| Your assistant probably didn't give it to you. | Твой помощник, видимо, не передал его тебе. |
| The UNDP Assistant Administrator and Regional Director for Latin America and the Caribbean agreed that the United Nations system was functioning cohesively. | Помощник Администратора ПРООН и директор регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна согласились с тем, что система Организации Объединенных Наций действует сплоченно. |
| It is indeed heartening to hear Assistant Secretary-General Türk describe this as a success story for the international community. | Поистине приятно слышать, как помощник Генерального Секретаря говорит об этом, как об успехе всего международного сообщества. |
| The second session was moderated by Jens Wandel, Assistant Administrator, Bureau for Management, UNDP, and Co-Chair, United Nations Development Group Joint Funding and Business Operations Network. | На втором заседании функции координатора выполнял помощник администратора Бюро по вопросам управления ПРООН и сопредседатель Сети совместного финансирования и коммерческих операций Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития Йенс Вандель. |
| I am: a) Assistant b) Adored c) Organized d) Dreamer? | Я: а) помощник б) деятель в) планировщик г) мечтатель. |
| Wait, I thought you were just a teacher's assistant. | Погоди-ка, я думал, ты всего лишь ассистент. |
| But you love him as an assistant? | Но как ассистент он тебя устраивает? |
| Assistant University Professor from 1970 to 1979 | Ассистент профессора университета (1970-1979 годы) |
| This is Stacie Hall's assistant. | Это ассистент Стейси Холл. |
| The Devil Rays began to build their organization shortly after the franchise was awarded in 1995 by naming former Atlanta Braves assistant general manager Chuck LaMar the senior vice president of baseball operations and general manager. | Становление команды началось в 1995 году, после того как бывший ассистент главного менеджера «Атланты Брэйвз» Чак ЛаМар был назначен старшим вице-президентом по бейсбольным операциям и генеральным менеджером «Девил Рейсминорных. |
| In 1981 he became Deputy Dean of the Faculty of Finance and Economics and Assistant, Senior Lecturer at the Department of Political Economy. | С 1981 года - заместитель декана Финансово-экономического факультета Московского финансового института, ассистент, старший преподаватель на кафедре политической экономии. |
| Donald A. Mahleya Former Deputy Assistant Secretary for Threat Reduction, Export Controls, and Negotiations Bureau of International Security and Non-Proliferation United States Department of State Washington, D.C. | Дональд А. Мэхлиа Бывший заместитель помощника секретаря по вопросам уменьшения угроз, экспортного контроля и переговоров Отдел международной безопасности и нераспространения Государственный департамент Соединенных Штатов Америки Вашингтон, О.К. |
| As an example, the United States Deputy Assistant Secretary of State for Western Hemisphere Affairs, Daniel Fisk, had made irresponsible accusations that Cuba was attempting to hinder the United States authorities in their counter-terrorist efforts. | Так, например, заместитель помощника государственного секретаря Соединенных Штатов по делам Западного полушария Даниэль Фиск выдвинул в адрес Кубы безответственные обвинения в том, что страна пытается помешать Соединенным Штатам в их контртеррористической деятельности. |
| It had been asked why the Under-Secretary-General for Management had purportedly shifted responsibility for procurement irregularities from the Department of Peacekeeping Operations to the Office of Central Support Services and the Assistant Secretary-General in the Office. | Был задан вопрос, почему заместитель Генерального секретаря по вопросам управления преднамеренно перенес ответственность за нарушения в практике закупок с Департамента операций по поддержанию мира на Управление централизованного вспомогательного обслуживания и помощника Генерального секретаря в этом управлении. |
| The ICHRDD President, the Director of Programmes and the Assistant Coordinator of the Democratic Development and Justice Programme participated in the Diplomatic Conference of Plenipotentiaries on the Establishment of an international criminal court from 15 June to 17 July 1998, in Rome. | Президент МЦПЧДР, его директор по программам и заместитель Координатора Программы по вопросам демократического развития и правосудия приняли участие в Дипломатической конференции полномочных представителей Организации Объединенных Наций по учреждению международного уголовного суда, состоявшейся 15 июня-17 июля 1998 года в Риме. |
