| His delegation had joined the consensus reluctantly, and on the understanding that its questions would be answered promptly, as the Assistant Secretary-General for Human Resources Management had promised. | Его делегация присоединилась к консенсусу не без колебаний и при том понимании, что помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами выполнит свое обещание и в ближайшее время ответит на ее вопросы. |
| On 23 June, members were briefed by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall on developments on the situation between Eritrea and Ethiopia, focusing mainly on the military and political situations, including the diplomatic initiatives in which the United Nations was participating. | 23 июня помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль информировал членов Совета об изменении ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, уделив основное внимание военно-политической обстановке, а также дипломатическим инициативам, в осуществлении которых принимает участие Организация Объединенных Наций. |
| On the basis of that security briefing, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, then made recommendations to the Council with regard to the possible deployment of an international stabilization force, as requested by the Somali parties in the Djibouti Agreement. | На основе этого брифинга по вопросам безопасности помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмон Мюле дал членам рекомендации Совета относительно возможного развертывания международных сил по стабилизации, которые сомалийские стороны просили развернуть в Джибутийском соглашении. |
| No, I said having an assistant would give me a little peace so I could get some action. | Нет, я сказала, что если помощник внесёт свою долю, я получу эту сделку. |
| Assistant to the messenger, actually. | Даже, помощник посредника. |
| My assistant from the Pharos Institute, Toby Silverman. | Мой ассистент из института Фароса, Тоби Сильверман. |
| I get to have an assistant, and I immediately thought of you. | Мне необходим ассистент и я сразу же подумала о тебе. |
| His assistant said he's on a plane to Belgium. | Его ассистент сказал, что он на пути в Бельгию. |
| My assistant is making me some. | Мой ассистент сделает кофе. |
| He's my new assistant. | Он - мой новый ассистент. |
| 1985-1988 Assistant head of Western and Northern European Affairs Service, Ministry of Foreign Affairs, Yaounde | 1985-1988 годы: Заместитель заведующего отделом стран Западной и Северной Европы, министерство иностранных дел, Яунде |
| The CHAIRMAN said that the Assistant Secretary-General for Human Resources Management would respond at the Committee's next meeting to the questions raised in connection with agenda item 120. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ указывает на то, что заместитель Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами ответит на вопросы, поставленные в связи с рассмотрением пункта 120 повестки дня на следующем заседании Комитета. |
| The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations also briefed the Special Committee on Rapid Deployment including personnel issues, the pre-mandate commitment authority and the strategic deployment stocks. | Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира также проинформировал Специальный комитет по вопросам быстрого развертывания, включая кадровые вопросы, механизм предмандатного финансирования и стратегические запасы материальных средств развертывания. |
| Thus, the senior structure of UNPROFOR consists of the Special Representative of the Secretary-General (Under-Secretary-General), the Force Commander (Assistant Secretary-General) and the Special Coordinator (Assistant Secretary-General) . | Таким образом, в структуру старшего руководящего звена СООНО входят Специальный представитель Генерального секретаря (заместитель Генерального секретаря), командующий Силами (помощник Генерального секретаря) и Специальный координатор (помощник Генерального секретаря) . |
| a For the ungraded level (Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General), the representation of women was 10.1 and 24.7 per cent for the years 2000 and 2009, respectively. | а На неклассифицированных должностях (заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря) представленность женщин в 2000 и 2009 годах составляла, соответственно, 10,1 и 24,7 процента. |
| The last person to handle the book was my assistant editor, Jessica Roche. | Последний человек, кто держал журнал, была моя ассистентка, Джессика Рош. |
| Of course I'll have an assistant. | Ну конечно же у меня будет ассистентка! |
| Later that year, Houston's long-time executive assistant and friend, Robyn Crawford, resigned from Houston's management company. | Позже в том же году исполнительная ассистентка и лучшая подруга Хьюстон Робин Кроуфорд ушла в отставку из управленческой компании Хьюстон. |
