| An outline of an action plan was prepared and a local project manager and a project assistant were appointed. | Подготовлены наброски плана действий и назначены местный руководитель проекта и помощник по проекту. |
| Both the Assistant Administrator and the Director, Division for Finance, Personnel and Administration, UNFPA, were appreciative of the positive comments made. | Как помощник Администратора, так и Директор отдела по финансовым, кадровым и административным вопросам ЮНФПА были признательны за полученные положительные отклики. |
| Prosecutor's assistant in various towns | Помощник прокурора в различных городах |
| I am the Executive Assistant to the warden. | Я исполнительный помощник начальника. |
| The Assistant Secretary-General for Mission Support of the Department Peacekeeping Operations made a presentation on the concept and implementation of strategic deployment stocks. | Помощник Генерального секретаря по поддержке миссий, Департамент операций по поддержанию мира, выступил с презентацией концепции стратегических запасов материальных средств для развертывания и рассказал о ходе ее внедрения. |
| My assistant David Holl goes to the elected with a fictitious agenda in military training. | Мой ассистент Давид Холль едет за избранным с фиктивной повесткой на фиктивные военные сборы. |
| My assistant, Gustav, and I may be the only people ever to have seen him. | Мой ассистент Густав и я, возможно, единственные люди, которые ее видели. |
| If you ever need an assistant, I would be so into helping you out. | Если тебе понадобится ассистент, я бы с удовольствием помогла тебе. |
| You're the world's greatest assistant. | Ты лучший ассистент в мире. |
| It's Dr Goines' assistant. | Это ассистент доктора Гоинса. |
| United States Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs Daniel Fried (in office 2005-2009) stated in a 2007 interview: I get nervous when people put labels in front of democracy. | Заместитель госсекретаря США по европейским вопросам Дениэл Фрид в своем интервью указал, что «Я начинаю нервничать, когда на демократию наклеивают ярлыки. |
| The Under-Secretary-General for Political Affairs has considered this recommendation and is of the view that the delegation of management and administrative responsibilities to one Assistant Secretary-General only would be counterproductive. | Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам рассмотрел эту рекомендацию и считает, что делегирование управленческих и административных функций только одному помощнику Генерального секретаря было бы контрпродуктивным. |
| The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner (Operations), the Assistant High Commissioner (Protection), the Chef de Cabinet, and their staff. | В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара по операциям, помощник Верховного комиссара по защите, руководитель аппарата и их персонал. |
| The Deputy Secretary-General opened the meeting, which was also addressed by the Chairman of the Committee on Information, the Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the President of the United Nations Correspondents Association. | Встречу открыл заместитель Генерального секретаря; на ней также выступили Председатель Комитета по информации, помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Президент Ассоциации корреспондентов Организации Объединенных Наций. |
| Daniel Bukowski, assistant D.A. | Дэниел Буковски, заместитель окружного прокурора. |
| He's a consular officer, she's an assistant. | Он консульский работник, она ассистентка. |
| It's banned here, so my assistant smuggles it in from Brazil. | Он запрещен но ассистентка привозит мне его контробандой из Бразилии. |
| And you'll have an assistant, Lacey. | И у тебя будет ассистентка Лейси. |
| Sheldon's assistant asked me on a date last night. | Ассистентка Шелдона пригласила меня вчера на свидание. |
| This is her assistant Tiesha. | Это её ассистентка, Таиша. |
| No, my lovely assistant did. | Нет, за ним была моя прекрасная помощница. |
| Assistant to Grove, C.E.O. of Alvanta! | Помощница Грова, гендиректора "Алванты". |
| And you have an assistant. | И еще у вас есть помощница. |
| I'm your personal assistant! | Я ваша личная помощница! |
| My assistant gets things wrong. | Моя помощница что-то напутала. |
| In addition, Mr. Choi Soon-hong, Assistant Secretary-General and Chief Information Technology Officer, participated in the International Conference on E-diplomacy, held in Malta in June 2010. | Кроме того, помощник Генерального секретаря и Главный сотрудник по информационным технологиям г-н Чхве Сун Хон принял участие в Международной конференции по электронной дипломатии, которая состоялась в июне 2010 года на Мальте. |
