| The Assistant Military Attache at the Soviet Embassy. | Помощник военного атташе в советском посольстве. |
| The Assistant Administrator reported that in support of goal 1, a thematic trust fund had been established to attract non-core resources primarily for country programming. | Помощник Администратора сообщила, что в поддержку цели 1 был создан тематический целевой фонд, предназначающийся для привлечения неосновных ресурсов, прежде всего для подготовки страновых программ. |
| In conclusion, the Assistant High Commissioner observed that the task of setting priorities was the High Commissioner's responsibility, based on her mandate and on policy guidelines from the Executive Committee. | В заключение помощник Верховного комиссара отметил, что определение приоритетов входит в обязанности Верховного комиссара и осуществляется на основе ее мандата и руководящих указаний Исполнительного комитета. |
| The Assistant Secretary-General for Political Affairs gave a brief introduction to the report and stated that, with the issuance of the report, the Secretary-General had fulfilled his obligation to report on progress made since the events of 5 April 1999. | Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам кратко представил доклад и заявил, что, опубликовав доклад, Генеральный секретарь выполнил свое обязательство сообщить о прогрессе, достигнутом в период после событий 5 апреля 1999 года. |
| 1972-1974, U.S. assistant military attaché at the United States embassy in Moscow. | С 1972 по 1974 год - помощник военного атташе при посольстве США в Москве. |
| Kelly, I thought I was your assistant. | Келли, я думал, что я - твой ассистент. |
| My assistant is here, who I've known for 20 years. | Мой ассистент здесь, которого я знаю 20 лет. |
| It's like your personal assistant. | Это как личный ассистент. |
| While in her third year at the University Kate started working as a receptionist and an assistant to the branch manager in an IT company that was purchased by Intel Corporation where she kept working for 3,5 years and grew up to the position of a team assistant. | На третьем году учебы в университете Екатерина начала работать как секретарь и ассистент руководителя филиала в ИТ компании, которая была приобретена Корпорацией Интел. Екатерина проработала там 3,5 года и выросла до позиции ассистента отдела. |
| I am Assistant Secretary. | Я - ассистент Секретаря. |
| Three Prosecution Teams shall serve in the Trial Section each with a leader (Prosecutor, a Deputy Prosecutor or a Senior Trial Attorney), one Trial Attorney, one Assistant Trial Attorney or Assistant Legal Adviser, and one Case Manager. | В Судебной секции будут функционировать три прокурорских группы в составе руководителя (Обвинитель, заместитель Обвинителя или старший судебный адвокат), одного судебного адвоката, одного помощника судебного адвоката или помощника юрисконсульта и одного сотрудника, отвечающего за ведение дел. |
| Clearly the latter would be responsible for administrative matters, the same relationship that existed between the Legal Counsel and the Executive Secretary of the Administrative Tribunal and between the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Secretary of the Joint Appeals Board. | Представляется очевидным, что последний будет главным образом располагать полномочиями в административной области, подобными тем, которыми обладает юрисконсульт по отношению к секретарю Административного трибунала или заместитель Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами по отношению к секретарю Объединенного апелляционного совета. |
| Legal Assistant in the Legal Office of the Government; Director General of Fatwa and Legislation; Under-Secretary of the Ministry of Legal Affairs | Помощник по правовым вопросам, правовой департамент правительства; генеральный директор по фетве и законодательству; заместитель секретаря, министерство по правовым вопросам |
| H.E. Nelson Cosme, Assistant Secretary-General for Human Integration, Peace, Stability and Security of ECCAS; | Его Превосходительство г-н Нельсон Косме, заместитель генерального секретаря по вопросам интеграции людских ресурсов, мира, стабильности и безопасности Экономического сообщества центральноафриканских государств (ЭСЦАГ); |
| This was followed by a senior officials meeting of the secretariats of the two Organizations in which the OIC delegation was led by its Assistant Secretary-General for Political Affairs, while the United Nations Secretariat's delegation was headed by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | За этим последовала встреча старших должностных лиц секретариатов двух организаций, на которой делегация ОИК возглавлялась помощником Генерального секретаря по политическим вопросам, в то время как во главе делегации Секретариата Организации Объединенных Наций находился заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам. |
| He had an assistant who could help. | У него была ассистентка, которая могла помочь. |
| No, I'm not his assistant. | Нет, я не его ассистентка. |
