| In the first phase, three General Service posts are to be made available to institutionalize the language capacity in the Website Section so that all official languages have one regular language assistant. | На первом этапе будут созданы три должности категории общего обслуживания в целях институционализации лингвистического потенциала Секции веб-сайтов, с тем чтобы для каждого официального языка был один штатный помощник по лингвистическому обеспечению. |
| Assistant special Agent in charge Bernard Dillon. | Помощник руководителя специальных агентов Бернард Дилон. |
| The Assistant Secretary-General deplored the delay in the implementation of the 20 June 2011 agreements on temporary institutions, particularly in the establishment of a legislative council and police service of Abyei. | Помощник Генерального секретаря выразил сожаление в связи с задержкой в осуществлении соглашений от 20 июня 2011 года, касающихся временных учреждений, особенно создания законодательного совета и полицейской службы в Абьее. |
| In Addis Ababa, Communications and Information Technology Services will be supervised by a Telecommunications Officer (Field Service), who will be assisted by an Office Assistant (national General Service staff). | В Аддис-Абебе Службой связи и информационных технологий будет руководить сотрудник по связи (категория полевой службы), помощь которому будет оказывать канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| Overseeing the regional bureaux, policy development and external relations and supported by a revamped research and information capacity drawn from existing resources, the Assistant High Commissioner will act as the fulcrum for an integrated approach to policy, planning and operations in UNHCR. | Обеспечивая надзор за деятельностью региональных бюро, разработкой политики и внешними связями с использованием расширенных возможностей в плане получения научных исследований и информации за счет существующих ресурсов, помощник Верховного комиссара будет способствовать осуществлению комплексного подхода к вопросам политики, планирования и оперативной деятельности в рамках УВКБ. |
| OK, my assistant has got you a room at the Cliff for the next five nights. | Мой ассистент нашел для вас комнату в Клиффе на следующие 5 ночей. |
| I'm Jamie, photographer Harry T-Bone's assistant. | Я - Джейми, ассистент фотографа Гарри Ти-Бона. |
| Well, I tried that, and your assistant gave me 15 minutes with you in July. | Я пытался, ваш ассистент выделил мне 15 минут в июле. |
| Mini, this is Ryan, my assistant and this is Jude. | Мини, это Райан, мой ассистент. |
| GS Locally recruited staff other than at peacekeeping operations: GS, NO (national officer), TC (Trades & Craft), Security category, LT (Language teachers), PIA (Public Information Assistant) | ОС Персонал, набираемый на местах, кроме операций по поддержанию мира: ОС, НС (национальные сотрудники), РР (разнорабочие), категория службы безопасности, ПЯ (преподаватель иностранных языков), АОИ (ассистент Службы общественной информации) |
| On 22 March, the Deputy Minister and an assistant minister in the Ministry of Lands, Mines and Energy were relieved of their posts for allegedly granting bogus mining licences. | 22 марта заместитель министра и помощник министра в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики были сняты со своих должностей за то, что они якобы выдавали фальшивые лицензии на добычу полезных ископаемых. |
| The Deputy Assistant Administrator mentioned that Mali was a pilot UNDAF country and that an UNDAF document would be available in June 1998. | Заместитель помощника Администратора отметил, что Мали является экспериментальной страной РПООНПР и что документ по РПООНПР будет подготовлен в июне 1998 года. |
| His delegation had also been surprised to learn that, following consultations with the Office of Legal Affairs, the Assistant Secretary-General had taken the decision to disregard the Assembly's guidelines concerning equitable geographic distribution. | Она также с удивлением узнала, что после консультаций с Управлением по правовым вопросам заместитель Генерального секретаря приняла решение не выполнять директивные указания Ассамблеи в отношении справедливого географического распределения. |
| In Washington, D.C., a special celebration to mark the Decade was held at the Embassy of Bangladesh featuring speeches by the President of the Reading Association and the United States Deputy Assistant Secretary of Education. | Специальное торжественное мероприятие в ознаменование Десятилетия было проведено в посольстве Бангладеш в Вашингтоне, О.К., и на нем выступили президент Ассоциации по проблемам чтения и заместитель помощника министра образования Соединенных Штатов. |
| 1986 - Assistant Division Chief in the same 2nd Chief Directorate, Lieutenant Colonel, 1987 - deputy head of that department. | В 1986 г. - помощник начальника отдела в том же 2-м Главном Управлении, подполковник, В 1987 г. - заместитель начальника того же отдела. |
