. | Я Меган Марстон, его помощница. |
| Pavlova - Dr. Jak's personal biot assistant, distinguishable by red symbols on her face. | Павлова - биоробот, личная помощница Доктора Джека, выделяющаяся красными символами на своём «лице». |
| His stage manager, Maude Howell, became an assistant producer and was one of the few female film executives in Hollywood at that time. | Его помощница, Мод Хоуэлл, вскоре стала помощницей продюсера, и в то время, была одной из немногих женщин-руководителей в Голливуде. |
| This is my assistant, Cassandra. | Это моя помощница Кассандра. |
| A staff member who served as a driver and warehouse assistant took, without authorization, three air-conditioning units belonging to the Organization and misused a United Nations vehicle by using it to deliver the air-conditioning units to a private residence. | Сотрудник, работавший водителем и помощником кладовщика, без разрешения взял три кондиционера воздуха, принадлежащие Организации, и воспользовался автомобилем Организации Объединенных Наций для доставки кондиционеров в частный дом. |
| Assistant Lecturer, Faculty of Law, 1964-1967 | Сотрудник факультета права в 1964 - 1967 годах |
| The immediate office of the Chief is staffed by an Information Security Officer (P-4), two Information Technology Officers (1 P-4 and 1 Field Service), a Communications Assistant (Field Service) and an Office Assistant (national General Service staff). | В канцелярию начальника входят сотрудник по информационной безопасности (С4), два сотрудника по информационным технологиям (1 - С4 и 1 сотрудник категории полевой службы), помощник по связи (категория полевой службы) и канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The Unit is headed by an Associate Security Officer, supported by one Associate Security Officer, eight Security Officers and one Field Security Assistant in Baghdad, with the Basra and Erbil offices each composed of two Security Officers. | Группой руководит младший сотрудник по безопасности, которому оказывают содействие один младший сотрудник по безопасности, восемь сотрудников по безопасности и один помощник безопасности на местах в Багдаде, а в Басре и Эрбиле находятся по два сотрудника по безопасности. |
| The service will be further strengthened by the addition of one extrabudgetary General Service (Other level) post for an Administrative Clerk/Support Assistant. | Дополнительное укрепление кадровых ресурсов службы будет обеспечено путем включения в ее штатное расписание одной внебюджетной должности категории общего обслуживания (прочие разряды) (технический сотрудник по административным вопросам). |
| Medical Officer, Information Technology Officer, Information Systems Assistant, Nurse, Telecommunications Operator, Telecommunications Technician | Медицинский сотрудник, сотрудник по информационным технологиям, помощник по информационным системам, младший медицинский сотрудник, оператор телекоммуникационных систем, техник по телекоммуникациям |
| The United Nations Volunteer Engineering Assistant shall provide technical skills required for the planning and execution of project works, as well as supervisory skills to direct the activities and skills enhancement of local staff. | Доброволец Организации Объединенных Наций - младший сотрудник по инженерно - техническому обеспечению будет располагать также техническими навыками, необходимыми для планирования и реализации проектных работ, а также управленческими навыками, необходимыми для руководства деятельностью и повышения квалификации местного персонала. |
| Upon review of the protocol functions in the mission, it is further proposed to convert 1 National Officer (Protocol Officer) post to the national General Service staff category (Protocol Assistant). | По итогам изучения протокольных функций миссии предлагается также преобразовать 1 должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по протоколу) в национальную должность категории общего обслуживания (младший сотрудник по протоколу). |
| In the Air Operations Section, it is proposed that an existing post of Aviation Officer (Field Service), which heads the Technical Compliance Unit, be converted to the national General Service level and that its functional title be changed to Aviation Assistant. | В Секции воздушного транспорта предлагается преобразовать имеющуюся должность сотрудника по воздушному транспорту (категория полевой службы), который возглавляет Группу по соблюдению технических норм, в должность категории национального сотрудника общего обслуживания и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по воздушному транспорту». |
| The personnel assistant will provide substantive assistance and support to the Chief of Unit. | Младший сотрудник по кадровым вопросам будет оказывать начальнику Группы помощь и поддержку по основным вопросам. |
| The Secretary-General proposes to abolish two posts of Human Resources Assistant (General Service (Other level)) owing to the expected efficiency gains resulting from the separation of transactional and strategic functions. | Генеральный секретарь предложил упразднить две должности помощников по вопросам людских ресурсов (категория общего обслуживания (прочие разряды)) вследствие достигнутого повышения эффективности за счет разделения оперативных и стратегических функций. |
