| Regarding Afghanistan, the Assistant High Commissioner stressed the need to refocus and re-energize the efforts of the international community towards finding solutions. | В отношении Афганистана помощник Верховного комиссара подчеркнул необходимость переориентации и активизации усилий международного сообщества на поиск решений. |
| Similarly, the United States Assistant Attorney General, Ms. Christine Varney, stated that vigorous antitrust enforcement is a crucial component for economic stability. | Аналогично, помощник Министра юстиции Соединенных Штатов г-жа Кристин Варни заявила, что жесткое применение антитрестовского законодательства является решающим компонентом экономической стабильности. |
| The panel discussion, held at the 24th meeting, on 10 July, was chaired by the Vice-President (Egypt) and moderated by John Hendra, Assistant Secretary-General for Policy and Programme, UN-Women. | Дискуссионный форум, проведенный в рамках 24-го заседания 10 июля, прошел под председательством заместителя Председателя (Египет), функции координатора выполнял помощник Генерального секретаря по политике и программам Структуры "ООН-женщины" Джон Хендра. |
| I'm the senator's new general-assignment office assistant, salary grade gs-1. | Я новый помощник сенатора по вопросам общего назначения, с тарифным окладом 20 долларов в час. |
| (b) A Communications Assistant (Field Service) to ensure the proper functioning of the Office's communications and information technology equipment, such as VSAT, HF/VHF, Thuraya and PABX, to handle the additional workload relating to the increase in the number of sub-offices; | Ь) один помощник по вопросам связи (категория полевой службы) для обеспечения надлежащего функционирования аппаратуры ВСАТ, ВЧ/ОВЧ, «Турайя» и учрежденческих автоматических АТС для выполнения дополнительной рабочей нагрузки, связанной с увеличением числа бюро; |
| The assistant got the phone, and he asked for you, not me. | Мой ассистент ответил на звонок, и спрашивал он тебя, а не меня. |
| So now Ted has an assistant to help him not do anything. | Теперь у Теда есть ассистент, который помогает ему ничего не делать. |
| What's an assistant food science operative? | А что делает ассистент менеджера по продовольствию? |
| My assistant will provide you with the proper... | Мой ассистент даст вам нужные - |
| He's not your assistant anymore. | Он больше не твой ассистент. |
| The Deputy Assistant Administrator, Bureau of Development Policy, UNDP, presented the informal note on programming arrangements. | Заместитель Администратора, Бюро ПРООН по политике в области развития, представил неофициальную записку о процедурах составления программ. |
| This is Assistant Chief Howard. Roll paramedics to Major Crimes. | Это заместитель шефа Говард, срочно врачей в отдел особо тяжких |
| 1995-1997 Assistant Deputy Minister of Education for Cultural and External Relations. | 1997 год - по Заместитель министра просвещения по культурным связям |
| In his opening remarks (delivered by the Assistant Secretary-General for Economic Development), the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs emphasized the need to bring consumption and production patterns within the carrying capacities of ecosystems while ensuring upward convergence in standards of living across the planet. | В своих вступительных замечаниях (зачитанных помощником Генерального секретаря по вопросам экономического развития) заместитель Генерального секретаря по экономическому и социальному развитию особо подчеркнул необходимость обеспечения того, чтобы модели потребления и производства учитывали ассимиляционный потенциал экосистем, обеспечивая при этом повышение уровня жизни на всей планете. |
| Assistant Federal Secretary in Charge | Заместитель исполняющего обязанности федерального министра |
| They also learn choreography from Zach Woodlee and/or Brooke Lipton, his assistant. | Постановкой хореографии занимается Зак Вудли и/или его ассистентка Брук Липтон. |
| Dorothy Young, 103, American actress, assistant to Harry Houdini. | Янг, Дороти (103) - американская актриса, ассистентка Гарри Гудини. |
| I started out as Perry White's assistant. | Я начинала как ассистентка Перри Уайата. |
| It's my assistant Ashley, she tests it. | Моя ассистентка, Эшли. |
| I'll have my assistant Angela reach out to confirm what time you need me at the studio. | С вами свяжется моя ассистентка, и вы уточните время эфира. |
| That's Chloe, Duke Jones's assistant. | Это же Хлоя... помощница Дюка Джонса. |
| My assistant, Tendu's girlfriend, Libena. | Моя помощница, девушка Тенду - Либена. |