| Now, my lovely assistant is going to bring me an ordinary pitcher of milk. | Сейчас моя очаровательная ассистентка принесет мне обычный кувшин молока. |
| Well, let's take a step back and examine why you give your assistant so much power over your emotions. | Давайте вернемся назад и разберемся, почему ваша ассистентка вызывает у вас столько эмоций. |
| For being your assistant. | Я же Ваша ассистентка. |
| It's my assistant Ashley, she tests it. | Моя ассистентка, Эшли. |
| Robin Ellacott - Strike's assistant and secretary who harbors a secret fascination with the world of criminal investigations. | Робин Эллакотт - ассистентка и секретарь Страйка, которая давно увлекается миром уголовных расследований. |
| This beautiful young lady is Shirna, my assistant. | Эта прекрасная молодая леди Ширна, моя помощница. |
| My assistant and good friend, Chantho. | Моя помощница и подруга, Чанто. |
| I mean, I'm his assistant so, you know, I got to assist him. | Я же его помощница, вот и должна ему помогать. |
| I'm the assistant of the concern director. | Я помощница директора концерна. |
| Also aboard the Empress are a zoologist named Tryst and his assistant Della, with their CET (Continual Event Transmuter) Machine, which stores portions of planets on electro-magnetic crystals. | На борту Эмпресса также находятся зоолог Трист и его помощница Делла с их ПСТ-машиной, хранящей в себе куски планет в электромагнитных кристаллах. |
| Under the present staffing structure of the Office of the Prosecutor, one legal assistant (one P-2/1 post) provides support to all three trial attorneys. | Согласно нынешнему штатному расписанию Канцелярии Обвинителя один младший сотрудник по правовым вопросам (должность класса С-2/1) оказывает помощь всем трем адвокатам. |
| Given the decrease of construction work in the sectors, it is proposed that 1 post of Team Assistant (national General Service) be reassigned to the Aviation Section as Air Operations Assistant, with the assigned functions absorbed by existing personnel. | С учетом снижения объемов строительных работ в секторах предлагается перепрофилировать 1 должность помощника группы (национальный сотрудник категории общего обслуживания) в должность помощника по воздушным перевозкам и передать ее в Авиационную секцию, а соответствующие функции возложить на имеющихся сотрудников. |
| Programme Assistant (one General Service): to provide administrative support to the work of the Anti-Discrimination Unit; | Помощник по вопросам программы (один сотрудник категории обслуживания): оказание административной поддержки работе Антидискриминационной группы; |
| Research Assistant and Assistant in Criminal Law, University of Helsinki, 1967-1970; Researcher in Criminal Sciences, Academy of Finland, 1970-1973 | 1967-1970 годы: младший научный сотрудник и ассистент кафедры уголовного права Хельсинкского университета |
| The Office of the Executive Director would be headed by the Director at the D-2 level, supported by a Senior Legal Adviser, a Coordination Officer and a Personal Assistant). | Канцелярию исполнительного директора будет возглавлять директор на должности класса Д-2, которому будут оказывать содействие старший советник по правовым вопросам, сотрудник по вопросам координации и личный помощник). |
| Assistant bookkeeper, Room 23, Building C, third floor. | Младший бухгалтер, комната двадцать три, корпус Цэ, третий этаж. |
| The immediate Office of the Chief of the Integrated Support Services comprises 1 Administrative Officer, 1 Logistics Assistant, 1 Budget Assistant and 2 Administrative Assistants. | В штат Канцелярии Начальника Службы комплексного вспомогательного обеспечения непосредственно входят 1 административный сотрудник, 1 младший сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения, 1 сотрудник по бюджетным вопросам и 2 младших административных сотрудника. |
| Mr. Bhupal Singh, Assistant Adviser, Division of International Finance, Department of Economic Analysis and Policy, Reserve Bank of India, Mumbai | Г-н Бхупал Сингх, младший консультант, Отдел международных финансов, Департамент экономического анализа и политики, Резервный банк Индии, Мумбай |
| 1956-1958 Assistant Rural Development Officer Rural Industrial and Development Authority (RIDA) | Младший сотрудник по вопросам развития сельских районов, Управление по вопросам агропромышленного развития (РИДА) |
| Research Assistant, Research Section | Младший сотрудник по исследованиям, Секция научных исследований |
| What are you, his personal assistant? | Ты что, его личный секретарь? |
| The rest I give away positions: Secretary, treasurer, assistant to the chairman. | Остальным я раздам должности: секретарь, казначей, помощник председателя. |
| We have already heard from Assistant Secretary-General Annabi about those pressures. | Мы уже слышали, как помощник Генерального секретарь Аннаби говорил об этой нагрузке. |
