Английский - русский
Перевод слова Assistant

Перевод assistant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Помощник (примеров 3885)
As his personal assistant did you get him his drugs? Как его персональный помощник, Вы покупали для него лекарства?
The Assistant Administrator noted that UNDP could not abruptly discontinue its commitment to major co-financing arrangements, even when its financial contribution was minor, although such arrangements might be gradually phased out. Помощник Администратора отметил, что ПРООН не может резко прекратить выполнение своих обязательств в соответствии с основными механизмами совместного финансирования, даже в тех случаях, когда ее финансовый вклад является незначительным, хотя такие механизмы, возможно, будут поэтапно сворачивать свою деятельность.
Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-agency Affairs, UNDESA, opened the panel discussion, reminding participants that climate change and urbanization are strongly connected. Помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам ДЭСВООН г-н Томас Штельцер открыл работу форума, напомнив участникам о тесной взаимосвязи между изменением климата и урбанизацией.
As for cooperation with the Government of the Sudan, the Assistant Secretary-General reported that progress was being made in a number of areas since their meeting on the sidelines of the European Union-Africa Summit in Lisbon on 8 September 2007. Что касается сотрудничества с правительством Судана, то помощник Генерального секретаря сообщил, что в целом ряде областей со времени их совещания на периферии Встречи на высшем уровне Европейский союз-Африка в Лиссабоне 8 сентября 2007 года наблюдается определенный прогресс.
In April 1998, the Attorney-General announced the creation of an inter-agency Worker Exploitation Task Force, co-chaired by the Assistant Attorney-General for Civil Rights at the Department of Justice and the Solicitor of the Department of Labor. В апреле 1998 года Генеральный прокурор объявил об учреждении межведомственной целевой группы по проблемам эксплуатации, работу которой возглавили помощник Генерального прокурора по гражданским правам в министерстве юстиции и юрисконсульт министерства труда.
Больше примеров...
Ассистент (примеров 673)
And as of right now, your assistant is officially on strike. Считайте, что с данного момента ваш ассистент бастует.
Lauren, you know she's not your assistant, right? Лорен, ты ведь знаешь, что она не твой ассистент, так?
But the observatory's Research assistant, Clyde Tombaugh Continued his quest. Но ассистент обсерватории Клайд Томбо продолжил его изыскания,
As a result, a new Investigation Unit is being set up, which will comprise a head of unit, two senior investigation officers and an investigation assistant. В результате этого в настоящее время создается новая Группа по расследованиям, в состав которой будут входить руководитель Группы, два старших сотрудника и ассистент по вопросам проведения расследований.
After several negotiations, the need for the establishment of two professional standards was defined - "Roma Coordinator", with a lower level of requirements, and "Roma Assistant", which is aligned with the tasks of pre-school teacher's assistant. После ряда переговоров, было решено создать два стандарта - "Координатор рома" на более низком уровне, и "Ассистент рома" - на уровне помощника преподавателя начальной школы.
Больше примеров...
Заместитель (примеров 447)
Assistant U.S. Attorney Matthew Weitz, and I am your best friend in this building. Заместитель прокурора Мэттью Вайц, и в этом здании я - твой лучший друг.
The Controller, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Deputy Director of the Peace-keeping Financing Division responded to questions posed. Контролер, помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами и заместитель Директора Отдела финансирования операций по поддержанию мира ответили на вопросы.
The Assistant Secretary-General for Human Rights sent a letter at the beginning of the year to the Governments which had made pledges, expressing the hope that they would make good on them before the session of the Board of Trustees. В начале года заместитель Генерального секретаря по правам человека направил письма правительствам стран, которые обещали внести взносы, и выразил в них надежду на то, что они сделают это до сессии Совета попечителей.
Legal Assistant in the Legal Office of the Government; Director General of Fatwa and Legislation; Under-Secretary of the Ministry of Legal Affairs Помощник по правовым вопросам, правовой департамент правительства; генеральный директор по фетве и законодательству; заместитель секретаря, министерство по правовым вопросам
The panellists responded to comments and queries addressed to them and concluding remarks were made by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Vice-President of the Council, Hjálmar W. Hannesson. Члены дискуссионной группы ответили на замечания и заданные ими вопросы, и помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и заместитель Председателя Совета Хьяльмар В. Ханнессон подвели итоги обсуждения.
