| The Assistant Administrator noted that UNDP had followed the recommendations of the Ashgabad meeting very closely with regard to coordination of assistance in Afghanistan. | Помощник Администратора отметил, что ПРООН очень скрупулезно соблюдает рекомендации Ашхабадского совещания, касающиеся координации помощи в Афганистане. |
| The Assistant Secretary-General also informed the members of the Council about a rocket attack on Kabul airport on 20 July just prior to the arrival of a United Nations aircraft. | Помощник Генерального секретаря также проинформировал членов Совета о ракетном обстреле кабульского аэропорта 20 июля непосредственно перед прибытием самолета Организации Объединенных Наций. |
| The Assistant Administrator reported that her bureau also had its own core resources, which when needed could quickly be allocated for immediate relief in natural disasters, for example. | Помощник Администратора сообщила, что ее Бюро также располагает своими собственными основными ресурсами, которые, по мере необходимости, могут оперативно выделяться, например, на цели оказания срочной помощи в случае стихийных бедствий. |
| 1975-1977 Assistant Chief of Hydrogeology of UNDP ground water exploration project in North Cameroon. Subject areas | 1975-1977 год Помощник заведующего вопросами гидрогеологии в рамках проекта ПРООН по разведке грунтовых вод на севере Камеруна. |
| The commemorative speech "Ethnical cleansing and human rights in the twentieth century" was given by Dr. Danilo Tuerk, former Assistant Secretary-General for Political Affairs of the United Nations, and former Ambassador and Permanent Representative of the Republic of Slovenia to the United Nations. | С юбилейной речью «Этническая чистка и права человека в ХХ веке» выступил бывший помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по политическим вопросам, бывший посол и Постоянный представитель Республики Словения при Организации Объединенных Наций доктор Данило Тюрк. |
| You will go into the clinic in the morning, my assistant will prepare you. | Ляжете в клинику утром, мой ассистент приготовит вас. |
| My assistant will call to set up a meeting. | Мой ассистент позвонит и назначит встречу. |
| Could this be your assistant Matthews? | Это мог быть ваш ассистент Мэттьюс? |
| Thanks, beautiful assistant. | Спасибо, прекрасный ассистент. |
| Ex-Harriers captain and former Doncaster Rovers, Cheltenham Town player and Burnley assistant coach Mark Yates took over as Manager from the sacked Stuart Watkiss during the season. | Экс-капитан "гончих", а также бывший игрок Донкастер Роверс, Челтнем Таун и ассистент тренера клуба Бернли Марк Йетс был назначен главным тренером, вместо, уволенного в ходе сезона Стюарта Уоткисса. |
| Deputy Headmaster of Regional Centre of Training to Fight against Drugs; education assistant of Regional Centre of Training to Fight against Drugs; Chief of drug enforcement in the northern region of Côte d'Ivoire. | Заместитель директора Регионального учебного центра по борьбе с наркотиками; помощник по вопросам воспитания Регионального учебного центра по борьбе с наркотиками; начальник Управления по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в северных районах Кот-д'Ивуара. |
| The Principal Deputy Special Representative of the Secretary-General, at the Assistant Secretary-General level, will work closely with the Special Representative of the Secretary-General to address the matters directly associated with the components of the peace process and governance. | Первый заместитель Специального представителя Генерального секретаря в ранге помощника Генерального секретаря будет в тесном сотрудничестве со Специальным представителем Генерального секретаря решать вопросы, непосредственно связанные с компонентами мирного процесса и управления. |
| Special Representative, Acting Deputy Assistant Secretary for Crime, Department of State of the United States of America | Кристиан Камбинга заместитель Министра по вопросам сотрудничества Демократической Республики Конго |
| Statements were made by the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General of the Department for General Assembly Affairs and Conference Management and by the Under-Secretary-General for Legal Affairs. | С заявлениями выступили г-н Цзянь Чэнь, заместитель Генерального секретаря, и г-н Майлз Столби, помощник Генерального секретаря, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, а также г-н Ханс Корелл, заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам. |
| At the 331st meeting, on 29 January 1997, the Deputy Assistant Administrator and Deputy Director, Bureau for Policy and Programme Support, of the United Nations Development Programme (UNDP) addressed the Committee and stressed the commitment of UNDP to the empowerment of women. | На 331-м заседании 29 января 1997 года перед Комитетом выступила заместитель помощника Администратора и заместитель Директора Бюро по политике и вспомогательному обслуживанию Программы Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), которая подчеркнула приверженность ПРООН делу улучшения положения женщин. |