| Rachel, this is Beth, my assistant. | Рейчел, это Бет, моя ассистентка. |
| Considering you're the doctor's favorite assistant, you're pretty dull. | Ты же вроде любимая ассистентка сенсея, а такая банальная. |
| Come on, you said an assistant came up with it. | Слушай, ты же сказала, что эту идею предложила ассистентка. |
| And I'm not your assistant! | Я не твоя ассистентка! |
| And I could sure use an assistant. | И мне пригодилась бы ассистентка. |
| That's my assistant, you see - Miss Truepenny. | Это моя помощница, мисс Трупенни. |
| No. This is Natalie, my new assistant. | Это Натали, моя новая помощница. |
| My assistant buys it for me. | Мне их купила помощница. |
| Rhonda is Willem Dafoe's assistant. | Ронда - помощница Уиллема Дефо. |
| This is Kalinda, my assistant. | Это Калинда, моя помощница. |
| He/she provides supervision and guidance to one international Field Service Assistant, two national staff and one United Nations Volunteer. | Этот сотрудник будет контролировать и направлять деятельность одного международного сотрудника на должности помощника категории полевой службы, двух национальных сотрудников и одного добровольца Организации Объединенных Наций. |
| Tina Ilo Assistant Equity Officer, Department of Strategic Management | Младший сотрудник по вопросам равенства, Департамент стратегического управления |
| Therefore, it is proposed that a dedicated team of one Database Administrator (Field Service) and one Database Administration Assistant (national General Service) be established to facilitate better responsiveness to staff queries and to generate the numerous daily, weekly and monthly statistical reports. | Поэтому предлагается создать специальную группу в составе одного управляющего базой данных (категория полевой службы) и одного помощника управляющего базой данных (национальный сотрудник категории общего обслуживания), которые будут обеспечивать более эффективное реагирование на запросы сотрудников и подготавливать многочисленные ежедневные, еженедельные и ежемесячные статистические доклады. |
| Vendor Database Assistant and Field Expediting Assistant to strengthen the Procurement Section throughout | Младший сотрудник по ведению базы данных о поставщиках и младший сотрудник по экспедиторскому обслуживанию на местах - для усиления Секции закупок в целом |
| One post of Human Resources Assistant would be required to strengthen the National Staff Unit, which currently comprises one international Human Resources Officer, supported by 11 national Human Resources Assistants. | Одна должность помощника по кадровым вопросам потребуется для усиления штата Отдела по национальному персоналу, в котором на данный момент имеется один международный сотрудник по кадровым вопросам, которому оказывают содействие 11 младших сотрудников по кадровым вопросам из числа национальных сотрудников. |
| The statistical assistant has other duties too, and collection and validation of new statistics and auxiliary information would necessitate reprioritization of the current work. | Младший статистик выполняет и другие обязанности, поэтому для сбора и проверки достоверности новых статистических данных и вспомогательной информации необходимо будет скорректировать приоритеты текущей работы. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| Human Rights Officer, Assistant Human Rights Officer, Associate Human Rights Officer, Administrative Clerk, Programme Assistant | Сотрудник по правам человека, помощник по правам человека, младший сотрудник по правам человека, административный клерк, помощник по программам |
| Administrative Clerk (2), Lead Warehouse Worker, Technician, Inventory and Supply Clerk (2), Inventory and Supply Assistant, Warehouse Worker (5) | Технический сотрудник по административным вопросам (2), старший складской работник, техник, технический сотрудник по инвентаризации и поставкам (2), младший сотрудник по инвентаризации и поставкам, рабочий склада (5) |
| Finance Assistant (Accounts Payable/Payroll) | Младший сотрудник по финансовым вопросам (счета кредиторов/заработная плата) |
| The Secretary-General indicates that air transportation capabilities for individual peacekeeping operations will be shared to the extent practicable, under the overall direction of the Assistant Secretary-General for Field Support. | Генеральные секретарь отмечает, что средства воздушного транспорта, приобретенные для отдельных миротворческих операций, будут по мере возможности использоваться и другими операциями под общим руководством помощника Генерального секретаря по полевой поддержке. |
