| Julie Greenwald, Lyor Cohen's assistant, remembers that time: ... Nobody wanted to play, but the places it did get played, it was so reactive, and so potent. | Джули Гринвальд, помощник Лиора Коэна, помнит то время: «... Никто не хотел ставить это видео, зато все места, в которых его ставили, были такими реактивными и мощными. |
| Assistant Crown Counsel, Attorney-General's Chambers | Помощник адвоката Короны, канцелярия Генерального прокурора. |
| But I'm Mr. Ryan's executive assistant. | Но я помощник мистера Райана. |
| 1 FS Material and Assets Assistant | 1 ПС, помощник по материальным средствам и активам |
| One Security Officer (P-3) and one Security Assistant (national General Service staff) each will coordinate security offices in the regional office in Kassala and Port Sudan, respectively. | Один сотрудник по вопросам безопасности (С3) и один помощник по вопросам безопасности (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будут координировать, соответственно, деятельность подразделений по вопросам безопасности в региональном отделении в Кассале и в Порт-Судане. |
| I'll be getting a proper assistant - a P.A. | У меня будет личный ассистент - Л.А. |
| And my best friend/ personal assistant is Oscar winner Jamie Foxx. | А мой лучший друг/личный ассистент лауреат Оскара Джейми Фокс. |
| But the observatory's Research assistant, Clyde Tombaugh Continued his quest. | Но ассистент обсерватории Клайд Томбо продолжил его изыскания, |
| Actually, I know virtually nothing about baseball, but I am smart enough to be briefed by people who do, like my assistant Blake. | Вообще-то, я практически ничего не знаю о бейсболе, но я достаточно умна, чтобы прислушиваться к людям, которые в нем разбираются, например, такие как мой ассистент Блейк. |
| Research Assistant and Assistant in Criminal Law, University of Helsinki, 1967-1970; Researcher in Criminal Sciences, Academy of Finland, 1970-1973 | 1967-1970 годы: младший научный сотрудник и ассистент кафедры уголовного права Хельсинкского университета |
| Closing remarks were made by the Assistant Secretary-General of the United Nations and Deputy Executive Director of UN-Women Lakshmi Puri. | С заключительными замечаниями выступила помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и заместитель Директора-исполнителя Структуры «ООН-женщины» Лакшми Пури. |
| Until a Public Trustee is appointed the Registrar, Deputy Registrar or the Assistant Registrar of the Supreme Court shall perform the duties of Public Trustee under this Act. | До назначения публичного доверительного лица обязанности публичного доверительного лица на основании настоящего Закона выполняет Секретарь, заместитель Секретаря или помощник Секретаря Высокого суда. |
| Assistant District Attorney; Senior Trial Attorney in the Public Integrity Section, U.S. Department of Justice; Chief Prosecutor for the Task Force on Violence against Abortion Providers; Deputy Chief of the Child Exploitation Section of the | Заместитель окружного прокурора; старший судебный прокурор, секция этики государственной службы, министерство юстиции Соединенных Штатов; главный прокурор, целевая группа по борьбе с насилием в отношении лиц, практикующих преждевременное прерывание беременности; заместитель начальника, секция по борьбе с эксплуатацией детей, министерство юстиции Соединенных Штатов |
| December 6, 7, 11, 2013, February 6 - 8, March 3 - 5, 2014. The Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs at the United States Department of State Victoria Nuland visited the Maidan. | 6, 7, 11 декабря 2013 г., 6 - 8 февраля, 3 - 5 марта 2014 г. на Майдане побывала заместитель государственного секретаря США Виктория Нуланд, всякий раз дававшая наставления оппозиционным деятелям, осуществляя публичные жесты наподобие раздачи бойцам «Беркута» печенья. |
| On 10 May, Secretary of the Navy Charles Francis Adams chose the name Akron (for the city near where she was being built) and Assistant Secretary of the Navy Ernest Lee Jahncke announced it four days later, on 14 May 1930. | 10 мая 1930 года, министр военно-морских сил Чарлз Фрэнсис Адамс, назвал дирижабль «Акрон» - в честь города его постройки, и заместитель министра Эрнест Ли Янкэ официально объявил это имя четыре дня спустя, 14 мая 1930 года. |
| It's banned here, so my assistant smuggles it in from Brazil. | Он запрещен но ассистентка привозит мне его контробандой из Бразилии. |
| Sheldon's assistant asked me on a date last night. | Ассистентка Шелдона пригласила меня вчера на свидание. |
| and I'm not your assistant... | я тебе не Кристина и не ассистентка... |
| Not harm, I'm sure, but Alexis Sherman, Lawrence's assistant, is very ambitious, and she resented the fact that he never let her write any puzzles on her own. | Навредить не уверена, но Алексис Шерман - ассистентка Лоуренса, очень честолюбива, она обижалась, что он не давал ей самой составлять головоломки. |
| But your assistant called and canceled. | Но твоя ассистентка всё отменила. |
| Or Patricia Lawrence, loyal assistant protecting her employer. | Или Патриша Лоуренс, верная помощница, защищающая начальницу. |