| The immediate office of the Chief is staffed by an Information Security Officer (P-4), two Information Technology Officers (1 P-4 and 1 Field Service), a Communications Assistant (Field Service) and an Office Assistant (national General Service staff). | В канцелярию начальника входят сотрудник по информационной безопасности (С4), два сотрудника по информационным технологиям (1 - С4 и 1 сотрудник категории полевой службы), помощник по связи (категория полевой службы) и канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The post of Team Assistant (national General Service) will be redeployed from the Office of the Civilian Administration Representative in Beirut in the Office of the Director of Mission Support, given the nature of the functions being performed at the Beirut Office. | Учитывая характер функций, выполняемых в канцелярии представителя гражданской администрации в Бейруте, должность помощника Группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет переведена из нее в канцелярию Директора Отдела поддержки миссии. |
| In addition, the Engineering Assistant will provide assistance to all missions through the Virtual Engineering Helpdesk and the Virtual Engineering Workspace and support in the development and updating of standardized design packages | Кроме того, младший сотрудник по инженерным вопросам будет оказывать всем миссиям помощь посредством виртуальной службы инженерной поддержки и виртуальных инженерных рабочих пространств и оказывать поддержку в разработке и обновлении стандартных пакетов проектной документации; |
| One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. | Сотрудник на одной должности национального сотрудника - помощника по информационным технологиям будет оказывать содействие одному международному сотруднику на должности администратора сетей категории общего обслуживания в обеспечении каждодневного функционирования сети и в обслуживании сетевой инфраструктуры, а также в модернизации при необходимости кабельной сети. |
| Assistant Lecturer at Khartoum University, 1955. | Младший лектор в Хартумском университете, 1955 год. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| Team Assistant (1 GS (OL) position, continuation) | Младший сотрудник Группы (1 должность категории общего обслуживания, продолжение финансирования) |
| A staff member serving as finance assistant made unauthorized entries in the Organization's payroll system software in order to prevent the automatic recovery of overpayments of the staff member's salary, thereby providing the staff member with a de facto interest-free loan. | Младший сотрудник по финансовым вопросам ввел несанкционированную информацию в компьютерную систему расчета заработной платы Организации в целях предотвращения автоматического возмещения выплаченных сотруднику завышенных окладов, в результате чего сотрудник фактически получил беспроцентный заем. |
| Personnel Assistant and Secretary - 2 GS | Младший сотрудник по кадровым вопросам и секретарь - 2 ОО |
| Right, so Mr and Mrs Powell's assistant, Vicky Woodward, meets this man at his car and leads him into the house. | Хорошо, значит Вики Вудворд, секретарь мистера и миссис Пауэлл, встречает этого человека у его машины и ведёт в дом. |
| The Secretary-General proposes to redeploy for this purpose one of the Assistant Secretary-General posts currently in the DAM staffing table. | Генеральный секретарь предлагает передать для этих целей одну из должностей помощника Генерального секретаря, имеющихся в штатном расписании ДАУ. |
| Mrs. MONGELLA (Assistant Secretary-General, Division for the Advancement of Women, and Secretary-General of the Fourth World Conference on Women), said that the elimination of discrimination against women was clearly linked to the advancement and equality of women within society. | Г-жа МОНГЕЛЛА (помощник Генерального секретаря, Отдел по улучшению положения женщин, и Генеральный секретарь четвертой Всемирной конференции по положению женщин) говорит, что ликвидация дискриминации в отношении женщин непосредственно связана с улучшением положения женщин в обществе и их равноправия. |
| The Unit will be supported by two General Service staff (one secretary, one legal assistant) as well as two local staff to deal with translation from and to Albanian and Serbian. | Содействие работе этой Группы будут оказывать два сотрудника на должностях категории общего обслуживания (один секретарь и один младший сотрудник по правовым вопросам), а также два сотрудника на должностях местных разрядов для обеспечения письменного перевода с албанского языка на сербский и с сербского на албанский. |