| Post abolitions 34. The Secretary-General proposes to abolish 11 national General Service posts, consisting of 1 Procurement Assistant, 1 Rations Assistant and 9 Language Assistant posts in the Joint Logistics Operations Centre (ibid., paras. 42, 47 and 48). | Генеральный секретарь предлагает упразднить 11 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, включая 1 должность помощника по закупкам, 1 должность помощника по снабжению пайками и 9 должностей помощников по лингвистическому обеспечению в Объединенном оперативном центре материально-технического обеспечения (там же, пункты 42, 47 и 48). |
| He's the executive assistant to the CEO at Cibrex Plastics. | Он личный секретарь гендиректора «Сайбрекс Пластикс». |
| I'm right here, Assistant Kim. | Я тут, секретарь Ким. |
| 3 Language staff covers for the purpose of the present study the following functional titles: Word Processor, Text Processing Clerk, Text Processing Assistant, Supervisor, Secretary, Editorial Clerk, Editorial Assistant and Chief of Unit. | З Языковый персонал для целей настоящего исследования охватывает следующие функциональные группы: оператор текстопроцессорного оборудования, технический сотрудник по обработке текстов, младший сотрудник по обработке текстов, руководитель, секретарь, технический сотрудник-редактор, младший сотрудник-редактор и начальник бюро. |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| I'm not your assistant, wouldn't know who to call. | Я не секретарша, я не знаю, кому звонить. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| Did my assistant offer you tea? | Моя секретарша предложила тебе чай? |
| My assistant gave me the gist. | Секретарша посвятила меня в детали |
| A social assistant fulfils an important role in determining and assessing the needs of socially vulnerable groups and ensuring their access to social protection. | Социальный работник выполняет важную роль в определении и оценке потребностей социально уязвимых групп людей и обеспечении им доступа к социальной защите. |
| Whenever the removal involves a charter flight, the presence of a representative of the Ministry and of a medical assistant is systematically required. | если высылка производится на борту чартерного рейса, в ходе процедуры должны постоянно присутствовать представитель министра и медицинский работник. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| An assistant is dispatched and works on behalf of the woman farmer. | В помощь женщине-фермеру выделяется работник, который выполняет ее работу. |
| Additionally, one post will be redeployed from the Witness and Victims Support Section for the position of LAN assistant; | Помимо этого из Секции помощи свидетелям и потерпевшим будет передана одна должность младшего сотрудника по вопросам, касающимся локальных вычислительных сетей; |
| Hence, one General Service (Other level) post of Procurement Assistant is requested to strengthen the Vendor Registration Unit. | Поэтому для укрепления группы по регистрации поставщиков испрашивается одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по вопросам закупок. |
| The new post of Property Disposal Assistant (United Nations Volunteer) would expedite the process of disposal due to the sizeable magnitude of written-off equipment recommended for disposal as well as accumulated wastes. | Учреждение новой должности младшего сотрудника по вопросам ликвидации имущества (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит ускорить процесс ликвидации в связи с огромным количеством списанного оборудования, рекомендованного для списания, а также накопленных отходов. |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| An additional Security Assistant (Tracking) has been projected for the sectors, as there is much activity. | В связи с большим объемом работы в секторах предлагается учредить по одной дополнительной должности младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала). |
| To support the above team, one Office Assistant (national General Service) post is also proposed for establishment. | В поддержку этой группы предлагается также учредить одну должность помощника по делопроизводству (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| Investment Assistant to Chief Investments Officer (1 General Service (Other level)) | Помощник по инвестициям - для начальника Секции инвестиций (1 должность категории общего обслуживания (прочие разряды)) |