| The Assistant Secretary-General stated that, in the Agenda for Development, the Secretary-General of the United Nations had called for a human-centred "culture of development", in which peace, economic growth, the environment, social justice and democracy were important components. | Помощник Генерального секретаря отметил, что в Повестке дня для развития Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций призвал к формированию ориентированной на человека "культуры развития", в которой важнейшими компонентами являются мир, экономический рост, окружающая среда, социальная справедливость и демократия. |
| Positions at the D-2, Assistant Secretary-General and Under-Secretary-General levels were not included in the civilian career concept, as such appointments are made by the Secretary-General. | Должности класса Д2, а также должности помощника Генерального секретаря и заместителя Генерального секретаря не включены в концепцию карьерного гражданского персонала, поскольку назначение на такие должности осуществляет Генеральный секретарь. |
| In paragraph 9 of the report, the Secretary-General proposes to create as at 1 November 1993 a temporary post at the Assistant Secretary-General level for the Chief of Mission of UNOMSA and the Deputy Chief of Mission to occupy the post at the D-2 level. | В пункте 9 доклада Генеральный секретарь предлагает ввести с 1 ноября 1993 года временную должность на уровне помощника Генерального секретаря для руководителя Миссии ЮНОМСА, а заместителя руководителя Миссии назначить на должность уровня Д-2. |
| This is your underappreciated assistant. | Это твой недооцененный секретарь. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| Didn't your assistant tell you? | Твоя секретарша ничего тебе не передавала? |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| Word travels fast in the assistant circle, even when you're no longer an assistant. | Сплетни среди секретарш разлетаются быстро, даже если ты больше не секретарша. |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| These clinics will be run by a community health agent or assistant midwife who has received sufficient training to be able to meet the basic needs of the communities. | Прием пациентов в БМП будет вести общинный медицинский работник и/или акушерская медсестра, уровень подготовки которых дает им возможность удовлетворять базовые потребности закрепленных за ними общин. |
| (b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; | Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей; |
| A research assistant of computer center of Russian Academy of Sciences Alexey Pazhitnov wrote from time to time simple games. | Работник ВЦ АН СССР Алексей Пажитнов время от времени пописывал несложные игрушки. |
| The establishment of one new Field Service post at the FS-4 level is proposed for a general services assistant. | Предлагается учредить одну новую должность категории полевой службы на уровне ПС4 для младшего сотрудника по вопросам общего обслуживания. |
| (c) To reclassify a General Service (Other level) post to the Principal level for the budget assistant in the Data Analysis and Systems Control Unit. | с) реклассифицировать одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) младшего сотрудника по вопросам бюджета в Группе по анализу данных и системному контролю и перевести ее в высший разряд. |
| The Committee is serviced by the secretariat of the Committee, which comprises the Secretary (P-4), three Human Rights Officers (P-3), one Associate Human Rights Officer (P-2) and one Assistant (General Service). | Вопросами обслуживания Комитета занимается его Секретариат в составе секретаря (С4), трех сотрудников по вопросам прав человека (С3), младшего сотрудника по вопросам прав человека (С2) и одного помощника (категория общего обслуживания. |
| This amount includes salaries and common staff costs of the social affairs officer at the P-3 level; an information/communications officer at the P-2 level and a computer/electronic data processing systems officer at the P-2 level; and a post of information/programme assistant and a secretary. | Эта сумма включает выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу для сотрудника по социальным вопросам класса С-З; сотрудника по вопросам информации/коммуникации класса С-2 и сотрудника по компьютерным системам/системам электронной обработки данных класса С2; и должности младшего сотрудника по вопросам информации/программ и секретаря категории общего обслуживания. |
| The proposed posts to be established effective 1 January 2011 are one Chief Security Officer at the P-4 level and one Security Information Assistant at the Local level. | Предлагается создать с 1 января 2011 года одну должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4 и одну должность младшего сотрудника по вопросам информации в области безопасности, которая должна быть укомплектована на местной основе. |
| Furthermore, it is proposed to establish four new posts of Logistics Assistant (national General Service) in the Mission Support Centre. | Кроме того, в Центре поддержки Миссии предлагается создать четыре новых штатных должности помощников по материально-техническому обеспечению (национальный персонал категории общего обслуживания). |
