| But I could use an assistant manager. | Но мне бы пригодился бы помощник менеджера. |
| On 8 April, Assistant Secretary-General de Soto briefed Council members on developments in Cambodia since December 1997. | 8 апреля помощник Генерального секретаря де Сото проинформировал членов Совета о событиях в Камбодже с декабря 1997 года. |
| As indicated in the budget document, the Travel Assistant would support the travel-related arrangements stemming from the proposal to relocate functions. | Как указано в бюджетном документе, помощник по вопросам поездок будет оказывать помощь в выполнении работы по оформлению поездок в связи с предлагаемым переводом подразделений. |
| The High Commissioner for Human Rights and the Assistant Secretary-General for Human Rights should draw up a plan of action to follow up the Vienna Declaration and Programme of Action. | Верховный комиссар по правам человека и помощник Генерального секретаря по правам человека должны разработать план дальнейшей деятельности по осуществлению Венской декларации и Программы действий. |
| The Assistant Secretary-General for Political Affairs gave a brief introduction to the report and stated that, with the issuance of the report, the Secretary-General had fulfilled his obligation to report on progress made since the events of 5 April 1999. | Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам кратко представил доклад и заявил, что, опубликовав доклад, Генеральный секретарь выполнил свое обязательство сообщить о прогрессе, достигнутом в период после событий 5 апреля 1999 года. |
| But his assistant called my Dad's cell, which is linked to the office computer. | Но его ассистент звонил папе на мобильный, который синхронизирован с офисным компьютером. |
| I am a physician's assistant now. | Сейчас я ассистент врача. |
| I'm a camera assistant. | Я - ассистент фотографа. |
| What are you, like a lawyer's assistant? | Вы, типа, ассистент? |
| This is Lacey, my assistant. | А это Лейси, мой ассистент |
| The Assistant Secretary-General for Political Affairs also made a statement about the activities of UNAMI. | Кроме того, выступил заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам, который затронул деятельность МООНСИ. |
| In the event that the Commandant is absent or is unable to perform his duties, the Assistant Commandant assumes the duties and responsibilities of the Commandant. | В случае, если комендант отсутствует или не может выполнять свои обязанности, заместитель коменданта несёт обязанности коменданта. |
| Whereas the Under-Secretary-General ensures the overall strategic coherence between the work of DFS and guidance from Member States in support of mission mandate delivery, the Assistant Secretary-General focuses more on the day-to-day operational exigencies. | Тогда как заместитель Генерального секретаря обеспечивает общее стратегическое соответствие работы ДПП указаниям государств-членов по вопросам содействия выполнению миссиями своих мандатов, помощник Генерального секретаря уделяет основное внимание повседневным оперативным потребностям. |
| In subsequent consultations by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, conducted by telephone on 4 May 2011, the Transitional Federal Government Deputy Prime Minister and Minister of Development confirmed that the Government was opposed to the establishment of any Somali court outside Somalia. | В ходе последующих консультаций, проведенных по телефону помощником Генерального секретаря по правовым вопросам 4 мая 2011 года, заместитель премьер-министра и министр по вопросам развития ПФП подтвердил, что ПФП возражает против создания любого сомалийского суда за пределами Сомали. |
| Now the Assistant Commissioner's going to be there tonight | Заместитель комиссара сегодня приедет. |
| But don't worry, my assistant, Evelyn, will be holding down the fort. | Но не волнуйтесь, моя ассистентка Эвелин, держит марку. |
| That's what a good assistant would say! | Так бы хорошая ассистентка и сказала! |
| Speaking of, where is your faithful assistant? | Говоря об этом, где твоя верная ассистентка? |
| You are not a teaching assistant here? | Так ты не ассистентка? |
| But your assistant called and canceled. | Но твоя ассистентка всё отменила. |
| Your assistant said I could wait here. I hope that's okay. | Твоя помощница сказала, что я могу подождать здесь. |
| I have an assistant who keeps house for me. | У меня есть помощница, которая ведёт моё хозяйство. |
| Ted, didn't you tell me they need a new assistant in your office? | Тед, не ты ли мне говорил, что вам нужна новая помощница в офисе? |
| I'm Maria, his assistant. | Я Мария, его помощница. |
| I'm an assistant to a private investigator. | Я помощница частного детектива. |
| That assistant should be available for a sufficient period to guarantee continuity of effective servicing. | Этот сотрудник должен работать достаточно продолжительный период времени, чтобы постоянно гарантировать эффективность оказываемого содействия. |
| The Air Operations Assistant coordinates, manages and controls the Mission's flights, including emergency procedures, night aviation operations and night training flights. | Сотрудник на этой должности будет отвечать за координацию, управление и организацию полетов Миссии, включая порядок действий в чрезвычайных ситуациях, воздушные перевозки в ночное время и учебные ночные полеты. |
| Upon reviewing the staffing requirements of the Supply Section, it is proposed that one Fuel Assistant (Field Service), two Fuel Assistants (national staff) and one Rations Assistant (national staff) posts be abolished. | По итогам обзора кадровых потребностей Секции снабжения предлагается ликвидировать 1 должность сотрудника по снабжению топливом (категория полевой службы), 2 должности помощников по снабжению топливом (национальные сотрудники) и 1 должность помощника по снабжению пайками (национальный сотрудник). |
