| Assistant State's Attorney Peter Stone, meet the suprasternal manubrium, or... or a... sliver of it anyway. | Помощник прокурора Стоун, знакомьтесь с рукояткой грудины, точнее с её кусочком. |
| The Assistant Secretary-General for Legal Affairs replied to questions raised by the representative of Ethiopia at the 26th meeting on 13 November 1998. | Помощник Генерального секретаря по правовым вопросам ответил на вопросы, которые были заданы представителем Эфиопии на 26-м заседании 13 ноября 1998 года. |
| As Assistant Secretary-General Angela King said here last July, sustainable peace and lasting security cannot be achieved without women's empowerment and full involvement. | Как заявила в июле в этом зале Помощник Генерального секретаря Анджела Кинг, устойчивый мир и прочная безопасность не могут быть достигнуты без расширения прав и возможностей женщин и их всестороннего участия. |
| Since operations at the air terminal fall under the dual responsibility of the Mission's Chief of Movement Control and the Chief Aviation Officer, the Movement Control Assistant will be posted at the air terminal on a permanent basis. | Поскольку работа авиа-терминала входит в сферу совместной ответственности главного сотрудника Миссии по вопросам управления перевозками и главного сотрудника Миссии по вопросам воздушных перевозок, помощник по вопросам управления перевозками будет базироваться в авиатерминале на постоянной основе. |
| Inspector Duralle and his assistant Grandel. | Инспектор Дюрель и помощник По технический части - Грандель. |
| It mentions Adelaide Jones as his research assistant. | В ней упоминалась Аделаида Джонс как его научный ассистент. |
| Adam Finch, my research assistant. | А это Адам Финч, мой ассистент. |
| Annabel's assistant, Matt. | Ассистент Аннабель, Мэтт. |
| May my assistant join us? | Мой ассистент может к нам присоединиться? |
| I'm the new deputy mayor's assistant. | Я новый ассистент заместителя мэра. |
| Ms. Salim (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) thanked the representatives for their encouraging words. | Г-жа Салим (Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) благодарит делегации за их поддержку. |
| The meeting featured keynote addresses by Deputy Minister Burian, Assistant Secretary-General Titov and Assistant Administrator Ryan. | Лейтмотив заседания был задан выступлениями, которые сделали заместитель министра Бурьян, помощник Генерального секретаря Титов и помощник Администратора Райан. |
| For 2000, bearing in mind the freezing of the activities of the Special Envoy, the functions of the Head of the Mission would be performed at the Assistant Secretary-General level, to be assisted by a deputy director and four political affairs officers. | В 2000 году функции главы Миссии в связи с «замораживанием» деятельности Специального посланника будет выполнять сотрудник на уровне помощника Генерального секретаря, которому будут оказывать помощь заместитель директора и 4 сотрудника по политическим вопросам. |
| On a place where a hurricane had passed and had destroyed the forest two years ago Heorhi met the director of the park, Nickolai Bambiza, who drove in a car together with his assistant Ivan Batan, the director of the trade-tourist complex. | В месте, где 2 года назад прошел ураган и уничтожил лес, Георгий Алексеевич встретил директора парка Николая Бамбизу. В машине вместе с ним сидел его заместитель, директор торгово-туристического комплекса Иван Батан. |
| The following persons then offered their experience with the pilots: the Resident Coordinator in Albania; the UNICEF Representative in Rwanda; the Deputy Executive Director of the World Food Programme; and the Assistant Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. | Затем о своем опыте реализации экспериментальных проектов рассказали следующие выступающие: координатор-резидент в Албании; представитель ЮНИСЕФ в Руанде; заместитель Директора-исполнителя Всемирной продовольственной программы и помощник Генерального директора Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры. |
| A pretty assistant is the most effective form of misdirection. | Красивая ассистентка - самый эффективный способ общения. |
| My assistant can get you the pertinent numbers. | Конечно, моя ассистентка предоставит вам необходимые данные. |
| If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... | Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле |
| This is Monika, my assistant. | Это Моника, моя ассистентка. |
| This is my assistant, Porsha. | Это моя ассистентка, Порша. |
| John, it's Donna, Lou Cannon's assistant. | Джон, это Донна, помощница Лу Кэннона. |
| My assistant, Tendu's girlfriend, Libena. | Моя помощница, девушка Тенду - Либена. |
| You cover the phones, assistant number two. | Ты отвечаешь на звонки, помощница номер два. |
