| My assistant, the Hutu Power man, | Мой помощник - активный сторонник хуту. |
| Mr. Chester A. Crocker, former United States Assistant Secretary of State for African Affairs, also participated in the mission. | В миссии принял также участие г-н Честер А. Крокер, бывший помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по африканским делам. |
| The Assistant High Commissioner also confirmed that discussions were underway with IOM to resolve the problem of third country nationals fleeing Côte d'Ivoire, some of whom are stranded in neighbouring countries. | Помощник Верховного комиссара также подтвердил, что Управление ведет обсуждения с МОМ по решению проблемы граждан третьих стран, покидающих Кот-д'Ивуар и иногда оказывающихся в затруднительном положении в соседних странах. |
| The Chairman of the Audit Operations Committee, the Assistant Secretary-General for Central Support Services, the Director of the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services and the Director of the General Legal Division replied to questions raised. | Председатель Комитета по ревизионным операциям, помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, Директор Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора и Директор Отдела по общеправовым вопросам ответили на вопросы. |
| Every coach has an assistant. | У тренера всегда свой помощник. |
| You can stay on here and work with the younger children as sort of an assistant teacher. | Ты можешь остаться здесь и работать с юными учениками, как ассистент преподавателя. |
| You're not a stranger, you're her assistant. | Ты не незнакомец, ты её ассистент. |
| How do you think your colleagues and future professors are going to react to you no longer being my assistant because of your boyfriend's fraternity? | Как вы думаете отреагируют ваши коллеги и будущие профессоры на то, что вы больше не мой ассистент из-за братства вашего парня? |
| isn't that - farrow's assistant. | это не - ассистент Фэрроу. |
| Your assistant told me to come right in. | Ваш ассистент сказал заходить. |
| If the assistant secretary asks for my discretion, I'll have to comply. | Если заместитель секретаря попросит действовать конфиденциально, я подчинюсь. |
| It includes the President of the Republic, his Deputy, and a Vice President from the North, a senior assistant from Darfur, and two President's assistants from the East and Centre of Sudan. | В его состав входят президент Республики, его заместитель и вице-президент из Северного Судана, старший помощник из Дарфура и два помощника президента из Восточного и Центрального Судана. |
| Instead, the Under-Secretary-General for Field Support will delegate procurement authority to the Assistant Secretary-General for Field Administrative Support. | Вместо этого заместитель Генерального секретаря по полевой поддержке будет делегировать такие полномочия помощнику Генерального секретаря по полевой административной поддержке. |
| Assistant legal adviser at the Royal Opera House, Muscat, Oman (July-December 2011) | Заместитель советника по правовым вопросам Королевского оперного театра, Маскат, Оман (июль - декабрь 2011 года) |
| In response to a letter from the Chairman, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs advised that any measure that is taken against a Member State that has not fulfilled its financial obligations towards the Organization must be consistent with the Charter, and in particular Article 19. | В ответ на письмо Председателя заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам вынес заключение, что любая мера, которая может быть применена в отношении государства-члена, не выполнившего свои финансовые обязательства перед Организацией, должна соответствовать Уставу, и в частности статье 19. |
| You know, his assistant, Rose, never told us | Знаешь, а ведь его ассистентка Роуз не упомянула о том, |
| and I'm not your assistant... | я тебе не Кристина и не ассистентка... |
| I'm your new assistant. | А я - ваша ассистентка. |
| You're already the assistant, Linda. | Ты уже ассистентка, Линда. |
| I like your assistant. | Твоя ассистентка - чудо. |
| If my assistant was here, she already would have escorted you out... | Будь моя помощница здесь, она бы давно проводила тебя... |
| This reminds me of the time you thought your assistant fancied you. | Ты знаешь, что мне это напомнило - время, когда ты думал, что твоя помощница влюбилась в тебя. |
| Or Patricia Lawrence, loyal assistant protecting her employer. | Или Патриша Лоуренс, верная помощница, защищающая начальницу. |
| The assistant was here working with the former governor on his memoirs, and he just has a heart attack? | Помощница была здесь и работала с губернатором над его автобиографией и у него произошел сердечный приступ? |
| My assistant buys it for me. | Мне их купила помощница. |
| The Air Operations Assistant acts as Officer-in-Charge in the absence of the Chief Aviation Officer. | Младший сотрудник по воздушным перевозкам будет временно замещать главного авиационного сотрудника в отсутствии последнего. |
| The Security Awareness Induction Training Coordination sub-unit is supported by one Security Officer (P-3) and one Security Assistant (Local level), stationed in Amman. | В состав подгруппы по координации вводного инструктажа по вопросам безопасности входят один сотрудник по вопросам безопасности (С-З) и один младший сотрудник по вопросам безопасности (местный разряд), базирующиеся в Аммане. |
| In order to strengthen the information management capacity of UNIFIL, it is proposed to establish in the Office of the Force Commander/Head of Mission an Information Management Unit comprising an Information Management Assistant (Field Service) and a national Information Management Officer. | Для укрепления потенциала ВСООНЛ в области управления информацией в Канцелярии Командующего силами/главы Миссии предлагается создать группу по управлению информацией, в состав которой войдут один помощник по вопросам управления информацией (категория полевой службы) и один национальный сотрудник по вопросам управления информацией. |
