| Furthermore, two national General Service posts (one Warehouse Assistant and one Telecommunications Assistant) are proposed to be redeployed to the Aviation Section to support the freight cell. | Кроме того, предлагается перевести две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (1 помощник кладовщика и 1 младший сотрудник по вопросам телекоммуникаций) в Авиационную секцию для усиления подгруппы по перевозке грузов. |
| As to the possible use of IPF resources for office costs in some countries in 1993, the Assistant Administrator stated that it should be seen against the future mobilization of additional programme resources in the form of co-financing. | Говоря о возможном использовании средств по линии ОПЗ для покрытия расходов отделений в некоторых странах в 1993 году, помощник Администратора указал, что этот вопрос следует рассматривать в контексте будущей мобилизации дополнительных ресурсов программ в форме совместного финансирования. |
| Mr. Lin (Secretary of the Disarmament Commission): I have been contacted by the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services of the Department of Administration and Management regarding limitations on document processing. | Г-н Лин (Секретарь Комиссии по разоружению) (говорит по-английски): Со мной связался помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию, Департамент по вопросам администрации и управления, и сообщил мне об ограничениях в плане обработки документации. |
| Assistant Minister in the Ministry of the Role of Women and Professor of Human Resource Economics. Responsible for policy advocacy and development planning for the enhancement of women's role in national development. | Помощник министра в министерстве по делам участия женщин в жизни общества и преподаватель экономики людских ресурсов; отвечает за пропаганду политики и планирование развития в целях повышения роли женщин в процессе национального развития. |
| Project leader: Beach erosion, coastal zone management and ocean dynamics studies (Assistant project leader 1983 to 1990, Project leader 1990 to present). | Руководитель проекта: «Береговая абразия, управление прибрежной зоной и изучение динамики океана» (1983 - 1990 годы - помощник руководителя проекта; с 1990 года по настоящее время - руководитель) |
| I had a medical assistant once, he wrote a spec script for CSI. | У меня был знакомый ассистент, он написал сценарий для криминального сериала. |
| She is my teacher - my lab assistant - and what she does is guides me through this whole laboratory. | Она мой преподаватель, мой ассистент в лаборатории, она сопровождает меня по всей этой лаборатории. |
| Mix-up with my new assistant. | Должно быть новый ассистент всё перепутал. |
| My assistant, Rachael, is at lunch. | Мой ассистент на обеде. |
| Due to Dynamo head coach József Szabó's disability to work caused by ischemic heart disease, his assistant Oleh Luzhnyy will for now take charge of the team and train it for the upcoming Ukrainian League and CL matches in the capacity of an acting head coach. | В связи с нетрудоспособностью, возникшей из-за резкого обострения ишемической болезни сердца главного тренера ФК «Динамо» (Киев) Йожефа Сабо, готовить команду к матчам чемпионата Украины и Лиги чемпионов УЕФА временно будет его ассистент Олег Лужный. |
| Deputy Assistant Secretary of State Thomas Hubbard entered the Democratic People's Republic of Korea through Panmunjom on 28 December 1994. | Заместитель помощника Генерального секретаря Томас Хаббард прибыл 28 декабря 1994 года в Корейскую Народно-Демократическую Республику через Паньмыньчжон. |
| The leadership of the Group would, furthermore, include a Vice-Chair, at the Assistant Secretary-General or Assistant Director-General level, from one of the United Nations specialized agencies. | Кроме того, в руководящий состав Группы будет включен заместитель Председателя на уровне помощника Генерального секретаря или помощника Генерального директора одного из специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. |
| In the face of the numerous challenges it must cope with, the Department of Public Information had already taken a number of steps and adopted new approaches and methods of work, as outlined by the Assistant Secretary-General for Public Information. | Решая стоящие перед ним многочисленные задачи, Департамент уже принял ряд мер, разработал ряд новых подходов и методов работы, как сообщил об этом заместитель Генерального секретаря по вопросам информации. |
| The Under-Secretary-General for Management, in conjunction with the Assistant Secretary-General for the Capital Master Plan and the Controller, will establish appropriate controls in order to demonstrate to the General Assembly that assurance can be placed on the reported anticipated final cost of the project. | Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления совместно Контролером и помощником Генерального секретаря по вопросам, связанным с генеральным планом капитального ремонта, установят надлежащий контроль, с тем чтобы продемонстрировать Генеральной Ассамблее, что к сообщенной информации об ожидаемой окончательной стоимости проекта можно относиться с доверием. |
| You said he was the Deputy Assistant Administrator of the EPA. So let's be sure we identify him, you know, right. | Ты сказала, что он заместитель помощника руководителя, так что давай называть вещи своими именами. |