| It was also indicated that, to complement the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, the Secretary-General had decided to appoint a Special Adviser for the Responsibility to Protect at the Assistant Secretary-General level. | В нем также указывается, что в целях осуществления деятельности, дополняющей работу Специального советника по предупреждению геноцида и массовых зверств, Генеральный секретарь принял решение назначить Специального советника по вопросу об обязанности защищать на уровне помощника Генерального секретаря. |
| Reflecting this amendment, the Secretary-General decided that Under- and Assistant Secretaries-General should be provided accommodation in the class immediately below first class, irrespective of the duration of journey. | С учетом этой поправки Генеральный секретарь принял решение о том, что проезд заместителей Генерального секретаря и помощников Генерального секретаря обеспечивается классом, непосредственно предшествующим первому, независимо от продолжительности поездки. |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| Tony thinks "probationary agent" means that I'm his personal assistant. | Тони считает, что "агент-стажер" означает, что я - его секретарша. |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| Unfortunately for you, my assistant has just taken a photo of you and this pretty fräulein. | Так случилось, что мой работник только что сфотографировал вас и эту даму. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| The Tubman National Institute of Medical Arts, which is supported by WHO under its Programme for the Development of Human Resources for Health, graduated 81 middle-level health care workers in the following disciplines: nursing, midwifery, environmental health, and physician's assistant. | Национальный институт медицины им. Тубмана, который действует при поддержке Программы развития людских ресурсов в сфере здравоохранения ВОЗ, закончил 81 медицинских работник среднего уровня по следующим дисциплинам: уход за больными, акушерство, санитария окружающей среды и фельдшерство. |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| (c) To reclassify a General Service (Other level) post to the Principal level for the budget assistant in the Data Analysis and Systems Control Unit. | с) реклассифицировать одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) младшего сотрудника по вопросам бюджета в Группе по анализу данных и системному контролю и перевести ее в высший разряд. |
| In addition, it is proposed to abolish the posts of Conduct and Discipline Assistant as well as the general temporary assistance positions of Conduct and Discipline Officer and Associate Conduct and Discipline Officer. | Кроме того, предлагается упразднить должности помощника по вопросам поведения и дисциплины, а также должности временного персонала общего назначения: сотрудников по вопросам поведения и дисциплины и младшего сотрудника по вопросам поведения и дисциплины. |
| One Information Management Assistant assists in archiving activities | Одна должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией для оказания помощи в работе с архивами |
| Supply Assistant, Warehouse Assistant, Inventory Assistant and Fuel Assistant posts abolished with closure of the Kassala regional office | Должности младшего сотрудника по снабжению, младшего сотрудника по вопросам складирования, младшего сотрудника по инвентарному учету и младшего сотрудника по топливу упраздняются в связи с закрытием регионального отделения в Кассале |
| It is also proposed to redeploy a Vehicle Technician (national General Service) post with responsibility for fuel management in the Transport Section to the Supply Section as a Fuel Assistant. | Также предлагается осуществить перевод должности техника по автотранспортным средствам (национальный сотрудник категории общего обслуживания), отвечающего в Транспортной секции за контроль потребления топлива в Секцию снабжения в качестве должности младшего сотрудника по вопросам топлива. |
| The Regional Centre is staffed with one professional, one team assistant and one legal expert. | В Региональном центре работают один сотрудник категории специалистов, один помощник и один эксперт по правовым вопросам. |
| Furthermore, the reassignment from the Office of the Civilian Police Commissioner of two Language Assistant (national General Service) posts and the establishment of three posts of Facilities Management Assistant (national General Service) are proposed. | Кроме того, предлагается перевести из Управления Комиссара гражданской полиции две должности младших сотрудников по лингвистическому обслуживанию (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и создать три должности младших сотрудников по эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| On the basis of the above, it is proposed to nationalize two posts of Public Information Officer (P-3) based in Bunia and Aru and one post of Information Assistant (Field Service) based in Kinshasa to the National Officer category. | С учетом вышеизложенного предлагается преобразовать две должности национальных сотрудников по вопросам общественной информации (С3), базирующихся в Буниа и Ару, и одну должность помощника по информации (категория полевой службы), базирующегося в Киншасе, в должности категории национальных сотрудников-специалистов. |