| Now, my lovely assistant is going to bring me an ordinary pitcher of milk. | Сейчас моя очаровательная ассистентка принесет мне обычный кувшин молока. |
| Dr. Prentiss, Zoey is not your assistant. | Доктор Прентисс, Зои не ваша ассистентка. |
| Former teaching assistant of mine clerks for a federal judge now. | Моя бывшая ассистентка теперь помощник федерального судьи. |
| Jane is my assistant. | Джейн - моя ассистентка. |
| [Narrator] In fact, George Sr. Was in the church, where he was mourned... by his longtime assistant and accomplice to his escape, Kitty... as only a few days earlier, he'd been declared dead. | Действительно, Джордж Старший был в церкви, где убивалась... горем его ассистентка Китти. Всего лишь несколько дней назад он был объявлен мертвым. |
| Standley's assistant said he was incorruptible. | Помощница Стэндли сказала, что он был неподкупен. |
| What's fair is that you started out as my assistant, and I trained you to run the entire company! | Справедливо, что ты начала как моя помощница, и я повысила тебя до управления компании. |
| Your assistant clearly said that... | Ваша помощница четко сказала, что... |
| His assistant, Margot Sandoval. | Его помощница, Марго Сандовал. |
| Tenjik's Assistant A little girl who dress in a style similar to gothic lolita. | Юка Помощница Тэндзика Маленькая девочка, одетая как готичная лолита. |
| On 15 August, Zurab Achba, a legal assistant to the human rights office, was shot and killed in Sukhumi. | 15 августа в Сухуми был застрелен Зураб Ачба, младший сотрудник по правовым вопросам Отделения по правам человека. |
| The reassignment of one national General Service post of Ambulance Driver from the Medical Services Office to the Security Section as a Close Protection Assistant is proposed. | Предлагается перевести одну должность водителя машины скорой помощи (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Медицинской службы в Секцию безопасности в качестве помощника по личной охране. |
| It was originally staffed by the Ombudsman, at the level of Assistant Secretary-General, for a non-renewable five-year term and by a legal officer at the P-4 level. | Первоначально в ее состав входили Омбудсмен на должности помощника Генерального секретаря, назначаемый на невозобновляемый пятилетний срок, и сотрудник по правовым вопросам на должности класса С4. |
| The incumbent of the Public Information Assistant position would provide support to the Information and Reception Unit, specifically with the updating of the global contact directory and preparation of the telephone directory for Headquarters. | Сотрудник на должности помощника по вопросам общественной информации оказывал бы поддержку Группе информации и приема посетителей, в частности в вопросах обновления глобального контактного справочника и подготовки телефонного справочника для Центральных учреждений. |
| System will track complete contingent-owned equipment process from memorandum of understanding through to certification of claims upon receipt of verification reports. (d) Claims Assistant). | Учреждение данной должности позволило бы укрепить ресурсы, выделяемые на деятельность по рассмотрению требований в отношении имущества, принадлежащего контингентам, особенно тех из них, которые касаются операций по поддержанию мира в африканском регионе. ё) младший сотрудник по вопросам электронной обработки данных). |
| The documentation assistant will work for the Publications Officer in implementing the distribution policy of the legal documents, which are at the basis of knowledge of the Tribunal's judicial activities. | Младший сотрудник по документации будет помогать сотруднику по публикациям в осуществлении политики Трибунала в области распространения правовых документов, содержащих информацию о судебной деятельности Трибунала. |
| (c) Occupational Safety and Security Assistant | с) Младший сотрудник по вопросам охраны труда и безопасности |
| The Finance Assistant would ensure the continuity and accountability of the financial operations and their compliance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, in view of the risk of security incidents disrupting financial operations on the Bravo side. | Этот младший финансовый сотрудник обеспечивал бы непрерывность и отчетность финансовых операций и их соответствие Финансовым положениям и правилам Организации Объединенных Наций ввиду риска инцидентов в сфере безопасности, нарушающих финансовые операции на стороне "Браво". |
| The Office comprises a Senior Human Rights Officer, three Advisers/Specialists, two Associate Human Rights Officers, four Human Rights Monitors and a Human Rights Assistant. | В штат Управления входят: старший сотрудник по вопросам прав человека, 3 консультанта-специалиста, 2 младших сотрудника по вопросам прав человека, 4 инспектора по вопросам прав человека и младший сотрудник по вопросам прав человека. |
| Finance Assistant (Accounts Payable/Payroll) | Младший сотрудник по финансовым вопросам (счета кредиторов/заработная плата) |