| It is noteworthy that the demand from senior managers at the Assistant Secretary-General level and above, as well as from the General Service and related categories remained at comparable levels. | Следует отметить, что число обращений с просьбами, поступивших от руководителей старшего звена на уровне помощника Генерального секретаря и выше, а также от сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, сохранилось на сопоставимом уровне. |
| The proposed posts would be encumbered by five political affairs officers, one P-4 in the Office of the Assistant Secretary-General, four General Service posts in the Office of the Assistant Secretary-General and 3 posts for the Situation Centre | Эти предлагаемые должности предназначены для пяти сотрудников по политическим вопросам; а также включают одну должность С-4 в Канцелярии помощника Генерального секретаря, четыре должности категории общего обслуживания в Канцелярии помощника Генерального секретаря; и три должности в Оперативном центре. |
| 1 General Service Senior Information Assistant - Internal Communications Programme | 1 должность категории общего обслуживания |
| The redeployment of one Procurement Assistant (Field Service) is proposed from Khartoum to Juba as per the justification provided below under field office - Juba. | Одну должность младшего сотрудника по закупкам (полевая служба) предлагается перевести из Хартума в Джубу в соответствии с обоснованием, приведенным ниже в разделе, касающемся полевого отделения в Джубе. |
| In the light of the foregoing, it is proposed to establish this new and vital post of air safety assistant for Sukhumi. | С учетом вышеизложенного предлагается учредить эту исключительно важную новую должность младшего сотрудника по безопасности полетов в Сухуми. |
| With the expansion of human rights activities in the Gali district, an additional post of Human Rights Programme Assistant in Gali is proposed for the 2008/09 period. | Ввиду расширения деятельности в области прав человека, осуществляемой в Гальском районе, на 2008/09 год в Гали предлагается создать дополнительную должность младшего сотрудника по программе в области прав человека. |
| Therefore, a post of Information Management Assistant (Field Service) is proposed for the field office in Juba to implement and maintain the electronic archiving programme. | Поэтому для осуществления и обслуживания программы ведения электронных архивов в полевом отделении в Джубе предлагается учредить должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией (полевая служба). |
| In order to strengthen the support for field operations in Africa, and Asia and the Middle East, respectively, two additional posts, one Finance Officer and one Finance Assistant) are requested. | В целях усиления поддержки, оказываемой полевым операциям в Африке и Азии и на Ближнем Востоке, испрашиваются две дополнительных должности: одна должность сотрудника по финансовым вопросам и одна должность младшего сотрудника по финансовым вопросам). |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| 08.08.08 AMD64 CPU Assistant 0.9.1.335 WRONGLY recognized by antivirus avast! | 08.08.08 AMD64 CPU Assistant 0.9.1.335 ОШИБОЧНО распознается антивирусом avast! |
| Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). | Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA). |
| Capture Assistant extracts text from any window, even if copy/paste is not available (list controls, tree controls, status bars, protected documents, buttons, etc). | Capture Assistant захватывает текст из любого окна, даже если операция копирования в буфер обмена не доступна (элементы управления list control, tree control, строки состояния, защищенные документы, кнопки, и т.д.). |
| Program Compatibility Assistant Dialog in Vista: Upon exit of Java Control Panel, you might see a Program Compatibility Assistant dialog box displayed by Windows Vista. | Диалоговое окно "Program Compatibility Assistant" (Помощник по совместимости программ) в Vista: при выходе из панели управления Java в Windows Vista может открыться диалоговое окно "Помощник по совместимости программ". |
| The Information Security Officer's Assistant (ISOA) was a 1990 prototype that considered a variety of strategies including statistics, a profile checker, and an expert system. | В том же 1990 году был разработан ISOA (Information Security Officer's Assistant), содержащий в себе множество стратегий обнаружения, включая статистику, проверку профиля и экспертную систему. |