| Evelyn Martin, played by Sandrine Holt, is First Lady Martha Logan's personal assistant. | Эвелин Мартин (Сандрин Холт) помощница Марты Логан. |
| The assistant of Leps Maya Serikova stated that no notifications have come to the singer: "It is difficult to answer the question, is Grigory the one about whom everyone is talking now in connection with the scandal in the U.S." | Помощница Лепса Майя Серикова заявила, что никаких уведомлений к певцу не поступало: "Сложно ответить на вопрос, тот ли это Григорий, о котором все говорят сейчас в связи со скандалом в США". |
| Assistant Lecturer, Faculty of Law, 1964-1967 | Сотрудник факультета права в 1964 - 1967 годах |
| In line with the practice at the ad hoc tribunals and other international courts, each judge will be assigned an Assistant Legal Officer to assist in legal research and preparation of decisions. | В соответствии с практикой специальных трибуналов и других международных судов каждому судье будет придан младший сотрудник по правовым вопросам для оказания содействия в проведении правовых исследований и подготовке решений. |
| 1 Technician for the Entebbe Support Base, 1 Alternate Energy Technician and 1 Mail and Pouch Assistant | 1 технический специалист для базы снабжения в Энтеббе, 1 техник по альтернативным энергоресурсам и 1 младший сотрудник по обработке почтовых отправлений и дипломатической почты |
| The Unit will be headed by one Facilities Management Officer and supported by three Facilities Assistants, four Generator Mechanics, and one Building and Maintenance Assistant. | Группу возглавит сотрудник по эксплуатации помещений, в подчинении у которого будут находиться три помощника по эксплуатации помещений, четыре механика по ремонту и обслуживанию генераторов и один помощник по эксплуатации зданий. |
| The incumbent of the Public Information Assistant position would provide support to the Information and Reception Unit, specifically with the updating of the global contact directory and preparation of the telephone directory for Headquarters. | Сотрудник на должности помощника по вопросам общественной информации оказывал бы поддержку Группе информации и приема посетителей, в частности в вопросах обновления глобального контактного справочника и подготовки телефонного справочника для Центральных учреждений. |
| The team was supported by an audit assistant and an investigations assistant, both local consultants. | Содействие работе Группы оказывают один помощник ревизора и один младший сотрудник по следственным вопросам; оба они являются консультантами, набираемыми на местной основе. |
| Human Rights Officer, Assistant Human Rights Officer, Associate Human Rights Officer, Administrative Clerk, Programme Assistant | Сотрудник по правам человека, помощник по правам человека, младший сотрудник по правам человека, административный клерк, помощник по программам |
| The office is staffed with one Deputy Chief Finance Officer (P-3) and supported by one Finance Assistant (Local level). | В состав отделения входят один заместитель главного сотрудника по финансам (С-З), поддержку которому оказывает младший сотрудник по финансовым вопросам (местный разряд). |
| Ms. Mahnoush Arsanjani and Ms. Christiane Bourloyannis-Vrailas, Legal Officers and Ms. Darlene Prescott, Associate Legal Officer (Codification Division, Office of Legal Affairs), acted as assistant secretaries of the Ad Hoc Committee and its Working Group. | Сотрудники по правовым вопросам г-жа Махнуш Арсанжани и г-жа Кристьен Бурлоянис-Враилас и младший сотрудник по правовым вопросам г-жа Дарлин Прескотт (Отдел кодификации, Управление по правовым вопросам) выполняли функции помощников секретаря Специального комитета и его Рабочей группы. |
| Conference Services Assistant Conference Typist | Младший сотрудник по вопросам конференционного обслуживания |
| 1973: The General Assembly decided that first class accommodation should be restricted to Assistant Secretaries-General and above, with authority granted for exceptions to the Secretary-General. | 1973 год: Генеральная Ассамблея постановила, что проезд в первом классе должен ограничиваться помощником Генерального секретаря и выше, при этом Генеральный секретарь уполномочивался делать исключения. |
| In 2008, the President of the International Ocean Institute was invited by the United Nations Secretary-General to serve as the Assistant Secretary-General and Commissioner General to World Expo 2010. | В 2008 году Генеральный секретарь пригласил Председателя Международного океанографического института занять пост помощника Генерального секретаря и Генерального уполномоченного на Всемирной выставке 2010 года. |
| As indicated in paragraph 8 of the addendum to his report, the Secretary-General proposes to establish a post at the Assistant Secretary-General level to provide for a senior manager for the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat). | Как указывается в пункте 8 добавления к докладу, Генеральный секретарь предлагает учредить одну должность уровня помощника Генерального секретаря для старшего руководящего сотрудника в Центре Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат). |