| One Rations Assistant would be deployed to Uvira to ensure that the quantities of food delivered meet the contractual requirements, to coordinate the rations requirements, the Mission's holdings and requirements for meals-ready-to-eat and to manage the day-to-day operations in support of the contingents. | Один младший сотрудник по снабжению пайками будет направлен в Увиру для обеспечения соответствия объема поставляемого продовольствия требованиям по контракту, координации потребностей в пайках, запасов расходных материалов Миссии и потребностей в готовой еде и управления повседневными операциями в поддержку контингентов. |
| Procurement Assistant (GS). | Младший сотрудник по закупкам (категория общего обслуживания). |
| Sabra Hillard (Kim Flowers) is the Betty's assistant pilot and Elgyn's romantic partner. | Сабра Хиллард (Ким Флауэрс) - младший пилот «Бетти» и романтический партнер Элджина. |
| This is assistant deputy backup courier Stanley Tweedle | Говорит младший помощник вспомогательного заместителя курьера Стэнли Твидл. |
| 1978-1979 Research Assistant - Honolulu, Hawaii for study entitled "Samoans in Transition" | Младший научный сотрудник, Гонолулу, Гавайские острова, исследование, озаглавленное «Жители Самоа в переходный период» |
| In addition, the Architectural Assistant will be responsible for the screening and identification of international codes and standards relevant for missions to be purchased and uploading them into the Online Library. | Кроме того, младший сотрудник по архитектурным вопросам будет отвечать за анализ и выявление для миссий международных кодексов и стандартов, подлежащих закупке и загрузке в онлайновую библиотеку. |
| 1988-1989 Research assistant, Institute of Historical Research and Bolivian Studies, UMSA | 1988-1989 годы Младший научный сотрудник Института исторических исследований и изучения Боливии - УМСА |
| In January 1998, the Secretary-General convened a Task Force on Human Resource Management, chaired by the Assistant Secretary-General for Human Resource Management. | В январе 1998 года Генеральный секретарь сформировал Целевую группу по вопросам управления людскими ресурсами, которую возглавил помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами. |
| Mr. Lin (Secretary of the Disarmament Commission): I have been contacted by the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services of the Department of Administration and Management regarding limitations on document processing. | Г-н Лин (Секретарь Комиссии по разоружению) (говорит по-английски): Со мной связался помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию, Департамент по вопросам администрации и управления, и сообщил мне об ограничениях в плане обработки документации. |
| The Assistant Secretary-General for Public Information gave an overview of the contents of the note to the Committee and indicated that the Secretary-General was in concurrence with the conceptual approach and thrust of the main recommendations of the Task Force. | Помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации выступил с обзором содержания представленной Комитету записки и подчеркнул, что Генеральный секретарь согласен с концептуальным подходом и направленностью основных рекомендаций Целевой группы. |
| Statements were made by the Secretary-General of the Conference and Assistant Secretary-General of the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), the Associate Administrator of the United Nations Development Programme and the Executive Director of the United Nations Population Fund. | С заявлениями выступили Генеральный секретарь Конференции и помощник Генерального секретаря, возглавляющий Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), заместитель Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения. |
| Ongoing cooperation with Mr. Jamal Benomar, appointed by the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon as his Special Adviser on Yemen, at the level of Assistant Secretary-General. Mr. Benomar has spearheaded the commendable efforts made by the United Nations during the transition. | постоянное взаимодействие с г-ном Джамалем Беномаром, которого Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун назначил специальным советником по Йемену в должности помощника Генерального секретаря и представителя Организации Объединенных Наций, которая провела важную положительную работу в Йемене в переходный период. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| Didn't your assistant tell you? | Твоя секретарша ничего тебе не передавала? |
| Why am I an assistant and not an investment banker? | Почему я секретарша, а не инвестиционный банкир? |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| Any police officer or assistant who has carried out an arrest without a legal warrant must bring the detainee before the competent judicial authority immediately, within a period of no more than six (6) hours. | Работник полиции после осуществления задержания без соответствующей санкции обязан немедленно, но в любом случае не позднее чем через шесть часов после задержания, доставить задержанного в компетентный судебный орган. |
| He's a consular officer, she's an assistant. | Он консульский работник, она ассистентка. |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| We have also reactivated the United Nations information centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. | Помимо этого, мы добились возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране путем назначения двух местных сотрудников - младшего сотрудника по вопросам информации и библиотекаря. |
| The new post of Property Disposal Assistant (United Nations Volunteer) would expedite the process of disposal due to the sizeable magnitude of written-off equipment recommended for disposal as well as accumulated wastes. | Учреждение новой должности младшего сотрудника по вопросам ликвидации имущества (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит ускорить процесс ликвидации в связи с огромным количеством списанного оборудования, рекомендованного для списания, а также накопленных отходов. |