| He had an assistant who could help. | У него была ассистентка, которая могла помочь. |
| Did my assistant do something to you? | Моя ассистентка тебе что-то сделала? |
| You're not his assistant. | Ты больше не его ассистентка. |
| Nikki Alexander, my assistant. | Никки Александр, моя ассистентка. |
| Apparently, my assistant Alex has filed a complaint... accusing me of inappropriate behavior in the workplace. | Видимо, моя ассистентка Алекс подала жалобу на непозволительное поведение на рабочем месте. |
| And I'm a trained professional, and you're an assistant. | Я квалифицированный профессионал, а ты моя помощница. |
| My assistant's given me an incomplete file. | Моя помощница не всё мне передала. |
| Helping Peter find out who's threatening to kill a public figure while Diana goes undercover as her assistant. | Помогаю Питеру узнать, кто угрожает убить общественного деятеля, пока Диана будет под прикрытием, как ее помощница. |
| You were Clay Evans' assistant, right? | Ты помощница Клэя Эванса, так? |
| Her assistant says that she's out all day with some clients, but you might be able to catch her at her 3:00. | Ее помощница сказала, что она весь день на встречах с клиентами, но ты можешь перехватить ее в три часа. |
| The Property Control and Inventory Assistant will be based in Abyei, carrying out all routine tasks, particularly in relation to the periodic physical verification of assets installed at the additional locations. | Младший сотрудник по контролю за имуществом и проведению инвентаризаций будет располагаться в Абьее и выполнять все обычные задачи, в частности связанные с периодической физической проверкой имущества, находящегося в дополнительных местах развертывания. |
| It is also proposed to abolish two posts at the P-3 level (Fuel Officer and Supply Officer) and four Field Service posts (Fuel Assistant, Rations Assistant, Budget Assistant and Warehouse Assistant). | Предлагается также упразднить две должности класса С-З (сотрудник по вопросам топлива и сотрудник по вопросам снабжения) и четыре должности сотрудников категории полевой службы (помощник по вопросам топлива, помощник по вопросам пайков, помощник по вопросам бюджета и помощник по вопросам складирования). |
| The Chief Aviation Officer in Mission headquarters will be supported by a Budget Officer (Field Service) and a Budget Assistant (national General Service). | В штаб-квартире Миссии главному сотруднику по воздушному транспорту будут оказывать содействие сотрудник по бюджетным вопросам (сотрудник категории полевой службы) и помощник по бюджетным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The national General Service staff member, currently serving as a Protocol Assistant, is not only receiving and assisting in visas for incoming staff members and VIP guests but also liaising with the Government of Morocco on matters of a sensitive nature. | Сотрудник, в настоящее время занимающий должность помощника по протокольным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), не только принимает прибывающих сотрудников и высокопоставленных лиц и оказывает им помощь в получении виз, но и поддерживает контакты с правительством Марокко по деликатным вопросам. |
| In the Procurement Section, it is proposed that a Procurement Assistant (national General Service) post be abolished, in the light of the completion of the expansion phase of UNIFIL. | В Секции закупок, принимая во внимание завершение этапа расширения ВСООНЛ, предлагается упразднить одну должность помощника по закупкам (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The legal assistant is an important resource to the trial attorney, at both the pre-trial and trial phase of the prosecutions. | Младший сотрудник по правовым вопросам играет важную роль в работе адвоката как на досудебной стадии процесса, так и во время суда. |
| Human Rights Officer, Assistant Human Rights Officer, Associate Human Rights Officer, Administrative Clerk, Programme Assistant | Сотрудник по правам человека, помощник по правам человека, младший сотрудник по правам человека, административный клерк, помощник по программам |
| The Human Resources Assistant (GS (OL)) works in the Professional and above Staffing Section in the Staffing Service, assisting on recruitment of military officers and United Nations police for DPKO and DFS | Младший сотрудник по людским ресурсам (ОО (ПР)), работающий в Секции укомплектования штатов персоналом категории специалистов и выше Службы укомплектования штатов, оказывает поддержку ДОПМ и ДПП в вопросах набора военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций. |
| A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). | В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов. |
| The Air Operations Assistant is responsible for liaison and coordination with Italian Air Force and Brindisi civilian airport authorities for the safe, expedient and efficient conduct of air operations and, when necessary, the Air Operations Assistant facilitates the processing of diplomatic clearances. | Он будет отвечать за организацию занятий по мерам авиационной безопасности на БСООН, заключение контрактов на поставку топлива и техническое обслуживание и работу наземного погрузочно-разгрузочного оборудования Базы. Младший сотрудник по воздушным перевозкам будет временно замещать главного авиационного сотрудника в отсутствии последнего. |
