| I'm han yong-dae, the ambassador's assistant. | Я Хан Йонг-Дей, помощник посла. |
| And have you ever had an assistant? | Все это время у тебя был помощник? |
| The Assistant Secretary-General, Officer-in-Charge of the Office of Legal Affairs, reported to the Working Group on the status of the Repertory of Practice of United Nations Organs. | Помощник Генерального секретаря, временно исполняющий обязанности начальника Управления по правовым вопросам, сообщил Рабочей группе о положении с изданием Справочника о деятельности органов Организации Объединенных Наций. |
| In concluding, the Assistant Secretary-General noted that the United Nations could play a greater role in ensuring that all parties with an interest in the "rules of the game" had a seat around the table in developing those rules. | В заключение помощник Генерального секретаря отметил, что Организация Объединенных Наций могла бы играть более активную роль в обеспечении привлечения к участию в разработке «правил игры» всех сторон, заинтересованных в этих правилах. |
| In 1883, his son Eugène-Étienne Taché, Assistant Commissioner for Crown lands in Quebec and architect of the provincial Parliament building, had the motto carved in stone below the coat of arms of Quebec which appears above the Parliament Building's main entrance door. | В 1883 году Эжен-Этьен Таше, помощник комиссара по коронным землям в Квебеке и архитектор провинциального здания парламента выбрал девиз, который затем вырезали в камне под гербом Квебека, помещённом над входной дверью здания парламента. |
| Apparently, reported missing by his assistant. | Судя по всему, об исчезновении заявил его ассистент. |
| Eric Winter as Benjamin Talbot, an assistant district attorney who offers Beth a job. | Эрик Винтер - Бенджамин Тэлбот, ассистент окружного прокурора, предложивший Бет работу гражданского следователя. |
| You introduced yourself as Dr. Naylor's research assistant. | Вы представились как научный ассистент доктора Нейлор. |
| His assistant said he's on a plane to Belgium. | Его ассистент сказал, что он на пути в Бельгию. |
| She's not an assistant anymore. | Она больше не ассистент. |
| In response to a letter from the Chairman, the Assistant Secretary-General for Legal Affairs advised that any measure that is taken against a Member State that has not fulfilled its financial obligations towards the Organization must be consistent with the Charter, and in particular Article 19. | В ответ на письмо Председателя заместитель Генерального секретаря по правовым вопросам вынес заключение, что любая мера, которая может быть применена в отношении государства-члена, не выполнившего свои финансовые обязательства перед Организацией, должна соответствовать Уставу, и в частности статье 19. |
| Reporting directly to the Special Representative are the Deputy Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level as well as the heads of the Arms Monitoring Office, the Division of Administration, and the Communications and Public Information Section. | Специальному представителю непосредственно подчиняются заместитель Специального представителя Генерального секретаря на уровне помощника Генерального секретаря, а также руководители Управления по наблюдению за вооружениями, Административного отдела и Секции коммуникации и общественной информации. |
| Ms. ARIZPE (Assistant Director-General for Culture, UNESCO) said that the authors of the report had given a frank account because they wished to provoke genuine debate on the very important issue of the influence of human factors on development. | Г-жа АРИЗПЕ (заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам культуры) говорит, что, действительно, авторы доклада искренне выразили свои мнения, поскольку они стремились вызвать откровенные прения по этому весьма важному вопросу воздействия человеческих факторов на процесс развития. |
| Since January 2000 there has been no Third Member, but the First Assistant to the Third Member of the CMP has continued to work with the two sides to overcome obstacles and enable the CMP to achieve its aims. | После января 2000 года третьего члена Комитета не имеется, однако первый заместитель третьего члена этого Комитета продолжал свою работу с обеими сторонами в целях преодоления существующих препятствий и обеспечения достижения целей Комитета по вопросу о пропавших без вести лицах на Кипре. |
| The Spokesperson will be assisted by a Deputy Spokesperson (P-4) and both will be supported by a Public Information Assistant (Field Service) and two Public Information Assistants (national General Service staff). | Пресс-секретарю будет оказывать помощь заместитель пресс-секретаря (С4), в подчинении у которых будут находиться один помощник по вопросам общественной информации (категория полевой службы) и два помощника по вопросам общественной информации (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| I'm Eve, Dr. Rush's assistant. | Я Ева, ассистентка доктора Раша. |
| Ladies and gentlemen, my lovely assistant Erica. | Леди и джентльмены, моя очаровательная ассистентка Эрика. |
| A field assistant not much older than you are. | Полевая ассистентка, не намного старше, чем ты. |
| And you're an amazing assistant. | И ты отличная ассистентка. |
| Jane is my assistant. | Джейн - моя ассистентка. |
| This is Diane Lockhart's office, and I'm her assistant, Marissa. | Здравствуйте, офис Дианы Локхарт, я её помощница, Марисса. |
| My assistant and good friend, Chantho. | Моя помощница и подруга, Чанто. |
| Helena wants Antonio to believe she is the creative force behind the Fashionistas, even though it is actually Jesse (Belladonna), her assistant. | Хелена хочет, чтобы Антонио поверил, что она является творческой силой, стоящей за Fashionistas, хотя на самом деле это Джесси (Белладонна), её помощница. |