Больше примеров...
Ассистентка (примеров 212)
Normally, my assistant would take notes, but she's out sick today. Обычно записи делает моя ассистентка, но она на больничном.
This is Yuriko, my personal assistant. Это Юрико, моя личная ассистентка.
His assistant said he still hasn't looked at the new photographs yet. Ассистентка сказала, что он ещё не видел фотографий.
He had an assistant who could help. У него была ассистентка, которая могла помочь.
This is Adele, my assistant. Это Адель, моя ассистентка.
Больше примеров...
Помощница (примеров 231)
Our assistant bank manager in Lydia's vehicle. Помощница управляющего банка в машине Лидии.
Bart says that Wilson's assistant Rebecca spent some late nights here. Барт говорит, что помощница Уилсона Ребекка задерживалась здесь допоздна.
You're not her assistant anymore. Ты больше не помощница.
I'm her assistant, Kate. Я её помощница, Кейт.
So, my assistant to take care of you? моя помощница позаботилась о вас?
Больше примеров...
Сотрудник (примеров 574)
The number of telephone inquiries, correspondence received and sent, including faxes, has increased to a point where the current assistant cannot cope with the workload. Количество телефонных запросов, а также входящей и исходящей корреспонденции, включая факсимильные сообщения, возросло настолько, что нынешний сотрудник больше не в состоянии справиться с этим объемом работы.
To support the Division's ability to research cross-cutting issues, an additional General Service staff member would serve as a research assistant and support the Division's information management. В целях расширения возможностей Отдела с точки зрения анализа общих вопросов новый сотрудник категории общего обслуживания будет выполнять функции помощника по вопросам информационного обеспечения и заниматься в Отделе вопросами управления информацией.
Assistant Legal Officer - P-2. Младший сотрудник по правовым вопросам - С-2.
Research Assistant, Research Section Младший сотрудник по исследованиям, Секция научных исследований
Assistant Gender Officer, JPO, HQ (Amman) Младший сотрудник по гендерным вопросам (младший сотрудник категории специалистов), штаб-квартира (Амман)
Больше примеров...
Младший (примеров 261)
Reporting to the supervisor of the Transport Store, the United Nations Volunteer Transport Assistant will assist him/her to ensure proper preparation of requisitions and accuracy of spare parts stock information in the inventory system. Непосредственно подчиняясь начальнику Автотранспортного склада, доброволец Организации Объединенных Наций - младший сотрудник по транспорту будет оказывать ему/ей помощь в надлежащей подготовке заявок и в обеспечении точных данных о запасах запасных частей в инвентаризационной системе.
The current staffing of the unit is as follows: one Appeals Officer and Head of Unit, one Associate Legal Officer and one Appeals Assistant. В настоящее время кадровая структура этой группы выглядит следующим образом: один сотрудник по апелляциям и руководитель группы, один младший сотрудник по правовым вопросам и один помощник по апелляциям.
The Unit will be supported by two General Service staff (one secretary, one legal assistant) as well as two local staff to deal with translation from and to Albanian and Serbian. Содействие работе этой Группы будут оказывать два сотрудника на должностях категории общего обслуживания (один секретарь и один младший сотрудник по правовым вопросам), а также два сотрудника на должностях местных разрядов для обеспечения письменного перевода с албанского языка на сербский и с сербского на албанский.
Fire Safety Assistant in Mopti Младший сотрудник по вопросам пожарной безопасности в Мопти
Research Assistant, Research Section Младший сотрудник по исследованиям, Секция научных исследований
Больше примеров...
Секретарь (примеров 236)
Your assistant probably didn't give it to you. Вероятно, твой секретарь не передал его тебе.
He was subsequently appointed as United Nations Assistant Secretary General, Assistant Administrator of the UNDP, and Director of the UNDP's Regional Bureau for Africa by UN Secretary-General Kofi Annan on 29 December 2005. Затем, 29 декабря 2005 года, генеральный секретарь ООН Кофи Аннан назначил его помощником генерального секретаря ООН, помощником администратора Программы развития ООН и директором Регионального бюро ПРООН для Африки.