| We have already heard from Assistant Secretary-General Annabi about those pressures. | Мы уже слышали, как помощник Генерального секретарь Аннаби говорил об этой нагрузке. |
| With the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions the Secretary-General had decided to upgrade the post of the Executive Director to the level of Assistant Secretary-General. | По договоренности с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам Генеральный секретарь принял решение о повышении класса должности Директора-исполнителя до уровня помощника Генерального секретаря. |
| At the same meeting, the Secretary-General, the Executive Director of the United Nations Population Fund and the Assistant Secretary-General for Economic Development addressed the Commission. | На том же заседании с заявлениями в Комиссии выступили Генеральный секретарь, директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения и помощник Генерального секретаря по экономическому развитию. |
| But after the Secretary-General placed the Assistant Secretary-General for Central Support Services on special leave, it was decided that the head of the then Procurement Service would report to the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts and Controller. | Однако после того как Генеральный секретарь направил помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию в специальный отпуск, было решено, что руководитель этого подразделения, которое тогда называлось Службой закупок, будет подотчетен помощнику Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам и Контролеру. |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau for Resources and External Affairs, on behalf of the Administrator, expressed appreciation to UNCDF for its accomplishments, and noted that the Executive Secretary would join the UNDP Nordic Office in Copenhagen as Director. | Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Африки от имени Администратора выразил благодарность ФКРООН за его достижения и отметил, что Исполнительный секретарь отправится на работу в Отделение стран Северной Европы ПРООН в Копенгагене в качестве Директора. |
| I'm not your assistant, wouldn't know who to call. | Я не секретарша, я не знаю, кому звонить. |
| I said I was Mr. Kane's personal assistant. | Я сказала, что я секретарша м-ра Кейна. |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| Did my assistant offer you tea? | Моя секретарша предложила тебе чай? |
| Helen Blaine, Creech's assistant. | Хелен Блейн, секретарша Крича. |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| A social assistant fulfils an important role in determining and assessing the needs of socially vulnerable groups and ensuring their access to social protection. | Социальный работник выполняет важную роль в определении и оценке потребностей социально уязвимых групп людей и обеспечении им доступа к социальной защите. |
| The Section Chief is assisted by four Contingent-owned Equipment Officers, four Contingent-owned Equipment Assistants, one Database Administrator, two Database Assistants and one Office Assistant. | Начальнику Секции помогают четыре сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, четыре младших сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, один администратор баз данных, два помощника по ведению баз данных и один канцелярский работник. |
| (b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; | Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей; |
| Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. | Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник. |
| Office of the Chief Administrative Officer: one post of liaison assistant; | Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи; |
| In addition to the Chief Administrative Officer (D1), the Office comprises two international staff, a Legal Officer and an Administration Officer at the P-4 and P-3 levels, respectively, and three national staff, including a Liaison Assistant. | Помимо Главного административного сотрудника (Д1) в штат Канцелярии входят два международных сотрудника, сотрудник по правовым вопросам и административный сотрудник, соответственно на уровне С4 и С3, и три национальных сотрудника, включая младшего сотрудника по вопросам связи. |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| In addition, it is proposed to abolish the posts of Conduct and Discipline Assistant as well as the general temporary assistance positions of Conduct and Discipline Officer and Associate Conduct and Discipline Officer. | Кроме того, предлагается упразднить должности помощника по вопросам поведения и дисциплины, а также должности временного персонала общего назначения: сотрудников по вопросам поведения и дисциплины и младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины. |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| Currently these tasks are being performed by one Contracts Assistant (national General Service) within the Unit. | В настоящее время эти функции выполняются одним помощником по контрактам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в составе Группы. |