| Helping Peter find out who's threatening to kill a public figure while Diana goes undercover as her assistant. | Помогаю Питеру узнать, кто угрожает убить общественного деятеля, пока Диана будет под прикрытием, как ее помощница. |
| What's fair is that you started out as my assistant, and I trained you to run the entire company! | Справедливо, что ты начала как моя помощница, и я повысила тебя до управления компании. |
| You make a terrible assistant. | Из тебя получается ужасная помощница. |
| When he and his assistant, Eleanor Bonneville, find the site of the new game, Halloran ambushes them; both he and Halloran are knocked out and placed in collars rigged to fire laser cutters at their heads unless they confess their wrongdoing. | Когда он и его помощница Элеанор Бонневилль находят место новой игры, Хэллоран догоняет их; и Логан, и Хэллоран отрубаются, а по пробуждении находят на себе ошейники, которые разрежут им головы лазерами, если они не признаются в своих проступках. |
| The Chief of General Services will give guidance and training for the United Nations Volunteer disposal assistant, who will be supported by 1 national staff. | Начальник Секции общего обслуживания будет давать руководящие указания и обеспечивать учебную подготовку добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по ликвидации имущества, которому будет оказывать содействие один национальный сотрудник. |
| The Video Unit would comprise two video producers (1 P-3, 1 national staff) and one production assistant (national staff). | В состав Группы видеоматериалов войдут два видеопостановщика (один сотрудник класса С3, один сотрудник из числа национального персонала) и один помощник постановщика (национальный персонал). |
| The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. | Младший сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать связанную с этим административную и оперативную поддержку. |
| In turn, the proposed Field Service post, Air Operations Assistant, would be responsible for day-to-day flight following activities, including intramission flight planning. | Сотрудник на предлагаемой должности категории полевой службы - помощник по вопросам воздушных операций - в свою очередь, будет нести ответственность за ежедневное выполнение связанных с полетами задач, включая планирование полетов в пределах района миссии. |
| The establishment of one Movement Control Assistant (national General Service staff) post is proposed in order to strengthen Joint Movement Control Centre operations and to replace the military staff officers currently assigned as a result of the limited number of civilian posts. | Предлагается создать 1 должность помощника по управлению перевозками (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для укрепления Объединенного центра управления перевозками и замены военных штабных офицеров, которые в настоящее время прикомандированы туда из-за ограниченного числа гражданских должностей. |
| Ms. Mary Carman, Associate Assistant Deputy Minister, Indian and Northern Affairs Canada and Industry Canada; | г-жа Мэри Карман, младший помощник заместителя министра, министерство по делам индейцев и развитию северных территорий и промышленности Канады; |
| The Security Assistant would also be responsible for maintaining the database on staff locations and ensuring that staff and dependents can be rapidly accounted for in the event of security incidents. | Младший сотрудник по вопросам безопасности также отвечал бы за ведение базы данных о нахождении сотрудников и за обеспечение установления местонахождения сотрудников и иждивенцев в случае инцидентов с нарушением безопасности. |
| The Media Relations Unit would comprise the Spokesperson, an associate press officer, an information officer and a press assistant. | В состав Группы по связям со средствами массовой информации войдут пресс-секретарь, младший сотрудник по связи с прессой, сотрудник по вопросам информации и младший сотрудник по связи с прессой. |
| Assistant Legal Officer - P-2. | Младший сотрудник по правовым вопросам - С-2. |
| Procurement Assistant (GS). | Младший сотрудник по закупкам (категория общего обслуживания). |
| In his report of 6 January 1995, 1/ the Secretary-General informed the Council of the results and findings of his high-level mission to Liberia, which was headed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs. | В своем докладе от 6 января 1995 года 1/ Генеральный секретарь информировал Совет о результатах и выводах его миссии высокого уровня в Либерию, которую возглавлял помощник Генерального секретаря по политическим вопросам. |
| I would, however, recall that the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, Ms. Salim, informed the Fifth Committee on 26 March that the Secretary-General continued to believe that he had fully complied with the provisions of resolution 52/214. | Я хотел бы, однако, напомнить, что помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами г-жа Салим 26 марта информировала Пятый комитет о том, что Генеральный секретарь по-прежнему считает, что он действовал в полном соответствии с положениями резолюции 52/214. |