| This is his assistant and secretary, Mr. James McCrimmon. | Это - его помощник и секретарь, м-р Джеймс Маккриммон. |
| In paragraph 13 of his report, the Secretary-General proposes to leave two Assistant Secretary-General posts in the Department of Administration and Management. | В пункте 13 своего доклада Генеральный секретарь предлагает оставить в Департаменте по вопросам администрации и управления две должности класса помощника Генерального секретаря. |
| Until a Public Trustee is appointed the Registrar, Deputy Registrar or the Assistant Registrar of the Supreme Court shall perform the duties of Public Trustee under this Act. | До назначения публичного доверительного лица обязанности публичного доверительного лица на основании настоящего Закона выполняет Секретарь, заместитель Секретаря или помощник Секретаря Высокого суда. |
| Robin Ellacott - Strike's assistant and secretary who harbors a secret fascination with the world of criminal investigations. | Робин Эллакотт - ассистентка и секретарь Страйка, которая давно увлекается миром уголовных расследований. |
| Under component 4, support, the Secretary-General is proposing the nationalization of the Procurement Assistant (Field Service) post. | В рамках компонента 4 «Поддержка» Генеральный секретарь предлагает преобразовать должность младшего сотрудника по закупкам (категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| Didn't your assistant tell you? | Твоя секретарша ничего тебе не передавала? |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant. | Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше. |
| Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. | Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| A social assistant fulfils an important role in determining and assessing the needs of socially vulnerable groups and ensuring their access to social protection. | Социальный работник выполняет важную роль в определении и оценке потребностей социально уязвимых групп людей и обеспечении им доступа к социальной защите. |
| With a view to the consolidation and integration of disadvantaged families regardless of their ethnic origin, a social assistant contributes to ensuring support for their members, particularly children, the young, older persons, and persons with particularities. | В целях консолидации и обеспечения интеграции неблагополучных семей, независимо от их этнического происхождения, социальный работник способствует оказанию поддержки членам этих семей, а именно детям, молодежи, пожилым людям, людям с отклонениями. |
| 1986 Research Assistant on European Community Law, Harvard Law School. | Младший научный работник по праву Европейского сообщества, Гарвардская правовая школа. |
| An assistant is dispatched and works on behalf of the woman farmer. | В помощь женщине-фермеру выделяется работник, который выполняет ее работу. |
| Additionally, one post will be redeployed from the Witness and Victims Support Section for the position of LAN assistant; | Помимо этого из Секции помощи свидетелям и потерпевшим будет передана одна должность младшего сотрудника по вопросам, касающимся локальных вычислительных сетей; |
| In addition to the Chief Administrative Officer (D1), the Office comprises two international staff, a Legal Officer and an Administration Officer at the P-4 and P-3 levels, respectively, and three national staff, including a Liaison Assistant. | Помимо Главного административного сотрудника (Д1) в штат Канцелярии входят два международных сотрудника, сотрудник по правовым вопросам и административный сотрудник, соответственно на уровне С4 и С3, и три национальных сотрудника, включая младшего сотрудника по вопросам связи. |
| The secretariat also funded the recruitment of a Regional Adviser for Poverty Reduction and Food Security (P-4), a short-term Associate Programme Officer (P-2) and a Team Assistant (GS-4). | Секретариат также финансировал найм регионального советника по вопросам борьбы с нищетой и продовольственной безопасности (С-4), работающего на краткосрочном контракте младшего сотрудника по вопросам программ (С-2) и технического ассистента (О-4). |
| This Office would include one Spokesman for the Court, one press and information assistant) and one public information assistant). | Это бюро состояло бы из одного представителя Суда, одного младшего сотрудника по вопросам прессы и информации) и одного младшего сотрудника по вопросам общественной информации). |
| The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. | Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
| The current staffing of the Office consists of one personal assistant at the General Service (Principal level) and one secretary at the Local level. | В нынешний штат Канцелярии входит один личный помощник на должности категории общего обслуживания (высший разряд) и один секретарь на должности местного разряда. |