| Minor offences shall be found and sanctions applied, according to the law, by the primary family assistant or by persons authorized by him/her. | Главный сотрудник, оказывающий помощь семье, или уполномоченное им/ею лицо, сообщает о соответствующих проступках и принимает необходимые меры в связи с ними, согласно закону. |
| 9 Drivers to be part of newly created Heavy Transport Unit, 3 Movement Control Assistants to perform ground handling operation, including air freight preparation, River Freight Assistant to assist in managing freight through the river location of Kosti International National | 9 водителей, которые будут включены в штат вновь созданной Группы тяжелого транспорта; 3 младших сотрудника по управлению перевозками - для обеспечения наземного обслуживания, включая подготовку воздушных грузоперевозок; младший сотрудник по речным грузоперевозкам - для оказания помощи в перевалке грузов через пункт Кости |
| 26 November 1973: Appointed assistant at the Faculty of Legal, Economic and Social Sciences in Rabat; | Младший сотрудник факультета юридических, экономических и социальных наук, Рабат, 26 ноября 1973 года. |
| The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. | Младший сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать связанную с этим административную и оперативную поддержку. |
| 1957 Assistant Lecturer, Polish Academy of Sciences | 1957 год Младший преподаватель, Польская академия наук |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| An administrative and a programme assistant would support the secretariat. | В помощь секретариату будут выделены младший сотрудник по административным вопросам и младший сотрудник по программам. |
| 1956-1960 Assistant Secretary, later Secretary, Ministry of Foreign Affairs, Division for Political Affairs | Пресс-атташе и впоследствии секретарь по вопросам общего направления политики Министерства иностранных дел Аргентины |
| We are also grateful for the comments made by the Secretary-General, by Ms. Coomaraswamy, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, the Executive Director of UNICEF and Ms. Hunt. | Мы также признательны за заявления, с которыми выступили Генеральный секретарь, г-жа Кумарасвами, помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира, Директор-исполнитель ЮНИСЕФ и г-жа Хант. |
| Ms. Mayanja (Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General on Gender Issues and Advancement of Women) said that the Secretary-General attached great importance to rapid implementation of General Assembly resolution 63/311. | Г-жа Майянджа (заместитель Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин) указывает, что Генеральный секретарь придает большое значение скорейшему осуществлению резолюции 63/311 Генеральной Ассамблеи. |
| The Assistant Administrator and Director, Bureau for Resources and External Affairs, on behalf of the Administrator, expressed appreciation to UNCDF for its accomplishments, and noted that the Executive Secretary would join the UNDP Nordic Office in Copenhagen as Director. | Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Африки от имени Администратора выразил благодарность ФКРООН за его достижения и отметил, что Исполнительный секретарь отправится на работу в Отделение стран Северной Европы ПРООН в Копенгагене в качестве Директора. |
| The Secretary-General notes in his report that the critical linkage between institutional accountability and individual accountability is established through the workplans contained in the annual performance compacts for senior managers and the performance appraisal system for staff at all levels below Assistant Secretary-General. | В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что исключительно важная связь между общеорганизационной подотчетностью и личной подотчетностью обеспечивается благодаря составлению рабочих планов, которые содержатся в договорах, ежегодно заключаемых старшими руководителями, и благодаря системе служебной аттестации персонала всех уровней ниже помощников Генерального секретаря. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| I said I was Mr. Kane's personal assistant. | Я сказала, что я секретарша м-ра Кейна. |
| Helen Blaine, Creech's assistant. | Хелен Блейн, секретарша Крича. |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. | Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
| A social assistant fulfils an important role in determining and assessing the needs of socially vulnerable groups and ensuring their access to social protection. | Социальный работник выполняет важную роль в определении и оценке потребностей социально уязвимых групп людей и обеспечении им доступа к социальной защите. |
| The Tubman National Institute of Medical Arts, which is supported by WHO under its Programme for the Development of Human Resources for Health, graduated 81 middle-level health care workers in the following disciplines: nursing, midwifery, environmental health, and physician's assistant. | Национальный институт медицины им. Тубмана, который действует при поддержке Программы развития людских ресурсов в сфере здравоохранения ВОЗ, закончил 81 медицинских работник среднего уровня по следующим дисциплинам: уход за больными, акушерство, санитария окружающей среды и фельдшерство. |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| (b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; | Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей; |
| An assistant is dispatched and works on behalf of the woman farmer. | В помощь женщине-фермеру выделяется работник, который выполняет ее работу. |
| (c) To reclassify a General Service (Other level) post to the Principal level for the budget assistant in the Data Analysis and Systems Control Unit. | с) реклассифицировать одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) младшего сотрудника по вопросам бюджета в Группе по анализу данных и системному контролю и перевести ее в высший разряд. |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. | Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