| Establishment of a national General Service staff post for a Finance Assistant (component 4, support) to address the need for additional capacity in the Finance Unit in order to manage financial operations in four different locations in the Mission area. | Учреждение должности национального сотрудника категории общего обслуживания для младшего сотрудника по финансовым вопросам (компонент 4, поддержка) в связи с необходимостью увеличения штата Финансовой секции, с тем чтобы она могла осуществлять финансовые операции в четырех различных местах базирования Миссии. |
| Furthermore, it is proposed that two Language Assistant posts (national General Service) be established at each of the five demobilization sites to assist with translation and interpretation into the local language for ex-combatants throughout the demobilization process. | Кроме того, в каждом из пяти пунктов демобилизации предлагается учредить по две должности помощников по лингвистическому обеспечению (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для оказания содействия в письменном и устном переводе на местный язык для бывших комбатантов на всех этапах процесса демобилизации. |
| A Team Assistant (GS (OL)) provides administrative and logistical support to all professional staff, while supporting the Unit in the area of financial and budget management | Помощник группы (ОО (ПР)) оказывает поддержку в выполнении функций, связанных с административным обслуживанием и метериально-техническим обеспечением всех сотрудников категории специалистов, а также оказывает Группе поддержку в области финансового управления и составления и исполнения бюджета. |
| The Office will comprise four Women's Protection Advisers (1 P-5 and 3 P-3), two Women's Protection Coordinators (National Professional Officers) and one Women's Protection Assistant (national General Service). | В состав Канцелярии будут входить четыре советника по вопросам защиты женщин (1 С-5 и 3 С-3), два координатора по вопросам защиты женщин (национальные сотрудники-специалисты) и один помощник по вопросам защиты женщин (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| One additional training assistant is therefore requested. | Поэтому предлагается учредить дополнительно должность младшего сотрудника по подготовке кадров. |
| A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. | Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума. |
| 1 General Service travel clerk; 1 General Service catering assistant; 1 General Service cleaning assistant; 1 procurement assistant; 1 maintenance assistant | Одна должность технического сотрудника по организации поездок категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по организации питания категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по уборке помещений категории общего обслуживания; одна должность младшего сотрудника по закупкам; одна должность младшего сотрудника по эксплуатации зданий |
| To meet these demands and provide timely training to new staff, it is proposed to establish one General Service (Other level) post for an additional training assistant. | Для удовлетворения этих потребностей и обеспечения своевременной подготовки новых сотрудников предлагается учредить еще одну должность младшего сотрудника по подготовке кадров (категория общего обслуживания, прочие разряды). |
| To maintain a seamless UNifeed project and to continue with the high demand, the Department of Public Information is requesting 1 P-2 Associate Producer and 1 General Service Production Assistant in the 2007/08 financial period for the Radio and Television Service. | Для продолжения бесперебойного осуществления проекта ЮНИФИД и удовлетворения высокого спроса Департамент общественной информации просит учредить в 2007/08 финансовом году одну должность младшего сотрудника по подготовке материалов класса С-2 и одну должность помощника по подготовке материалов категории общего обслуживания для Радио-телевизионной службы. |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant allows you to click on any pixel on screen and it will show you it's color. | Capture Assistant позволяет Вам нажать нажимать на любой пиксель на экране и определить его цвет. |
| In response to this email you should send your Hardware ID which is available in Registration dialog in Capture Assistant. | В ответ на это Вы должны послать свой уникальный идентификатор вашего компьютера, который доступен в регистрационном диалоге в Capture Assistant. |
| WhiteSmoke Writing Assistant has proved very successful at detecting the mistakes of new English learners, helping speed up their language acquisition. | Программа WhiteSmoke Writing Assistant успешно опознаёт ошибки людей, начинающих изучать английский, помогая им тем самым ускорить процесс освоения языка. |
| The add-ins range from the Spreadsheet Assistant, which adds many time saving features to Excel, to specialized add-ins like the Risk Analyzer and Duplicate Finder. | Расширения варьируются от Spreadsheet Assistant, который добавляет множество сохраняющих рабочее время возможностей, до специализированных модулей расширения, таких например как Risk Analyzer и Duplicate Finder. |
| The Information Security Officer's Assistant (ISOA) was a 1990 prototype that considered a variety of strategies including statistics, a profile checker, and an expert system. | В том же 1990 году был разработан ISOA (Information Security Officer's Assistant), содержащий в себе множество стратегий обнаружения, включая статистику, проверку профиля и экспертную систему. |