| With regard to the proposed staffing levels for 2010-2011, the Secretary-General proposed the creation of 243 new posts under the regular budget, the reclassification of one post from the D-2 to the Assistant Secretary-General level and the conversion of 113 temporary posts to established posts. | Что касается предлагаемого штатного расписания на 2010 - 2011 годы, то Генеральный секретарь предложил создать 243 новые должности, которые будут финансироваться из регулярного бюджета, повысить одну должность с уровня Д-2 до уровня помощника Генерального секретаря и преобразовать 113 временных должностей в постоянные. |
| In May 2014, the mission hosted a visit from the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support to discuss areas in which the Peacebuilding Fund could provide support to Somalia following the approval by the Secretary-General of Somlia's eligibility in December 2013. | В мае 2014 года Миссия приняла помощника Генерального секретаря по поддержке миростроительства, прибывшего с визитом, чтобы обсудить, в каких областях Фонд миростроительства мог бы оказать поддержку Сомали после того, как в декабре 2013 года Генеральный секретарь утвердил правомочность Сомали в этом отношении. |
| I said I was Mr. Kane's personal assistant. | Я сказала, что я секретарша м-ра Кейна. |
| I shouldn't have even looked, but... his assistant went blonde recently. | Не стоило даже смотреть, но... его секретарша недавно перекрасилась в блондинку. |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| Where's your crazy assistant? | Где твоя чокнутая секретарша? |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| The Section Chief is assisted by four Contingent-owned Equipment Officers, four Contingent-owned Equipment Assistants, one Database Administrator, two Database Assistants and one Office Assistant. | Начальнику Секции помогают четыре сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, четыре младших сотрудника по вопросам принадлежащего контингентам имущества, один администратор баз данных, два помощника по ведению баз данных и один канцелярский работник. |
| These clinics will be run by a community health agent or assistant midwife who has received sufficient training to be able to meet the basic needs of the communities. | Прием пациентов в БМП будет вести общинный медицинский работник и/или акушерская медсестра, уровень подготовки которых дает им возможность удовлетворять базовые потребности закрепленных за ними общин. |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| Ms. Al Jalahma (Bahrain) said that mobile units for the elderly and the disabled consisted of a nurse, a nursing assistant and a social worker. | Г-жа Аль Джалахма (Бахрейн) говорит, что в состав передвижных служб, оказывающих услуги пожилым людям и инвалидам, входят медицинская сестра, помощница-сиделка и социальный работник. |
| A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. | Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума. |
| The secretariat also funded the recruitment of a Regional Adviser for Poverty Reduction and Food Security (P-4), a short-term Associate Programme Officer (P-2) and a Team Assistant (GS-4). | Секретариат также финансировал найм регионального советника по вопросам борьбы с нищетой и продовольственной безопасности (С-4), работающего на краткосрочном контракте младшего сотрудника по вопросам программ (С-2) и технического ассистента (О-4). |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. | Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
| Therefore, a post of Information Management Assistant (Field Service) is proposed for the field office in Juba to implement and maintain the electronic archiving programme. | Поэтому для осуществления и обслуживания программы ведения электронных архивов в полевом отделении в Джубе предлагается учредить должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией (полевая служба). |
| It is proposed to augment the staffing table in 1998 by four General Service (Other level) posts, one as a documents control assistant and three as bilingual typists (English and French). | В 1998 году предлагается дополнительно включить в штатное расписание четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды), одну должность помощника по контролю за документацией и три должности машинисток со знанием двух языков (английского и французского). |