| Moreover, the Secretary-General proposes the establishment of one Administrative Officer position at the Field Service level and four Local-level positions, comprising one Finance and Budget Assistant, one Logistics Assistant and two Drivers (ibid.). | Кроме того, Генеральный секретарь предлагает учредить одну временную должность административного сотрудника категории полевой службы и четыре временные должности местного разряда: должность помощника по финансовым и бюджетным вопросам, должность помощника по вопросам материально-технического обеспечения и две должности водителей (там же). |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| I'm not your assistant, wouldn't know who to call. | Я не секретарша, я не знаю, кому звонить. |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| Let's serve the pasta made by you, the kitchen assistant and me to the customer at the same time. | Мы приготовим для клиента пасту одновременно: ты, кухонный работник, и я. |
| With a view to the consolidation and integration of disadvantaged families regardless of their ethnic origin, a social assistant contributes to ensuring support for their members, particularly children, the young, older persons, and persons with particularities. | В целях консолидации и обеспечения интеграции неблагополучных семей, независимо от их этнического происхождения, социальный работник способствует оказанию поддержки членам этих семей, а именно детям, молодежи, пожилым людям, людям с отклонениями. |
| Any police officer or assistant who has carried out an arrest without a legal warrant must bring the detainee before the competent judicial authority immediately, within a period of no more than six (6) hours. | Работник полиции после осуществления задержания без соответствующей санкции обязан немедленно, но в любом случае не позднее чем через шесть часов после задержания, доставить задержанного в компетентный судебный орган. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| According to this regulation, each health-care station at the ward and commune level must have an assistant doctor specialized in obstetrics, paediatrics or a delivery nurse. | Согласно этому положению, в штате каждого медико-санитарного пункта на районном и общинном уровне должен состоять медицинский работник - специалист в области акушерства и педиатрии или акушерка. |
| Hence, one General Service (Other level) post of Procurement Assistant is requested to strengthen the Vendor Registration Unit. | Поэтому для укрепления группы по регистрации поставщиков испрашивается одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по вопросам закупок. |
| In addition, it is proposed to abolish the posts of Conduct and Discipline Assistant as well as the general temporary assistance positions of Conduct and Discipline Officer and Associate Conduct and Discipline Officer. | Кроме того, предлагается упразднить должности помощника по вопросам поведения и дисциплины, а также должности временного персонала общего назначения: сотрудников по вопросам поведения и дисциплины и младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины. |
| The proposed posts to be established effective 1 January 2011 are one Chief Security Officer at the P-4 level and one Security Information Assistant at the Local level. | Предлагается создать с 1 января 2011 года одну должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4 и одну должность младшего сотрудника по вопросам информации в области безопасности, которая должна быть укомплектована на местной основе. |
| The Information Technology Assistant would support the increased information technology service requirements of the civilian police, the Human Rights Office and the Civil-Military Coordination Office in Sukhumi, Tbilisi and Gali owing to the increased number of users and introduction of Web-based software applications. | Должность младшего сотрудника по вопросам информационных технологий необходима в связи с возросшими информационно-техническими потребностями гражданской полиции, Бюро по правам человека и Бюро по координации гражданской и военной деятельности в Сухуми, Тбилиси и Гали в результате увеличения числа пользователей и установки прикладных программ на основе Интернета. |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| In addition, one post within the General Service category is proposed for reclassification to the Principal level for the function of personal assistant to the Deputy Secretary-General of UNCTAD. | Кроме того, предлагается реклассифицировать одну должность категории общего обслуживания до высшего разряда для личного помощника заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД. |