| A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. | Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума. |
| The current staffing of the service includes one P-2 associate BMS officer and four General Service posts, including one BMS supervisor, one BMS assistant, one plumber and one clerk. | Нынешнее штатное расписание Группы включает одну должность класса С-2 младшего сотрудника по вопросам эксплуатации зданий и четыре должности категории общего обслуживания, включая одну должность руководителя по вопросам эксплуатации зданий, одну должность помощника по вопросам эксплуатации зданий, одну должность слесаря-водопроводчика и одну должность секретаря. |
| Therefore, a post of Information Management Assistant (Field Service) is proposed for the field office in Juba to implement and maintain the electronic archiving programme. | Поэтому для осуществления и обслуживания программы ведения электронных архивов в полевом отделении в Джубе предлагается учредить должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией (полевая служба). |
| Mr. HANSEN-HALL (Ghana) said that the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management had spoken of the possible restriction of paragraph 27 to field staff only. | Г-н ХАНСЕН-ХАЛЛ (Гана) говорит, что бывший помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами упоминал о возможности ограничения сферы применения пункта 27 лишь сотрудниками категории полевой службы. |
| The Team Assistant (GS (OL)) facilitates the work of the 5 Professional staff including support to their extensive travel arrangements. | Помощник группы (ОО (ПР)) оказывает поддержку 5 сотрудникам категории специалистов и, в частности, оказывает им помощь в организации их многочисленных поездок. |
| The Unit is composed of one Chief of Unit (P-3) and 37 General Service (Local level) posts (34 drivers, 1 transport assistant, 1 clerk/typist, 1 fuel-pump assistant). | Штатное расписание Группы включает одну должность начальника Группы (С-З) и 37 должностей категории общего обслуживания (местный разряд) (34 водителя, один младших сотрудник по вопросам транспорта, один секретарь-машинистка и один оператор автозаправочной станции). |
| 2 General Service (Other level) (Human Resources Assistant) | 2 должности категории общего обслуживания (прочие разряды) (помощник по кадровым вопросам) |
| 1 national General Service Engineering Assistant - the incumbent of this position will continue to manage, develop, and maintain the Online Engineering Database. | 1 должность младшего национального сотрудника по инженерным вопросам категории общего обслуживания - сотрудник на этой должности будет продолжать обслуживать, разрабатывать и поддерживать онлайновую базу данных по инженерно-техническим вопросам. |
| The redeployment of one Procurement Assistant (Field Service) is proposed from Khartoum to Juba as per the justification provided below under field office - Juba. | Одну должность младшего сотрудника по закупкам (полевая служба) предлагается перевести из Хартума в Джубу в соответствии с обоснованием, приведенным ниже в разделе, касающемся полевого отделения в Джубе. |
| The establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed to ensure that the Operation meets the aviation standards of the International Civil Aviation Organization and Department of Peacekeeping Operations. | Предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций для обеспечения соблюдения в рамках Операции авиационных стандартов Международной организации гражданской авиации и Департамента операций по поддержанию мира. |
| It is proposed that a post of Archive Assistant (Field Service) be established in order to streamline the reporting lines for the post. | Предлагается создать должность младшего сотрудника по архивированию (полевая служба) в целях рационализации процедур отчетности сотрудника на этой должности. |
| To meet these demands and provide timely training to new staff, it is proposed to establish one General Service (Other level) post for an additional training assistant. | Для удовлетворения этих потребностей и обеспечения своевременной подготовки новых сотрудников предлагается учредить еще одну должность младшего сотрудника по подготовке кадров (категория общего обслуживания, прочие разряды). |
| It is proposed that, owing to the establishment of a consolidated warehouse, one post of a Material and Assets Assistant (national General Service) be abolished. | Ввиду создания единого склада предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по учету товарно-материальных запасов (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
| In an advertisement for Google Assistant published on December 19, 2018, Culkin reprised his Home Alone role as Kevin McCallister after 28 years. | 19 декабря 2018 года для Google Assistant был выпущен короткометражный рекламный ролик, в котором Маколей Калкин вновь исполнил роль Кевина Маккаллистера. |
| Capture Assistant extracts text from any window, even if copy/paste is not available (list controls, tree controls, status bars, protected documents, buttons, etc). | Capture Assistant захватывает текст из любого окна, даже если операция копирования в буфер обмена не доступна (элементы управления list control, tree control, строки состояния, защищенные документы, кнопки, и т.д.). |
| Based on research into the types of errors people with dyslexia and other writing difficulties make when writing, WhiteSmoke Writing Assistant brings a new level of confidence to these writers at home and at the workplace. | Основанная на исследовании типовых ошибок, которые допускаются людьми с дислексией и теми, кто испытывает другие трудности в правописании, программа WhiteSmoke Writing Assistant предлагает новую степень уверенности всем пишущим как дома, так и на работе. |
| The non-standard aspects of English spelling can be confusing - Writing Assistant can help children and youth learn efficiently via audio and text, streamlining their learning process. | Исключения в правилах английской орфографии могут любого сбить с толку; программа Writing Assistant может помочь детям оптимизировать процесс обучения при помощи аудио файлов и письменного текста. |