Furthermore, the Secretary-General has decided temporarily to lend the post of Deputy Secretary-General of UNCTAD (Assistant Secretary-General) to the United Nations Office at Geneva. Кроме того, Генеральный секретарь принял решение временно перевести должность первого заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД (помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
The Meeting was also addressed by the Director-General of the World Organisation for Animal Health, the Secretary General of Interpol, the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and Assistant Directors-General of the Food and Agriculture Organization and the World Health Organization. На Совещании также выступили Генеральный директор Всемирной организации по охране здоровья животных, Генеральный секретарь Интерпола, Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия и помощники генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Всемирной организации здравоохранения.
The Secretary-General believes that the report reflects the strong commitment of the Under-Secretary-General for Management and the Assistant Secretary-General for Central Support Services in ensuring that the United Nations procurement system is effective, efficient, transparent and fully responsive to the needs of the Organization. Генеральный секретарь считает, что доклад отражает твердую приверженность заместителя Генерального секретаря по вопросам управления и помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию делу обеспечения того, чтобы система закупок Организации Объединенных Наций была эффективной, результативной, транспарентной и полностью отвечающей потребностям Организации.
Больше примеров...
Секретарша (примеров 22)
I shouldn't have even looked, but... his assistant went blonde recently. Не стоило даже смотреть, но... его секретарша недавно перекрасилась в блондинку.
Why am I an assistant and not an investment banker? Почему я секретарша, а не инвестиционный банкир?
Did my assistant offer you tea? Моя секретарша предложила тебе чай?
"Hottest assistant"? "Самая жгучая секретарша"?
But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы!
Больше примеров...
Работник (примеров 27)
Let's serve the pasta made by you, the kitchen assistant and me to the customer at the same time. Мы приготовим для клиента пасту одновременно: ты, кухонный работник, и я.
With a view to the consolidation and integration of disadvantaged families regardless of their ethnic origin, a social assistant contributes to ensuring support for their members, particularly children, the young, older persons, and persons with particularities. В целях консолидации и обеспечения интеграции неблагополучных семей, независимо от их этнического происхождения, социальный работник способствует оказанию поддержки членам этих семей, а именно детям, молодежи, пожилым людям, людям с отклонениями.
Any police officer or assistant who has carried out an arrest without a legal warrant must bring the detainee before the competent judicial authority immediately, within a period of no more than six (6) hours. Работник полиции после осуществления задержания без соответствующей санкции обязан немедленно, но в любом случае не позднее чем через шесть часов после задержания, доставить задержанного в компетентный судебный орган.
A research assistant of computer center of Russian Academy of Sciences Alexey Pazhitnov wrote from time to time simple games. Работник ВЦ АН СССР Алексей Пажитнов время от времени пописывал несложные игрушки.
Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник.
Больше примеров...
Младшего сотрудника по вопросам (примеров 35)
The conversions are proposed for the following areas: Office of the Chief Administrative Officer - one post of liaison assistant; Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи;
Hence, one General Service (Other level) post of Procurement Assistant is requested to strengthen the Vendor Registration Unit. Поэтому для укрепления группы по регистрации поставщиков испрашивается одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по вопросам закупок.
The new post of Property Disposal Assistant (United Nations Volunteer) would expedite the process of disposal due to the sizeable magnitude of written-off equipment recommended for disposal as well as accumulated wastes. Учреждение новой должности младшего сотрудника по вопросам ликвидации имущества (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит ускорить процесс ликвидации в связи с огромным количеством списанного оборудования, рекомендованного для списания, а также накопленных отходов.
A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума.
The secretariat also funded the recruitment of a Regional Adviser for Poverty Reduction and Food Security (P-4), a short-term Associate Programme Officer (P-2) and a Team Assistant (GS-4). Секретариат также финансировал найм регионального советника по вопросам борьбы с нищетой и продовольственной безопасности (С-4), работающего на краткосрочном контракте младшего сотрудника по вопросам программ (С-2) и технического ассистента (О-4).
Больше примеров...
Категории (примеров 719)
The staff member would continue to be assisted by a communications technician and a communications assistant (two General Service (Other level) posts). Помощь этому сотруднику по-прежнему будут оказывать техник по связи и помощник по вопросам связи (две должности категории общего обслуживания (прочие разряды).