| I'm your new assistant. | А я - ваша ассистентка. |
| I'll have my assistant Angela reach out to confirm what time you need me at the studio. | С вами свяжется моя ассистентка, и вы уточните время эфира. |
| My 25-year-old assistant, Nina Grabowski has a summer share in Bridgehampton with 18 other girls. | Моя 25 - летняя помощница Нина Грабовски делит коттедж с 18 девушками. |
| Our medical assistant asked some routine questions. | Наша помощница задала несколько обычных вопросов. |
| Because I asked her if she wanted to roll calls, and she said I'm not her assistant anymore. | Я хотела отвечать на её звонки, а она сказала, что я больше не её помощница. |
| She's Wilson's assistant at the ONR. | Она помощница Уилсона в Управлении. |
| Claire is your new assistant. | Клэр - ваша новая помощница. |
| The current structure includes one P-4 (Chief of Service), one P-3 (Finance Officer), and four General Service (Other level) posts (one budget assistant and three finance assistants). | Нынешняя структура включает одну должность С-4 (начальник Службы), одну должность С-3 (сотрудник по финансовым вопросам) и четыре должности категории общего обслуживания (прочие разряды) (один помощник по бюджетным вопросам и три помощника по финансовым вопросам). |
| The Container Management Unit (1 Movement Control Assistant (national General Service)) is to be redeployed to the El Obeid logistics base, which is closer to its activities. | Группа по управлению контейнерными перевозками (1 помощник по управлению перевозками (национальный сотрудник категории общего обслуживания)) будет передислоцирована на базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде - ближе к местам осуществления деятельности. |
| It is proposed to expand the staffing of the General Services and Security Office by one national General Service staff post (Occupational Safety and Security Assistant) who would be responsible for occupational safety and security of the personnel of the Logistics Base. | Штатное расписание Отдела общего обслуживания и безопасности предлагается увеличить на одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (младший сотрудник по вопросам охраны труда и безопасности), который будет отвечать за вопросы охраны труда и безопасности персонала Базы материально-технического снабжения. |
| These activities will require one additional P-5 information officer and one General Service information assistant. | Для проведения этих мероприятий потребуется один дополнительный сотрудник по вопросам информации на должности класса С-5 и один младший сотрудник по вопросам информации на должности категории общего обслуживания. |
| 1 Property Disposal Assistant, 1 Information Management Assistant | 1 младший сотрудник по распоряжению имуществом, 1 младший сотрудник по обработке информации |
| Previous professional career 1992-1994 Assistant Counsellor, International Peace Cooperation Headquarters, Prime Minister's Office (Tokyo). | 1992-1994 годы младший советник штаб-квартиры международной организации "Сотрудничество за мир", управление премьер-министра, Токио. |
| He/She would have the services of one assistant). | Ему/ей оказывал бы помощь один младший сотрудник). |
| The three regional offices are currently operating with one Supply Officer and are supported by one Supply Assistant. | В настоящее время работу в трех региональных отделениях выполняет один сотрудник по вопросам снабжения, которому придан один младший сотрудник по вопросам снабжения. |
| It is proposed to expand the staffing of the General Services and Security Office by one national General Service staff post (Occupational Safety and Security Assistant) who would be responsible for occupational safety and security of the personnel of the Logistics Base. | Штатное расписание Отдела общего обслуживания и безопасности предлагается увеличить на одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (младший сотрудник по вопросам охраны труда и безопасности), который будет отвечать за вопросы охраны труда и безопасности персонала Базы материально-технического снабжения. |
| Fire Safety Assistant in Mopti | Младший сотрудник по вопросам пожарной безопасности в Мопти |
| Accordingly, the Secretary-General intends to seek additional resources to cover the expansion of the programme to such offices, with a view to extending the procurement assistant visits, as suggested above during the biennium 2016-2017. | В этой связи Генеральный секретарь намерен изыскать дополнительные ресурсы для финансирования расширения сферы охвата программы на такие структуры, с тем чтобы продолжить практику выездных мероприятий помощников по закупкам, как уже предлагалось выше, в двухгодичный период 2016 - 2017 годов. |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| In brief, the Committee recommends that the ethics office be headed by a staff member at the D-2 level, rather than at the Assistant Secretary-General level, since it is the Secretary-General who must provide leadership and guidance in this area. | Вкратце, Комитет рекомендует назначить руководителем бюро по вопросам этики сотрудника на уровне Д2, а не на уровне помощника Генерального секретаря, поскольку руководящую и направляющую роль в этой области должен выполнять Генеральный секретарь. |