| She is James' assistant, the big boss. | Она ассистентка Джеймса, нашего босса. |
| If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair... | Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле |
| My assistant took off again. | Моя ассистентка опять сегодня взяла выходной. |
| I work with Hank, I'm his assistant. | Я работаю с Хэнком, я его помощница. |
| This reminds me of the time you thought your assistant fancied you. | Ты знаешь, что мне это напомнило - время, когда ты думал, что твоя помощница влюбилась в тебя. |
| Did Cullen's assistant admit to the affair? | Помощница Каллена признаёт, что у них связь? |
| I'm a registered nurse, and now I'm side-kicking as a magician's assistant. | Я медсестра, а теперь ещё и помощница ведьмы. |
| You are talking to Jival Chowdry's Personal Assistant, I'll have you know. | Перед вами личная помощница Дживала Чаудри, чтоб вы знали! |
| Given the decrease of construction work in the sectors, it is proposed that 1 post of Team Assistant (national General Service) be reassigned to the Aviation Section as Air Operations Assistant, with the assigned functions absorbed by existing personnel. | С учетом снижения объемов строительных работ в секторах предлагается перепрофилировать 1 должность помощника группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в должность помощника по воздушным перевозкам и передать ее в Авиационную секцию, а соответствующие функции возложить на имеющихся сотрудников. |
| Assistant Gender Officer, Junior Professional Officer, headquarters (Amman) | Младший сотрудник по гендерным вопросам (младший сотрудник категории специалистов), штаб-квартира (Амман) |
| The immediate office of the Chief is staffed by an Information Security Officer (P-4), two Information Technology Officers (1 P-4 and 1 Field Service), a Communications Assistant (Field Service) and an Office Assistant (national General Service staff). | В канцелярию начальника входят сотрудник по информационной безопасности (С4), два сотрудника по информационным технологиям (1 - С4 и 1 сотрудник категории полевой службы), помощник по связи (категория полевой службы) и канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The Security Awareness Induction Training Coordination sub-unit is supported by one Security Officer (P-3) and one Security Assistant (Local level), stationed in Amman. | В состав подгруппы по координации вводного инструктажа по вопросам безопасности входят один сотрудник по вопросам безопасности (С-З) и один младший сотрудник по вопросам безопасности (местный разряд), базирующиеся в Аммане. |
| The Assistant Chief Constable also admitted that during the course of an interrogation an officer may express the view that the solicitor is providing bad advice to the client and not acting in his interests, for instance, by advising the client to remain silent. | Кроме того, помощник главного констебля допустил возможность того, что в ходе допроса сотрудник может выразить мнение о том, что солиситор дает клиенту дурные советы и не действует в его интересах, например рекомендуя клиенту не отвечать на вопросы. |
| Assistant civil and structural engineer Assistant electrical engineer | Младший инженер, гражданское строительство и строительные материалы |
| Responsibility for the daily management of the Centre has therefore been assumed by an officer-in-charge (research assistant). | В сложившихся условиях функции по повседневному управлению Центром были возложены на исполняющего обязанности Директора (младший научный сотрудник). |
| Finance assistant (Payroll) | Младший сотрудник по финансовым вопросам (начисление заработной платы) |
| Communications assistant (1 post) | Младший сотрудник по связи (одна должность) |
| System will track complete contingent-owned equipment process from memorandum of understanding through to certification of claims upon receipt of verification reports. (d) Claims Assistant). | Учреждение данной должности позволило бы укрепить ресурсы, выделяемые на деятельность по рассмотрению требований в отношении имущества, принадлежащего контингентам, особенно тех из них, которые касаются операций по поддержанию мира в африканском регионе. ё) младший сотрудник по вопросам электронной обработки данных). |
| On 22 January 1996, shortly before the story of the unfounded abortion allegation was published, Diana's private secretary Patrick Jephson resigned, as did his assistant Nicole Cockell the next day. | 22 января 1996 года, незадолго до публикации утверждения о необоснованном аборте, личный секретарь Дианы Патрик Джепсон ушёл в отставку, то же сделала его помощница Николь Кокелл на следующий день. |
| Mr. Niu Qiang, Secretary General of CPAPD and an assistant participated in the NGO Global People's Forum of the World Summit on Sustainable Development in 26 August - 4 September 2002, Johannesburg, South Africa. | Генеральный секретарь КНАМР г-н Ню Цян и его помощник приняли участие в организованном для неправительственных организаций Форуме народов мира в рамках Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию 26 августа - 4 сентября 2002 года в Йоханнесбурге (Южная Африка). |