| My assistant gets things wrong. | Моя помощница что-то напутала. |
| And, hiding something important Tamiko, my assistant, was probably keeping a watch over me. | А скрывающая что-то важное Тамико, моя помощница, похоже, следит за мной. |
| Assistant Movement Control Officer (P-2). | Младший сотрудник по контролю за движением (С-2). |
| Logistics Assistant (FS: two posts) | Младший сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения (категория полевой службы: две должности) |
| Receiving and Inspection Assistant (1) Property Disposal Assistant (1) | Помощник по вопросам приемки и инспекции (1), младший сотрудник по вопросам утилизации имущества (1) |
| 1 Media Assistant (GS (OL)) | 1 младший сотрудник по СМИ (ОО(ПР)) |
| It is proposed that one Aviation Officer (National Officer) post and one Aviation Assistant (International United Nations Volunteer) post be established for the UNAMID air terminal at Khartoum International Airport. | Предлагается создать 1 должность сотрудника по авиационным перевозкам (национальный сотрудник категории специалистов) и 1 должность помощника по воздушным перевозкам (должность международного добровольца Организации Объединенных Наций) для авиа-терминала ЮНАМИД в Хартумском международном аэропорту. |
| Carlos Ivan Fuentes, Associate Legal Officer; assigned to plenary of the Commission; assistant with regard to administration of trust funds | Карлос Иван Фуэнтес, младший сотрудник по правовым вопросам: сопровождение пленарных заседаний Комиссии, помощь в управлении целевыми фондами |
| 1978-1979 Research Assistant - Honolulu, Hawaii for study entitled "Samoans in Transition" | Младший научный сотрудник, Гонолулу, Гавайские острова, исследование, озаглавленное «Жители Самоа в переходный период» |
| One Associate Information Officer and one Information Assistant are assigned to Kigali. | Один младший сотрудник по вопросам информации и один помощник по вопросам информации находятся в Кигали. |
| Assistant Teacher, Adi Cakobau School NATIONAL ACTIVITIES | 1958 - 1970 годы Младший преподаватель школы Ади-Какобау. |
| Conversion of GTA to posts: Human Resources Assistant, GS | Преобразование временных должностей в постоянные: младший сотрудник по кадровым вопросам |
| The rest I give away positions: Secretary, treasurer, assistant to the chairman. | Остальным я раздам должности: секретарь, казначей, помощник председателя. |
| The Secretary-General proposes to abolish two posts of Human Resources Assistant (General Service (Other level)) owing to the expected efficiency gains resulting from the separation of transactional and strategic functions. | Генеральный секретарь предложил упразднить две должности помощников по вопросам людских ресурсов (категория общего обслуживания (прочие разряды)) вследствие достигнутого повышения эффективности за счет разделения оперативных и стратегических функций. |
| The Secretary-General notes in his report that, pursuant to General Assembly resolution 51/226, the discretionary authority to appoint staff at the level of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General, as well as special envoys at all levels, rests with the Secretary-General. | В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что во исполнение резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи он наделен дискреционными полномочиями на то, чтобы назначать сотрудников уровня заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, а также специальных посланников всех уровней. |
| Nonetheless, on 14 March 2008, the Secretary-General announced the appointment of the new United Nations Ombudsman, at the level of Assistant Secretary-General. The Staff Union issued a press release on 20 March 2008 wherein it protested the flawed appointment process. | Тем не менее 14 марта 2008 года Генеральный секретарь объявил о назначении нового Омбудсмена Организации Объединенных Наций на уровне помощника Генерального секретаря. 20 марта 2008 года Союз персонала выпустил сообщение для печати, в котором он выразил протест против порочной процедуры назначения. |
| The merged UNIFEM/INSTRAW would be headed by a Director, supported directly by one professional assistant and one secretary. | Во главе объединения ЮНИФЕМ/МУНИУЖ будет стоять Директор, у которого будет один помощник и один секретарь. |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| Didn't your assistant tell you? | Твоя секретарша ничего тебе не передавала? |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| Whenever the removal involves a charter flight, the presence of a representative of the Ministry and of a medical assistant is systematically required. | если высылка производится на борту чартерного рейса, в ходе процедуры должны постоянно присутствовать представитель министра и медицинский работник. |
| The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. | Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель. |
| 1 IT Security Officer, 1 Public Information Media Outreach Supervisor, 1 Budget Assistant/Requisitioner, 1 Warehouse Assistant | 1 сотрудник по вопросам безопасности информационных технологий, 1 старший сотрудник по информационно-медийным системам, 1 младший сотрудник по бюджетным вопросам/оформитель заявок, 1 складской работник |
| He's a consular officer, she's an assistant. | Он консульский работник, она ассистентка. |
| (b) Eleven Local level posts in the Transport Unit for two mechanics, one attendant at the vehicle repair shop, one spare parts clerk, one assistant dispatcher and six drivers; | Ь) 11 должностей местного разряда в Транспортной группе: два механика, один подсобный рабочий в автомастерской, один технический работник по снабжению запчастями, один помощник диспетчера и шесть водителей; |