| Furthermore, the Secretary-General has decided temporarily to lend the post of Deputy Secretary-General of UNCTAD (Assistant Secretary-General) to the United Nations Office at Geneva. | Кроме того, Генеральный секретарь принял решение временно перевести должность первого заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД (помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| By 1900, the White House staff included one "secretary to the president" (then the title of the president's chief aide), two assistant secretaries, two executive clerks, a stenographer, and seven other office personnel. | К 1900 году в число сотрудников Белого дома включены: один секретарь президента (тогда главный помощник президента), два помощника секретаря, два исполнительных секретаря, стенографистка, и семь других сотрудников. |
| Mr. BRUNI (Secretary of the Committee) read out the English text of a letter dated 8 December 1993, from Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary-General for Human Rights, addressed to Mr. Joseph Voyame, the then Chairman of the Committee Against Torture. | Г-н БРУНИ (секретарь Комитета) зачитывает текст письма на английском языке от 8 декабря 1993 года, направленного помощником Генерального секретаря по правам человека г-ном Ибрахима Фалл г-ну Жозефу Вуаяму, который в то время исполнял обязанности Председателя Комитета против пыток. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| Didn't your assistant tell you? | Твоя секретарша ничего тебе не передавала? |
| Well, my assistant, the one whose number you want, she was reading on the Internet about a DJ Corliss, arrested in 1989 on drug charges, hometown of Mesa, Arizona. | Моя секретарша, та, чей номер вам хотелось бы заполучить, она в интернете вычитала про ДД Корлисса, арестованного в 1989 за хранение наркотиков, в родном городе Меса, штат Аризона. |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| A social assistant fulfils an important role in determining and assessing the needs of socially vulnerable groups and ensuring their access to social protection. | Социальный работник выполняет важную роль в определении и оценке потребностей социально уязвимых групп людей и обеспечении им доступа к социальной защите. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| 1986 Research Assistant on European Community Law, Harvard Law School. | Младший научный работник по праву Европейского сообщества, Гарвардская правовая школа. |
| Any police officer or assistant who has carried out an arrest without a legal warrant must bring the detainee before the competent judicial authority immediately, within a period of no more than six (6) hours. | Работник полиции после осуществления задержания без соответствующей санкции обязан немедленно, но в любом случае не позднее чем через шесть часов после задержания, доставить задержанного в компетентный судебный орган. |
| Additionally, one post will be redeployed from the Witness and Victims Support Section for the position of LAN assistant; | Помимо этого из Секции помощи свидетелям и потерпевшим будет передана одна должность младшего сотрудника по вопросам, касающимся локальных вычислительных сетей; |
| In addition, it is proposed to abolish the posts of Conduct and Discipline Assistant as well as the general temporary assistance positions of Conduct and Discipline Officer and Associate Conduct and Discipline Officer. | Кроме того, предлагается упразднить должности помощника по вопросам поведения и дисциплины, а также должности временного персонала общего назначения: сотрудников по вопросам поведения и дисциплины и младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины. |
| The current staffing of the service includes one P-2 associate BMS officer and four General Service posts, including one BMS supervisor, one BMS assistant, one plumber and one clerk. | Нынешнее штатное расписание Группы включает одну должность класса С-2 младшего сотрудника по вопросам эксплуатации зданий и четыре должности категории общего обслуживания, включая одну должность руководителя по вопросам эксплуатации зданий, одну должность помощника по вопросам эксплуатации зданий, одну должность слесаря-водопроводчика и одну должность секретаря. |
| Supply Assistant, Warehouse Assistant, Inventory Assistant and Fuel Assistant posts abolished with closure of the Kassala regional office | Должности младшего сотрудника по снабжению, младшего сотрудника по вопросам складирования, младшего сотрудника по инвентарному учету и младшего сотрудника по топливу упраздняются в связи с закрытием регионального отделения в Кассале |
| It is also proposed to redeploy a Vehicle Technician (national General Service) post with responsibility for fuel management in the Transport Section to the Supply Section as a Fuel Assistant. | Также предлагается осуществить перевод должности техника по автотранспортным средствам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), отвечающего в Транспортной секции за контроль потребления топлива в Секцию снабжения в качестве должности младшего сотрудника по вопросам топлива. |