| Seven national language assistant posts are requested to help the civilian police officers in their contacts with the local authorities and population, and three support staff posts are requested for administrative and secretarial functions. | Предлагается создать семь должностей категории национальных сотрудников для помощников со знанием языка, которые будут оказывать сотрудникам гражданской полиции помощь в поддержании контактов с местными властями и населением, и три должности для вспомогательного персонала для выполнения административных и секретарских функций. |
| One General Service (Other level) post is proposed for a Documents Control Assistant, reporting to the Chief, to assist in assigning and tracking the progress of the work. | Предлагается выделить одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по контролю за документацией, подотчетного начальнику, который занимался бы распределением работы и следил бы за ее ходом. |
| (c) The Personnel Records Unit, which would comprise one Human Resources Assistant (national General Service). | с) Группа учета кадров, в которой предлагается предусмотреть должность 1 помощника по вопросам людских ресурсов (должность национального сотрудника категории общего обслуживания). |
| (a) Establishment of 1 Field Service post of Budget Assistant and 1 post of Board of Inquiry Assistant (to be accommodated through redeployments from the Supply Section) in the Office of the Chief Administrative Officer; | а) создание 1 должности категории полевой службы (помощник по бюджетным вопросам); и 1 должности помощника сотрудника Комиссии по расследованию (за счет передачи 1 должности из Секции снабжения) в Канцелярии Главного административного сотрудника; |
| New posts: 1 P-4 appeals officer, 1 General Service appeals assistant | Новые должности: одна должность класса С-4 сотрудника по апелляциям, одна должность младшего сотрудника по апелляциям категории общего обслуживания |
| Furthermore, it is proposed to establish 6 positions of United Nations Volunteers (1 Food Inspector, 1 Rations Assistant, 3 Fuel Supervisors and 1 Mission Electronic Fuel Accounting System Operator). | Кроме того, предлагается учредить 6 должностей добровольцев Организации Объединенных Наций (1 должность инспектора по проверке продуктов питания, 1 должность младшего сотрудника по снабжению пайками, 3 должности руководителя группы по топливу и 1 должность оператора электронной системы учета расхода топлива Миссии). |
| The remaining post, that of the Website Assistant in Chinese, has not been filled owing to the absence of eligible internal candidates. | В связи с отсутствием подходящих внутренних кандидатов не заполнена остающаяся должность младшего сотрудника по обслуживанию веб-сайтов на китайском языке. |
| In addition, the establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed for the Movement Control Section. | Кроме того, для Секции управления перевозками предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| One Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to assist in addressing the surge of recruitment activity resulting from the expansion of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support (para. 535) | одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для оказания помощи с учетом расширения деятельности по набору персонала в результате укрупнения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (пункт 535); |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant allows you to click on any pixel on screen and it will show you it's color. | Capture Assistant позволяет Вам нажать нажимать на любой пиксель на экране и определить его цвет. |
| Complete and reliable TOUR ASSISTANT provides all relevant information and facilitates effective planning and implementation of optimal tour. | Полную и достоверную TOUR ASSISTANT предоставляет всю необходимую информацию и содействует эффективному планированию и осуществлению оптимального тура. |
| In the 14.10 release, it features its own Ubuntu Kylin Software Center (UKSC) and a utility which helps common end-users for daily computing tasks called Youker Assistant. | В выпуске 14.10 появляется собственный центр приложений Ubuntu Kylin (UKSC), и утилита, которая помогает пользователям выполнять вычислительные задачи, под названием Youker Assistant. |
| The JET program helps place native English speakers in both prefectural and local boards of education to work as Assistant Language Teachers (ALT) with the goal of developing Japan's foreign language education. | Данная программа позволяет носителям английского языка работать в качестве помощника преподавателя иностранных языков (англ. Assistant Language Teacher (ALT)) с целью развития иноязычного образования в Японии. |
| Program Compatibility Assistant Dialog in Vista: Upon exit of Java Control Panel, you might see a Program Compatibility Assistant dialog box displayed by Windows Vista. | Диалоговое окно "Program Compatibility Assistant" (Помощник по совместимости программ) в Vista: при выходе из панели управления Java в Windows Vista может открыться диалоговое окно "Помощник по совместимости программ". |