| Additionally, one post will be redeployed from the Witness and Victims Support Section for the position of LAN assistant; | Помимо этого из Секции помощи свидетелям и потерпевшим будет передана одна должность младшего сотрудника по вопросам, касающимся локальных вычислительных сетей; |
| A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. | Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума. |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| This Office would include one Spokesman for the Court, one press and information assistant) and one public information assistant). | Это бюро состояло бы из одного представителя Суда, одного младшего сотрудника по вопросам прессы и информации) и одного младшего сотрудника по вопросам общественной информации). |
| In keeping with the Department of Peacekeeping Operations directive, UNMIS proposes to establish a regional welfare capacity through one Welfare Assistant based in Juba to administer welfare activities in the Southern Region. | Во исполнение распоряжения Департамента операций по поддержанию мира МООНВС предлагает создать в Джубе региональную должность младшего сотрудника по вопросам обеспечения быта и отдыха, который будет заниматься вопросами обеспечения быта и отдыха в Южном регионе. |
| Women who work in agriculture are either boss or assistant. | Женщины, работающие в сельском хозяйстве, относятся к категории либо руководителей хозяйств, либо помощников. |
| Apart from the Under-Secretaries-General and the Assistant Secretaries-General, the highest average age is for Directors (55 years). | Помимо категории заместителей Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря, самый высокий средний возраст сотрудников (55 лет) наблюдается в категории директоров. |
| Given the need to establish in-house capacity to deal with any sudden incident, 39 Fire Safety Assistant (national General Service staff) posts have been proposed for the 2010/11 period. | С учетом необходимости создания внутреннего потенциала для тушения вспышек пожара на 2010/11 год предлагается создать 39 должностей помощников противопожарной службы (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| The Investigation Unit of the IGO comprises a Head of Unit, four Senior Investigation Officers, (of which one post was created in 2005), one Junior Professional Officer (JPO) Associate Investigation officer, an Investigation Assistant and an Investigation Clerk. | Секция по расследованиям УГИ состоит из руководителя, четырех старших сотрудников по расследованиям (четвертая должность введена в 2005 году), одного младшего сотрудника по расследованиям из числа младших сотрудников категории специалистов (МСКС), помощника по расследованиям и делопроизводителя. |
| Executive Assistant (JPO) | Младший административный сотрудник (младший сотрудник категории специалистов) |
| To ensure the effective operation of the Office, four new posts are therefore proposed: two investigators, one language assistant) and one driver). | В этой связи для эффективной работы отделения предлагается создать четыре новых должности: две должности следователей, одну должность младшего сотрудника по лингвистическим вопросам и одну должность водителя. |
| Following a review of the staffing requirements within the Office, it is proposed that one post of Inventory and Supply Assistant be abolished as it has been determined that the functions of the post can be absorbed by the remaining national staff of the Office. | После обзора кадровых потребностей Канцелярии предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по складскому хозяйству, поскольку было решено, что его функции могут выполнять остальные национальные сотрудники Канцелярии. |
| (e) One Telecommunications Technician (Field Service) is to be re-established as an Information Technology Assistant in Garowe; | е) 1 должность техника по телекоммуникации (категория полевой службы) будет преобразована в должность младшего сотрудника по информационным технологиям в Гарове; |
| The abolition of the following two positions is proposed: one Deputy Chief Finance Officer (P-3) in Baghdad and one Finance Assistant (Local level) in Kuwait. | Предлагается упразднить следующие две должности: должность заместителя главного сотрудника по финансовым вопросам (С-3) в Багдаде и должность младшего сотрудника по финансовым вопросам (местный разряд) в Кувейте. |
| (c) One Field Service Archive Assistant in the General Services Section (ibid., para. 30). | с) одна должность младшего сотрудника по архивированию категории полевой службы в Секции общего обслуживания (там же, пункт 30). |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Writing Assistant is always just a click away in MS Word. | Программа Writing Assistant открывается из MS Word всего одним щелчком мыши. |
| Capture Assistant is a convenient and easy-to-use text and graphics capture tool. | Capture Assistant - удобный инструмент для захвата текста и графики с экрана. |
| Complete and reliable TOUR ASSISTANT provides all relevant information and facilitates effective planning and implementation of optimal tour. | Полную и достоверную TOUR ASSISTANT предоставляет всю необходимую информацию и содействует эффективному планированию и осуществлению оптимального тура. |
| 08.08.08 AMD64 CPU Assistant 0.9.1.335 WRONGLY recognized by antivirus avast! | 08.08.08 AMD64 CPU Assistant 0.9.1.335 ОШИБОЧНО распознается антивирусом avast! |
| The Information Security Officer's Assistant (ISOA) was a 1990 prototype that considered a variety of strategies including statistics, a profile checker, and an expert system. | В том же 1990 году был разработан ISOA (Information Security Officer's Assistant), содержащий в себе множество стратегий обнаружения, включая статистику, проверку профиля и экспертную систему. |