| Previously there had been an Under-Secretary-General and an Assistant Secretary-General, but the Secretary-General considered that those posts were no longer required and that it would be preferable to have two Executive Assistants at the D-2 level. | Раньше в состав Канцелярии входили заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря, однако Генеральный секретарь считает, что эти должности больше не требуются и что желательно иметь двух исполнительных помощников уровня Д-2. |
| Moreover, the Secretary-General proposes the establishment of one Administrative Officer position at the Field Service level and four Local-level positions, comprising one Finance and Budget Assistant, one Logistics Assistant and two Drivers (ibid.). | Кроме того, Генеральный секретарь предлагает учредить одну временную должность административного сотрудника категории полевой службы и четыре временные должности местного разряда: должность помощника по финансовым и бюджетным вопросам, должность помощника по вопросам материально-технического обеспечения и две должности водителей (там же). |
| I shouldn't have even looked, but... his assistant went blonde recently. | Не стоило даже смотреть, но... его секретарша недавно перекрасилась в блондинку. |
| Helen Blaine, Creech's assistant. | Хелен Блейн, секретарша Крича. |
| But for starters, you're my new junior executive executive's assistant. | Но для начала, теперь ты старшая секретарша младшей начальницы! |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| Having an expense account, a car allowance... a young nubile assistant to fetch me my caramel macchiato. | Хочу, чтобы все затраты возмещали, скидки на машины... чтобы молоденькая зелёненькая секретарша варила мне маккиато с карамелью. |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. | Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель. |
| The driver's assistant and a Caritas worker were killed. | Помощник водителя и работник организации "Каритас" были убиты. |
| The Tubman National Institute of Medical Arts, which is supported by WHO under its Programme for the Development of Human Resources for Health, graduated 81 middle-level health care workers in the following disciplines: nursing, midwifery, environmental health, and physician's assistant. | Национальный институт медицины им. Тубмана, который действует при поддержке Программы развития людских ресурсов в сфере здравоохранения ВОЗ, закончил 81 медицинских работник среднего уровня по следующим дисциплинам: уход за больными, акушерство, санитария окружающей среды и фельдшерство. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. | Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане. |
| We have also reactivated the United Nations information centre at Tehran with the appointment of two local staff, an Information Assistant and a Librarian. | Помимо этого, мы добились возобновления деятельности информационного центра Организации Объединенных Наций в Тегеране путем назначения двух местных сотрудников - младшего сотрудника по вопросам информации и библиотекаря. |
| One staff member at the Field Service level functions as the Administrative Officer, and the other two staff members at the Field Service level act as the Transport Assistant and Security Officer, respectively. | Один сотрудник категории полевой службы выполняет функции административного сотрудника, а другие два сотрудника категории полевой службы выполняют соответственно функции младшего сотрудника по вопросам транспорта и сотрудника службы охраны. |
| One new Fire Safety Assistant for aviation fire safety at the air terminal | 1 новая должность младшего сотрудника по вопросам пожарной безопасности, который будет заниматься обеспечением пожарной безопасности в авиатерминале |
| Therefore, a post of Information Management Assistant (Field Service) is proposed for the field office in Juba to implement and maintain the electronic archiving programme. | Поэтому для осуществления и обслуживания программы ведения электронных архивов в полевом отделении в Джубе предлагается учредить должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией (полевая служба). |
| He/she provides supervision and guidance to one international Field Service Assistant, two national staff and one United Nations Volunteer. | Этот сотрудник будет контролировать и направлять деятельность одного международного сотрудника на должности помощника категории полевой службы, двух национальных сотрудников и одного добровольца Организации Объединенных Наций. |