| Mr. Lin (Secretary of the Disarmament Commission): I have been contacted by the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services of the Department of Administration and Management regarding limitations on document processing. | Г-н Лин (Секретарь Комиссии по разоружению) (говорит по-английски): Со мной связался помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию, Департамент по вопросам администрации и управления, и сообщил мне об ограничениях в плане обработки документации. |
| The Secretary-General indicates that during the 2012 filing cycle, 116 senior officials at the level of Assistant Secretary-General and above participated in the voluntary public disclosure initiative, representing a participation rate of 85.9 per cent. | ЗЗ. Генеральный секретарь отмечает, что в цикле раскрытия информации 2012 года в инициативе по добровольному публичному раскрытию информации приняли участие 116 старших должностных лиц уровня помощника Генерального секретаря и выше, что соответствует показателю участия на уровне 85,9 процента. |
| At the same meeting, the Ad Hoc Committee was addressed by the Secretary-General of the United Nations, as well as the Special Coordinator for Economic and Social Development and the Assistant Secretary-General for Economic Development and Cooperation of the Organization of African Unity (OAU). | На том же заседании перед Специальным комитетом выступили Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, а также Специальный координатор по вопросам экономического и социального развития и помощник Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) по вопросам экономического развития и сотрудничества. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| I'm Mr. Rambal-Cochet's personal assistant. | Я - секретарша мсье Рамбаля-Коше. |
| Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. | Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
| Let's serve the pasta made by you, the kitchen assistant and me to the customer at the same time. | Мы приготовим для клиента пасту одновременно: ты, кухонный работник, и я. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| The conversions are proposed for the following areas: Office of the Chief Administrative Officer - one post of liaison assistant; | Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи; |
| In addition, it is proposed to abolish the posts of Conduct and Discipline Assistant as well as the general temporary assistance positions of Conduct and Discipline Officer and Associate Conduct and Discipline Officer. | Кроме того, предлагается упразднить должности помощника по вопросам поведения и дисциплины, а также должности временного персонала общего назначения: сотрудников по вопросам поведения и дисциплины и младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины. |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| This amount includes salaries and common staff costs of the social affairs officer at the P-3 level; an information/communications officer at the P-2 level and a computer/electronic data processing systems officer at the P-2 level; and a post of information/programme assistant and a secretary. | Эта сумма включает выплату окладов и покрытие общих расходов по персоналу для сотрудника по социальным вопросам класса С-З; сотрудника по вопросам информации/коммуникации класса С-2 и сотрудника по компьютерным системам/системам электронной обработки данных класса С2; и должности младшего сотрудника по вопросам информации/программ и секретаря категории общего обслуживания. |
| In keeping with the Department of Peacekeeping Operations directive, UNMIS proposes to establish a regional welfare capacity through one Welfare Assistant based in Juba to administer welfare activities in the Southern Region. | Во исполнение распоряжения Департамента операций по поддержанию мира МООНВС предлагает создать в Джубе региональную должность младшего сотрудника по вопросам обеспечения быта и отдыха, который будет заниматься вопросами обеспечения быта и отдыха в Южном регионе. |
| The Office of the Registrar would include the Registrar (1 ASG), assisted by a personal assistant (1 General Service (Principal)) and a secretary recruited locally (1 Local Level). | Канцелярия Секретаря будет состоять из Секретаря (1 ПГС), его личного помощника (1 должность категории общего обслуживания (высший разряд) и местного секретаря (1 должность местного разряда). |
| It is therefore proposed to establish one Field Service position to carry out the duties of Supply Assistant. | Поэтому для выполнения обязанностей помощника по снабжению предлагается создать одну должность категории полевой службы. |
| It is therefore proposed to convert 1 temporary national General Service position of Documents Assistant to a regular post. | Поэтому одну временную должность помощника по ведению документации национального персонала категории общего обслуживания предлагается преобразовать в штатную должность. |