| It is also proposed to redeploy a Vehicle Technician (national General Service) post with responsibility for fuel management in the Transport Section to the Supply Section as a Fuel Assistant. | Также предлагается осуществить перевод должности техника по автотранспортным средствам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), отвечающего в Транспортной секции за контроль потребления топлива в Секцию снабжения в качестве должности младшего сотрудника по вопросам топлива. |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| The Commission also noted that, of the preliminary grading of the 44 jobs reviewed, 2 fell in the category of Assistant Secretary-General, while 9 fell at the P-5 level. | Комиссия также отметила, что в ходе предварительного установления классов 44 обследованных должностей 2 должности были отнесены к категории помощника Генерального секретаря, 9 должностей - к классу С5. |
| The Unit will be supported by two General Service staff (one secretary, one legal assistant) as well as two local staff to deal with translation from and to Albanian and Serbian. | Содействие работе этой Группы будут оказывать два сотрудника на должностях категории общего обслуживания (один секретарь и один младший сотрудник по правовым вопросам), а также два сотрудника на должностях местных разрядов для обеспечения письменного перевода с албанского языка на сербский и с сербского на албанский. |
| It is therefore proposed that 1 existing post of Language Assistant (national General Service) be reassigned from the Joint Logistics Operations Centre to the Office of the Director of Mission Support as Team Assistant, supplementing the existing administrative capacity in the Office. | В этой связи предлагается перераспределить одну имеющуюся должность помощника по языковому обслуживанию (национальный сотрудник категории общего обслуживания) путем ее передачи из Объединенного центра материально-технического обеспечения в Канцелярию директора Отдела поддержки Миссии и преобразования в должность помощника группы для пополнения существующего административного потенциала Канцелярии. |
| Given the above, it is proposed to reinforce the staffing establishment of the Section through the establishment of the posts of Property Management Officer, at the P-2 level, and of Property Management Assistant, at the national General Service level. | Учитывая вышесказанное, предлагается укрепить штатное расписание Секции за счет создания должностей сотрудника по вопросам управления имуществом класса С-2 и помощника по вопросам управления имуществом на уровне национального сотрудника категории общего обслуживания. |
| In line with the civilian staffing review of UNIFIL, it is proposed that one post of HIV/AIDS Assistant (national General Service) be reassigned from the new Human Resources Section (formerly the Civilian Personnel Section). | В соответствии с обзором комплектования штата гражданского персонала ВСООНЛ предлагается перепрофилировать одну должность помощника по вопросам ВИЧ/СПИДа (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из новой Секции людских ресурсов (бывшая Секция гражданского персонала). |
| With the opening of courtroom 3 in 1998, an additional team was requested to support its operation and the post of computer operations assistant was not granted at that time: this post is requested for 1999. | После открытия в 1998 году третьего зала заседаний было предложено создать для его обслуживания дополнительную группу, однако должность младшего сотрудника по компьютерному обеспечению не была утверждена и теперь испрашивается на 1999 год. |
| In addition, the establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed for the Movement Control Section. | Кроме того, для Секции управления перевозками предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций. |
| It is therefore proposed that a post for one court records assistant be established; | Поэтому предлагается создать одну должность младшего сотрудника по ведению материалов судебных заседаний; |
| One Finance Assistant to strengthen the payroll unit | Одна должность младшего сотрудника по финансовым вопросам в целях укрепления группы заработной платы |
| One Staff Development Officer (P-3) and one Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to strengthen the team for the development and implementation of occupational networks (paras. 536-537); | одна должность сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (С-З) и одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для усиления группы сотрудников, занимающихся разработкой и созданием сетей профессиональных групп (пункты 536 - 537); |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant is a convenient and easy-to-use text and graphics capture tool. | Capture Assistant - удобный инструмент для захвата текста и графики с экрана. |
| TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
| WhiteSmoke Writing Assistant has proved very successful at detecting the mistakes of new English learners, helping speed up their language acquisition. | Программа WhiteSmoke Writing Assistant успешно опознаёт ошибки людей, начинающих изучать английский, помогая им тем самым ускорить процесс освоения языка. |
| In an advertisement for Google Assistant published on December 19, 2018, Culkin reprised his Home Alone role as Kevin McCallister after 28 years. | 19 декабря 2018 года для Google Assistant был выпущен короткометражный рекламный ролик, в котором Маколей Калкин вновь исполнил роль Кевина Маккаллистера. |
| In April 1935, Nimitz returned home for three years as assistant chief of the Bureau of Navigation, before becoming commander, Cruiser Division 2, Battle Force. | В апреле 1935 года он вернулся домой для трёхлетнего назначения на пост заместителя начальника Бюро Навигации (англ. Assistant Chief of the Bureau of Navigation), после которого он стал Командующим 2-м крейсерским дивизионом Боевых сил (англ. Commander, Cruiser Division 2, Battle Force. |