| The proposed Staff Development Officer and Human Resources Assistant posts would comprise part of a larger team tasked with developing and implementing occupational networks. | Сотрудники на предлагаемых должностях класса С-3 и категории общего обслуживания войдут в состав более крупной группы сотрудников, занимающихся разработкой и созданием сетей профессиональных групп. |
| (b) One General Service (Other level) position for an Assistant Business Analyst, to provide support to the above-mentioned Business Analysts. | Ь) одну должность помощника по анализу рабочих процессов категории общего обслуживания (прочие разряды) для оказания поддержки вышеуказанным аналитикам рабочих процессов. |
| The Assistant Secretary-General for Human Resources Management has the authority to place in a suitable position the following categories of personnel outside the normal process: | Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами вправе расставлять на подходящие должности следующие категории персонала вне рамок обычного процесса: |
| The main supply warehouse is located in Kuwait and supported by one Warehouse Assistant (Field Service) and five Supply Assistants (1 Field Service and 4 Local level). | Главный склад расположен в Кувейте, и помощь в его работе оказывают один помощник по вопросам складского хозяйства (категория полевой службы) и пять помощников по вопросам снабжения (1 категории полевой службы и 4 местного разряда). |
| One additional training assistant is therefore requested. | Поэтому предлагается учредить дополнительно должность младшего сотрудника по подготовке кадров. |
| It is also proposed that the staffing of the Engineering Section be strengthened through the reassignment of one existing post of Handyman (national General Service) from the General Services Section and the revision of its functional title to Assets Management Assistant. | Предлагается также укрепить штат Инженерно-технической секции за счет перераспределения одной должности разнорабочего (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с переводом из Секции общего обслуживания и переименованием в должность младшего сотрудника по управлению имуществом. |
| In line with the general organization of the Chambers, the President will require as a permanent post an Assistant Legal Officer to assist in legal research and the preparation of decisions which pertain to his work as President of the Appeals Chamber. | В соответствии с общей организацией Палат Председателю на постоянной основе потребуется должность младшего сотрудника по правовым вопросам для проведения правовых исследований и подготовки решений, касающихся его работы как Председателя Апелляционной палаты. |
| Therefore, a post of Information Management Assistant (Field Service) is proposed for the field office in Juba to implement and maintain the electronic archiving programme. | Поэтому для осуществления и обслуживания программы ведения электронных архивов в полевом отделении в Джубе предлагается учредить должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией (полевая служба). |
| Under component 4, support, the Secretary-General is proposing the nationalization of the Procurement Assistant (Field Service) post. | В рамках компонента 4 «Поддержка» Генеральный секретарь предлагает преобразовать должность младшего сотрудника по закупкам (категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания. |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355 is released. | Выпущена новая версия программы AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355. |
| Capture Assistant allows you to click on any pixel on screen and it will show you it's color. | Capture Assistant позволяет Вам нажать нажимать на любой пиксель на экране и определить его цвет. |
| Capture Assistant extracts text from any window, even if copy/paste is not available (list controls, tree controls, status bars, protected documents, buttons, etc). | Capture Assistant захватывает текст из любого окна, даже если операция копирования в буфер обмена не доступна (элементы управления list control, tree control, строки состояния, защищенные документы, кнопки, и т.д.). |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.9.1.334 is released. | Открылся официальный форум, посвященный программам AMD64 CPU Assistant и UPS Assistant! |
| The PDA category did not exist for most of Newton's genesis, and the phrase "personal digital assistant" was coined relatively late in the development cycle by Apple's CEO John Sculley, the driving force behind the project. | Такая категория компьютеров, как КПК, вообще не существовала в те годы, и термин «персональный цифровой помощник» (personal digital assistant, PDA) был внедрён Джоном Скалли (John Sculley) на достаточно поздних стадиях проекта. |