| Furthermore, it is proposed that two temporary positions for Assistant Staff Counsellors (1 Field Service and 1 National Officer) be established. | Кроме того, предлагается учредить две временные должности помощников консультанта персонала (1 должность категории полевой службы и 1 должность национального сотрудника). |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that five national General Service posts had been vacant for more than 12 months, of which two posts, corresponding to Procurement Assistant and Fuel Assistant, had been vacant for 28 months. | В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что пять должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания были вакантны более 12 месяцев, а две из них, помощника по закупкам и помощника по снабжению топливом, оставались вакантными в течение 28 месяцев. |
| The 2003/04 budget for the Mission already included two resident auditors and one auditing assistant posts (1 P-5, 1 P-4 and 1 GS-OL). | В бюджете Миссии на 2003/04 год уже предусматриваются 2 должности ревизоров-резидентов и 1 должность помощника ревизоров (1 должность класса С5, 1 должность класса С4 и 1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
| Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of Contingent-owned Equipment Assistant established under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units. | Соответственно предлагается упразднить одну должность помощника по вопросам принадлежащего контингентам имущества категории полевой службы, учрежденную по статье временного персонала общего назначения для поддержки развертывания дополнительных воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений. |
| In order to ensure consistency and detailed knowledge of the invoicing processes, it is proposed to establish a post for a Commercial Accounts Assistant (Field Service), who will control all aspects of the Mission's financial relations with its communications providers. | В целях обеспечения правильной обработки счетов-фактур и их тщательного анализа предлагается создать должность младшего сотрудника по коммерческим счетам (категория полевой службы), который осуществлял бы контроль за всеми аспектами финансовых связей Миссии с ее поставщиками услуг в области связи. |
| Taking into account the above three policy/practice changes, one additional post of Budget Assistant is proposed for the Human Resources Section. | С учетом вышеупомянутых трех факторов, повлиявших на изменение проводимой политики и применяемой практики, предлагается учредить дополнительно одну должность младшего сотрудника по бюджетным вопросам для Секции людских ресурсов. |
| One additional General Service personnel assistant is requested to strengthen recruitment in 2001 to aid the Personnel Section in reducing the vacancy rates. | Одна дополнительная должность младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания испрашивается для укрепления работы по набору персонала в 2001 году в целях содействия Кадровой секции в проведении работы по сокращению числа вакантных должностей. |
| One Airfield Operations Assistant is therefore proposed in Khartoum to provide airfield services, including mentoring of, and capacity-building for, national staff within the Section. | Для этого в Хартуме предлагается создать должность младшего сотрудника по вопросам аэродромного обслуживания, который будет заниматься аэродромным обслуживанием, в том числе курировать национальных сотрудников и укреплять национальный кадровый потенциал в Секции. |
| One Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to assist in addressing the surge of recruitment activity resulting from the expansion of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support (para. 535) | одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для оказания помощи с учетом расширения деятельности по набору персонала в результате укрупнения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (пункт 535); |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Capture Assistant helps to save you time and increases your productivity. | Capture Assistant помогает экономить Ваше время и увеличивает Вашу производительность. |
| After you will release left mouse button - Capture Assistant main menu will appear. | После того, как Вы выпустите левую кнопку мыши - появится главное меню Capture Assistant. |
| CDMATICS also developed the special Philips TeleCD-i Assistant and a set of software tools to help the worldwide multimedia industry to develop and implement TeleCD-i. | CDMATICS также разработала специальный набор программных инструментов Philips TeleCD-i Assistant, предназначенный для упрощения поддержки и реализации TeleCD-i мировыми производителями мультимедиа. |
| Do you want us to add some functions in new versions of Capture Assistant? | Хотите предложить добавить новые функции в Capture Assistant? |
| The PDA category did not exist for most of Newton's genesis, and the phrase "personal digital assistant" was coined relatively late in the development cycle by Apple's CEO John Sculley, the driving force behind the project. | Такая категория компьютеров, как КПК, вообще не существовала в те годы, и термин «персональный цифровой помощник» (personal digital assistant, PDA) был внедрён Джоном Скалли (John Sculley) на достаточно поздних стадиях проекта. |