Seven national language assistant posts are requested to help the civilian police officers in their contacts with the local authorities and population, and three support staff posts are requested for administrative and secretarial functions. Предлагается создать семь должностей категории национальных сотрудников для помощников со знанием языка, которые будут оказывать сотрудникам гражданской полиции помощь в поддержании контактов с местными властями и населением, и три должности для вспомогательного персонала для выполнения административных и секретарских функций.
In addition to these Professional posts, the transfer of two national General Service posts (Investigative Assistant and Language Assistant) approved in the mission budget, is proposed to provide the necessary backstopping for the investigation unit in UNIFIL. Помимо этих должностей категории специалистов предлагается передать две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания (помощника следователя и помощника по лингвистическим вопросам), утвержденные в бюджете миссии, с тем чтобы сотрудники на этих должностях оказывали необходимую поддержку работе следственной группы в ВСООНЛ.
In each of the 10 states a Programme Officer (National Officer) for recovery, a Programme Officer (National Officer) for peacebuilding and a Programme Assistant (national General Service) for reintegration will provide support and national perspectives in these areas. В каждом из 10 штатов будут работать сотрудник по программам восстановления (национальный сотрудник-специалист), сотрудник по программам миростроительства (национальный сотрудник-специалист) и младший сотрудник по программам реинтеграции (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые будут оказывать помощь и привносить национальный элемент в работу.
For 2012/13, the Transport Section requests the establishment of one Transport Officer (Field Service) and nine Driver/Language Assistant (national General Service) posts to ensure operational and logistical transportation support for the nine additional county support bases. Транспортная секция просит учредить на 2012/13 год одну должность сотрудника по транспортным вопросам (категория полевой службы) и девять должностей водителей/помощников по лингвистическому обеспечению (национальные сотрудники категории общего обслуживания) для оказания оперативной и логистической поддержки при осуществлении перевозок девяти дополнительным окружным опорным базам.
Больше примеров...
Должность младшего сотрудника по (примеров 97)
In addition, in the General Services Section, the reassignment of one existing post (national General Service) to the Engineering Section and the change in its functional title from Handyman to an Assets Management Assistant is proposed. Кроме того, предлагается перевести одну должность (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в Инженерно-техническую секцию и переименовать ее из должности разнорабочего в должность младшего сотрудника по управлению имуществом.
Office of the Chief Administrative Officer: one post of liaison assistant; Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи;
The conversions are proposed for the following areas: Office of the Chief Administrative Officer - one post of liaison assistant; Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи;
It is also proposed to establish a temporary position of Human Resources Assistant (Field Service). Также предлагается создать временную должность младшего сотрудника по людским ресурсами (полевой службы).
(e) One Telecommunications Technician (Field Service) is to be re-established as an Information Technology Assistant in Garowe; е) 1 должность техника по телекоммуникации (категория полевой службы) будет преобразована в должность младшего сотрудника по информационным технологиям в Гарове;
Больше примеров...
Референт (примеров 8)
The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт.
1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР.
I'm Adam's assistant. (Хлопает дверь) Референт Адама.
This is Rita Daniels, his executive assistant. Это-Рита Дениэл, его старший референт.
Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по
Больше примеров...
Assistant (примеров 38)
Capture Assistant helps to save you time and increases your productivity. Capture Assistant помогает экономить Ваше время и увеличивает Вашу производительность.
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
The add-ins range from the Spreadsheet Assistant, which adds many time saving features to Excel, to specialized add-ins like the Risk Analyzer and Duplicate Finder. Расширения варьируются от Spreadsheet Assistant, который добавляет множество сохраняющих рабочее время возможностей, до специализированных модулей расширения, таких например как Risk Analyzer и Duplicate Finder.
New version of AMD64 CPU Assistant 0.9.1.334 is released. Открылся официальный форум, посвященный программам AMD64 CPU Assistant и UPS Assistant!
Program Compatibility Assistant Dialog in Vista: Upon exit of Java Control Panel, you might see a Program Compatibility Assistant dialog box displayed by Windows Vista. Диалоговое окно "Program Compatibility Assistant" (Помощник по совместимости программ) в Vista: при выходе из панели управления Java в Windows Vista может открыться диалоговое окно "Помощник по совместимости программ".
Больше примеров...