| In addition, five Human Resources Officer posts (2 P-4 and 3 National Professional Officers) and three Human Resources Assistant posts (Field Service) would be redeployed back to UNMISS from the Regional Service Centre. | Кроме того, пять должностей сотрудников по людским ресурсам (2 должности класса С-4 и 3 должности национальных сотрудников-специалистов) и три должности помощников по людским ресурсам (должности категории полевой службы) будут переведены из Регионального центра обслуживания обратно в МООНЮС. |
| The staffing of the office comprises one D-1 Chief of Administration, one P-4 administrative officer, one General Service budget assistant, two General Service administrative assistants and one General Service senior secretary. | Штатное расписание этого подразделения включает одну должность класса Д-1 начальника Административного отдела, одну должность класса С-4 административного сотрудника, одну должность категории общего обслуживания младшего сотрудника по бюджетным вопросам, две должности административных помощников категории общего обслуживания и одну должность старшего секретаря категории общего обслуживания. |
| The proposed three General Service (Other level) posts consists of one documentation assistant, one Internet data entry clerk and one proceedings coordinator. | Предлагаемые три должности категории общего обслуживания (прочие разряды) включают одну должность младшего сотрудника по документации, одну должность технического сотрудника по размещению данных в Интернете и одну должность координатора по судебным протоколам. |
| As explained in paragraph 32 above, it is proposed that the existing post of Mail and Registry Assistant be redeployed to the General Services Section, based on a review of the realignment of functional responsibilities and reporting lines. | Как это объясняется в пункте 32 выше, предлагается перевести существующую должность младшего сотрудника по почтовым отправлениям и регистрации в Секцию общего обслуживания на основе обзора перераспределения функциональных обязанностей и рационализации процедур отчетности. |
| It is proposed to establish one post of Procurement Assistant (Field Service) to support increased procurement activities owing to the additional deployment of 3,085 military and formed police personnel. | Предлагается учредить одну должность младшего сотрудника по закупкам (категория полевой службы) в связи с возросшей закупочной деятельностью и дополнительным развертыванием 3085 военнослужащих и сотрудников сформированных полицейских подразделений. |
| A new General Service post for a personnel assistant is requested for the Unit (ibid., paras. 108 and 109). | Для Группы испрашивается одна новая должность младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания (там же, пункты 108 и 109). |
| In keeping with the Department of Peacekeeping Operations directive, UNMIS proposes to establish a regional welfare capacity through one Welfare Assistant based in Juba to administer welfare activities in the Southern Region. | Во исполнение распоряжения Департамента операций по поддержанию мира МООНВС предлагает создать в Джубе региональную должность младшего сотрудника по вопросам обеспечения быта и отдыха, который будет заниматься вопросами обеспечения быта и отдыха в Южном регионе. |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant is built using TextGRAB SDK technology which allows you to add capture functionality to any application. | Capture Assistant построен с использованием TextGRAB SDK, который позволяет встроить функции захвата текста в любое приложение. |
| After you will release left mouse button - Capture Assistant main menu will appear. | После того, как Вы выпустите левую кнопку мыши - появится главное меню Capture Assistant. |
| David Treahearn, Assistant Engineer, now Songwriter, Mixer & Producer with DNR and half of electro duo The Slips. | David Treahearn - начинал на студии как ассистент звукоинженера; сейчас автор песен, занимается сведением записей и продюсированием (Assistant Engineer, now Songwriter, Mixer & Producer) совместно с DNR и половиной дуэта Electro duo, The Slips. |
| CDMATICS also developed the special Philips TeleCD-i Assistant and a set of software tools to help the worldwide multimedia industry to develop and implement TeleCD-i. | CDMATICS также разработала специальный набор программных инструментов Philips TeleCD-i Assistant, предназначенный для упрощения поддержки и реализации TeleCD-i мировыми производителями мультимедиа. |
| In April 1935, Nimitz returned home for three years as assistant chief of the Bureau of Navigation, before becoming commander, Cruiser Division 2, Battle Force. | В апреле 1935 года он вернулся домой для трёхлетнего назначения на пост заместителя начальника Бюро Навигации (англ. Assistant Chief of the Bureau of Navigation), после которого он стал Командующим 2-м крейсерским дивизионом Боевых сил (англ. Commander, Cruiser Division 2, Battle Force. |