| A new project of DPE will recruit 60,965 assistant teachers and provide funds to renovate, repair or hire rooms to run pre-school classes. | В рамках нового проекта Директоратом начального образования будет нанято 60965 учителей младшей категории и будут выделены средства на модернизацию, ремонт или аренду помещений для проведения дошкольных занятий. |
| As with vacant positions (see paras. 27-31 above), for Professional and Field Service staff the job network board will make final recommendations to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for final approval. | Как и в случае вакантных должностей (см. пункты 17 - 21 выше), советы профессиональных сетей будут представлять окончательные рекомендации о назначении на должности категории специалистов и категории полевой службы помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами для окончательного утверждения. |
| To ensure the effective operation of the Office, four new posts are therefore proposed: two investigators, one language assistant) and one driver). | В этой связи для эффективной работы отделения предлагается создать четыре новых должности: две должности следователей, одну должность младшего сотрудника по лингвистическим вопросам и одну должность водителя. |
| Following a review of the staffing requirements within the Office, it is proposed that one post of Inventory and Supply Assistant be abolished as it has been determined that the functions of the post can be absorbed by the remaining national staff of the Office. | После обзора кадровых потребностей Канцелярии предлагается упразднить одну должность младшего сотрудника по складскому хозяйству, поскольку было решено, что его функции могут выполнять остальные национальные сотрудники Канцелярии. |
| In order to carry out these functions and to comply with related audit recommendations, it is proposed to reassign one post of Telecommunications Assistant (Field Service) from the existing Communications and Information Technology Section and to change its functional title to Quality Assurance Assistant. | В целях осуществления этих функций и выполнения соответствующих рекомендаций по результатам ревизии предлагается перевести одну должность младшего сотрудника по телекоммуникации (категория полевой службы) из существующей Секции связи и информационных технологий и изменить ее функциональное название на «младший сотрудник по обеспечению качества». |
| (b) One Finance Assistant (Local level) position from the Payroll Unit to the Accounts Unit in Kuwait. | Ь) перевести одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам (местный разряд) из Группы заработной платы в Группу счетов в Кувейте. |
| As justified above under the Supply Section at Mission headquarters, a post of Warehouse Supervisor (Field Service) and an Inventory Assistant (national General Service) are proposed in relation to the consolidated warehouse concept. | Как указывается выше в обосновании по Секции снабжения в штаб-квартире Миссии, в связи с осуществлением концепции объединения складов предлагается создать одну должность заведующего складом (категория полевой службы) и одну должность младшего сотрудника по инвентарному учету (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| 1990 - 1991: Consultant, Senior Assistant of the Public Legal Office of the President of the Kazakh SSR. | 1990-1991 годы: консультант, старший референт государственно-правовой референтуры Аппарата Президента Казахской ССР. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Capture Assistant preserves formatting of captured text. | Capture Assistant сохраняет форматирование захваченного текста. |
| 08.08.08 AMD64 CPU Assistant 0.9.1.335 WRONGLY recognized by antivirus avast! | 08.08.08 AMD64 CPU Assistant 0.9.1.335 ОШИБОЧНО распознается антивирусом avast! |
| For unlimited license - you have right to use Capture Assistant in any number of your computers but you have no right to resell it. | Для неограниченной лицензии - Вы имеете право использовать Capture Assistant на любом количестве Ваших компьютеров, однако Вы не имеете права перепродавать его. |
| In the 14.10 release, it features its own Ubuntu Kylin Software Center (UKSC) and a utility which helps common end-users for daily computing tasks called Youker Assistant. | В выпуске 14.10 появляется собственный центр приложений Ubuntu Kylin (UKSC), и утилита, которая помогает пользователям выполнять вычислительные задачи, под названием Youker Assistant. |
| The Information Security Officer's Assistant (ISOA) was a 1990 prototype that considered a variety of strategies including statistics, a profile checker, and an expert system. | В том же 1990 году был разработан ISOA (Information Security Officer's Assistant), содержащий в себе множество стратегий обнаружения, включая статистику, проверку профиля и экспертную систему. |