| The existing staffing table for the immediate Office of the Registrar includes one existing Assistant Secretary-General post, one P-5 Legal Officer post and two General Service (Other level) posts as a personal assistant to the Registrar and a secretary to the Legal Officer. | Нынешнее штатное расписание Канцелярии Секретаря включает одну должность помощника Генерального секретаря, одну должность сотрудника по правовым вопросам (С-5) и две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) - личного помощника Секретаря и секретаря при сотруднике по правовым вопросам. |
| It is proposed that a United Nations Volunteer position be established in the Finance Office for a Finance Assistant. | В Финансовом отделении предлагается учредить одну должность помощника по финансовым вопросам категории добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| The Field Service Finance Assistant will work closely with the Chief Finance Officer and deputize in his/her absence. | Помощник по финансовым вопросам категории полевой службы будет тесно взаимодействовать с главным финансовым сотрудником и исполнять его функции во время его/ее отсутствия. |
| The Department has also allocated an additional Professional post and an Information Systems Assistant (or Webmaster) post to the three information centres, for which recruitment is under way. | Помимо этого, Департамент дополнительно выделил этим трем информационным центрам должность категории специалистов и должность помощника по вопросам информационных систем (или веб-мастера), и в настоящее время проводится набор кандидатов на эти должности. |
| (e) In the Property Management Section, one temporary national General Service position of Documents Assistant is proposed for conversion to a national General Service post owing to the continuing nature of the function. | ё) в Секции управления имуществом предлагается преобразовать одну временную должность национального сотрудника - помощника по документации категории общего обслуживания - в должность национального сотрудника категории общего обслуживания с учетом постоянного характера выполняемых функций. |
| Office of the Chief Administrative Officer: one post of liaison assistant; | Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи; |
| In addition, the establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed for the Movement Control Section. | Кроме того, для Секции управления перевозками предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| It is also proposed to reassign a Receiving and Inspection Assistant (national General Service) post from the General Services Section to the Supply Section as a Warehouse Assistant. | Также предлагается перераспределить должность младшего сотрудника по приемке и инспекции (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Секции общего обслуживания в Секцию снабжения в качестве должности младшего кладовщика. |
| Accordingly, the United Nations Office at Vienna requires the dedicated posts of a legal officer at the P-4 level and a General Service (Other level) legal assistant to ensure adequate coverage of the continuing demands of the system. | В этой связи для обеспечения надлежащего удовлетворения сохраняющихся потребностей системы Отделению Организации Объединенных Наций в Вене необходима отдельная должность сотрудника по правовым вопросам класса С-4 и должность младшего сотрудника по правовым вопросам категории общего обслуживания (прочие разряды). |
| The Bureau is therefore recommending that the following three positions be added to the composition of the secretariat approved by the plenary: one Associate Programme Officer (P-2), one Travel Assistant (General Service) and one Finance Assistant (General Service). | Поэтому Бюро рекомендует включить в состав секретариата, утверждаемый Пленумом, следующие три должности: одну должность младшего сотрудника по программам (С-2), одну должность помощника по вопросам поездок (категория общего обслуживания) и одну должность помощника по финансовым вопросам (категория общего обслуживания). |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355 is released. | Выпущена новая версия программы AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355. |
| Complete and reliable TOUR ASSISTANT provides all relevant information and facilitates effective planning and implementation of optimal tour. | Полную и достоверную TOUR ASSISTANT предоставляет всю необходимую информацию и содействует эффективному планированию и осуществлению оптимального тура. |
| Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). | Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA). |
| Free download About: Buster 6.07 | Free Download About: Buster 6.07 About: Buster is a tool to remove Home Search Assistant, malicious... | Бесплатно скачать О компании: Buster 6.07 | Free Download О компании: Buster 6.07 О компании: Buster представляет собой средство для удаления главную поиска Search Assistant, вредоносные... |
| The Deputy Commissioner is also appointed by the Governor and the Assistant Commissioners are appointed by the Commissioner. | Заместителя комиссара (the Deputy Commissioner) также назначает губернатор, а помощников комиссара (the Assistant Commissioners) назначает сам комиссар. |