| Minimal staff assistance for the Office of the Assistant Secretary-General was provided by redeploying one Professional post at the P-4 level and two General Service posts from the Audit and Management Control Division. | Минимальное штатное обеспечение канцелярии помощника Генерального секретаря было обеспечено путем перераспределения одной должности сотрудника категории специалистов класса С-4 и двух должностей сотрудников категории общего обслуживания из Отдела ревизионного и управленческого контроля. |
| Office of the Assistant Secretary-General | Сотрудники категории специалистов и выше |
| Two Field Service posts are required for a Claims/Property Survey Assistant and a Supplies Stores Supervisor. | Испрашиваемые две должности категории полевой службы необходимы для помощника по обработке требований/инвентаризации имущества и старшего сотрудника по контролю за складами. |
| In this connection, it is proposed to abolish the posts of Communications/Information Technology Assistant (23 Field Service, 75 national General Service and 3 United Nations Volunteers) and Rigger (General Service (Other level)). | В этой связи предлагается упразднить должности помощников по вопросам связи/информационных технологий (23 должности категории полевой службы, 75 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и 3 должности добровольцев Организации Объединенных Наций) и должность монтажника (категория общего обслуживания (прочие разряды)). |
| With the opening of courtroom 3 in 1998, an additional team was requested to support its operation and the post of computer operations assistant was not granted at that time: this post is requested for 1999. | После открытия в 1998 году третьего зала заседаний было предложено создать для его обслуживания дополнительную группу, однако должность младшего сотрудника по компьютерному обеспечению не была утверждена и теперь испрашивается на 1999 год. |
| In the Investigative Unit in Vienna, the Office is proposing 4 Investigators (P-3) and one Investigative Assistant (General Service (Other level)). | В Следственной группе в Вене предлагается создать четыре должности следователей (С-3) и одну должность младшего сотрудника по проведению расследований (категории общего обслуживания (прочие разряды)). |
| One additional General Service personnel assistant is requested to strengthen recruitment in 2001 to aid the Personnel Section in reducing the vacancy rates. | Одна дополнительная должность младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания испрашивается для укрепления работы по набору персонала в 2001 году в целях содействия Кадровой секции в проведении работы по сокращению числа вакантных должностей. |
| An additional Supply Assistant position is proposed for the Supply Section | для Секции снабжения предлагается одна новая должность младшего сотрудника по снабжению. |
| It is proposed to convert one post of Associate Human Resources Officer at the P-2 level to a National Professional Officer post with the same title, and to convert one Field Service post of Human Resources Assistant to one national General Service post with the same title. | Предлагается преобразовать одну должность младшего сотрудника по людским ресурсам класса С - 2 в должность национального сотрудника-специалиста под тем же названием и преобразовать одну должность помощника по кадровым вопросам (категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания под тем же названием. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| After you will release left mouse button - Capture Assistant main menu will appear. | После того, как Вы выпустите левую кнопку мыши - появится главное меню Capture Assistant. |
| Capture Assistant preserves formatting of captured text. | Capture Assistant сохраняет форматирование захваченного текста. |
| Capture Assistant can help you to extract passwords hidden behind asterisks. | Capture Assistant поможет Вам извлекать пароли, скрытые за звездочками. |
| For unlimited license - you have right to use Capture Assistant in any number of your computers but you have no right to resell it. | Для неограниченной лицензии - Вы имеете право использовать Capture Assistant на любом количестве Ваших компьютеров, однако Вы не имеете права перепродавать его. |
| The non-standard aspects of English spelling can be confusing - Writing Assistant can help children and youth learn efficiently via audio and text, streamlining their learning process. | Исключения в правилах английской орфографии могут любого сбить с толку; программа Writing Assistant может помочь детям оптимизировать процесс обучения при помощи аудио файлов и письменного текста. |