| As a result, it proposes to nationalize two Procurement Officer (P-3) posts in Khartoum, converting them to National Professional Officer posts, and to upgrade two Procurement Assistant posts from the national General Service category to the National Professional Officer category. | По итогам этого анализа она предлагает преобразовать две должности сотрудников по закупкам (С-З) в Хартуме в должности национальных сотрудников-специалистов, а также преобразовать две должности помощников по закупкам, относящиеся к группе должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, в должности категории национальных сотрудников-специалистов. |
| A new project of DPE will recruit 60,965 assistant teachers and provide funds to renovate, repair or hire rooms to run pre-school classes. | В рамках нового проекта Директоратом начального образования будет нанято 60965 учителей младшей категории и будут выделены средства на модернизацию, ремонт или аренду помещений для проведения дошкольных занятий. |
| One national IT Assistant will support one international General Service Network Administrator in the daily operation of the network and also in the maintenance of the network infrastructure and execute network-cabling upgrades as required. | Сотрудник на одной должности национального сотрудника - помощника по информационным технологиям будет оказывать содействие одному международному сотруднику на должности администратора сетей категории общего обслуживания в обеспечении каждодневного функционирования сети и в обслуживании сетевой инфраструктуры, а также в модернизации при необходимости кабельной сети. |
| One Field Service Information Technology Assistant was previously reflected as part of this section, and it is now proposed to present it in the Tindouf Liaison Office for better transparency [1 (a)] | Одна должность помощника по информационным технологиям категории полевой службы, которая ранее проводилась по данному разделу, сейчас в целях обеспечения большей транспарентности будет проводиться по Отделению связи в Тиндуфе [1(а)] |
| It is also proposed to establish a temporary position of Human Resources Assistant (Field Service). | Также предлагается создать временную должность младшего сотрудника по людским ресурсами (полевой службы). |
| The establishment of one United Nations Volunteer Air Operations Assistant position is proposed to ensure that the Operation meets the aviation standards of the International Civil Aviation Organization and Department of Peacekeeping Operations. | Предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по воздушным перевозкам из числа добровольцев Организации Объединенных Наций для обеспечения соблюдения в рамках Операции авиационных стандартов Международной организации гражданской авиации и Департамента операций по поддержанию мира. |
| The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. | Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
| One new position for a Personnel Assistant within the Personnel Section | одна новая должность младшего сотрудника по кадровым вопросам в Кадровой секции; |
| One new Assistant Senior Security Sector Reform Officer for overall management of the office of the Senior Security Sector Reform Team Leader | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам реформирования сектора безопасности, который будет осуществлять общее руководство канцелярией руководителя Группы по вопросам реформирования сектора безопасности |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant allows to capture any part of your screen in an easy way. | Capture Assistant позволяет захватывать любую часть Вашего экрана простым способом. |
| TOUR ASSISTANT, the fleet of Telematics TOLL GmbH, proved itself in the country- Forestry. | TOUR ASSISTANT, Флот Телематика БЕСПЛАТНЫЙ GmbH, зарекомендовал себя в стране- Лесное. |
| Free download About: Buster 6.07 | Free Download About: Buster 6.07 About: Buster is a tool to remove Home Search Assistant, malicious... | Бесплатно скачать О компании: Buster 6.07 | Free Download О компании: Buster 6.07 О компании: Buster представляет собой средство для удаления главную поиска Search Assistant, вредоносные... |
| Based on research into the types of errors people with dyslexia and other writing difficulties make when writing, WhiteSmoke Writing Assistant brings a new level of confidence to these writers at home and at the workplace. | Основанная на исследовании типовых ошибок, которые допускаются людьми с дислексией и теми, кто испытывает другие трудности в правописании, программа WhiteSmoke Writing Assistant предлагает новую степень уверенности всем пишущим как дома, так и на работе. |
| The PDA category did not exist for most of Newton's genesis, and the phrase "personal digital assistant" was coined relatively late in the development cycle by Apple's CEO John Sculley, the driving force behind the project. | Такая категория компьютеров, как КПК, вообще не существовала в те годы, и термин «персональный цифровой помощник» (personal digital assistant, PDA) был внедрён Джоном Скалли (John Sculley) на достаточно поздних стадиях проекта. |