| Well, Chantal's assistant admitted that Roy sweet-talked her into telling him when and where you were both meeting. | Помощница Шанталь призналась, что Рой подлизывался к ней, чтобы узнать, где и когда вы встречаетесь. |
| I understand you're James Wagner's Assistant. | Как понимаю, вы помощница Джеймса Вагнера. |
| This is Becky, his assistant. | Это Бекки, его помощница. |
| The assistant, over the past three years, has played an important role, sometimes, involving investment decisions. | Технический сотрудник последние три года играл важную роль и иногда принимал инвестиционные решения. |
| It is proposed to establish one post of Medical Evacuation Assistant (Field Service), based in Kinshasa. | Предлагается создать одну должность помощника по медицинским эвакуациям (категория полевой службы), с тем чтобы занимающий ее сотрудник базировался в Киншасе. |
| Two Medical Officers for Goma and Bukavu and one Environmental Assistant in Bukavu | 2 медицинских сотрудника в Гоме и Букаву и один младший сотрудник по вопросам охраны окружающей среды в Букаву |
| The immediate office of the Chief is staffed by an Information Security Officer (P-4), two Information Technology Officers (1 P-4 and 1 Field Service), a Communications Assistant (Field Service) and an Office Assistant (national General Service staff). | В канцелярию начальника входят сотрудник по информационной безопасности (С4), два сотрудника по информационным технологиям (1 - С4 и 1 сотрудник категории полевой службы), помощник по связи (категория полевой службы) и канцелярский помощник (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
| 1 Property Disposal Assistant, 1 Information Management Assistant | 1 младший сотрудник по распоряжению имуществом, 1 младший сотрудник по обработке информации |
| And accompanying him today is Vince Noir and his lowly assistant, Howard Moon. | И аккомпонируют ему сегодня Винс Нуар и его младший помощник, Говард Мун |
| The Property Control and Inventory Assistant will be based in Abyei, carrying out all routine tasks, particularly in relation to the periodic physical verification of assets installed at the additional locations. | Младший сотрудник по контролю за имуществом и проведению инвентаризаций будет располагаться в Абьее и выполнять все обычные задачи, в частности связанные с периодической физической проверкой имущества, находящегося в дополнительных местах развертывания. |
| Police Sub Inspector, 1 Assistant Sub Inspector and 3 police constable of OAD Out Post visited frequently the witnesses | младший инспектор полиции, помощник младшего инспектора и З сотрудника полиции регулярно посещали свидетелей |
| Upon review of the protocol functions in the mission, it is further proposed to convert 1 National Officer (Protocol Officer) post to the national General Service staff category (Protocol Assistant). | По итогам изучения протокольных функций миссии предлагается также преобразовать 1 должность национального сотрудника-специалиста (сотрудник по протоколу) в национальную должность категории общего обслуживания (младший сотрудник по протоколу). |
| The Human Resources Assistant (GS (OL)) works in the Professional and above Staffing Section in the Staffing Service, assisting on recruitment of military officers and United Nations police for DPKO and DFS | Младший сотрудник по людским ресурсам (ОО (ПР)), работающий в Секции укомплектования штатов персоналом категории специалистов и выше Службы укомплектования штатов, оказывает поддержку ДОПМ и ДПП в вопросах набора военнослужащих и полицейских Организации Объединенных Наций. |
| The Secretary-General considers that the previous structure of the Department, with four Offices each under distinct senior management at the Assistant Secretary-General level, was not conducive to these objectives. | Генеральный секретарь считает, что прежняя структура Департамента, с четырьмя управлениями, каждый из которых возглавлялся отдельным сотрудником старшего звена уровня помощника Генерального секретаря, отнюдь не способствовала достижению этих целей. |
| Mr. SEVAN (Assistant Secretary-General for Conference and Support Services) reminded the Committee that the Secretary-General had emphasized the need for enhanced resource utilization in conference services as one of the main objectives to be achieved by the Secretariat through improved management. | Г-н СЕВАН (помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию) напоминает членам Комитета, что Генеральный секретарь подчеркнул необходимость более широкого использования ресурсов в области конференционного обслуживания в качестве одной из главных целей, к достижению которой стремится Секретариат на основе повышения эффективности системы управления. |
| On 30 July, the Assistant Secretary-General informed the members of the Council that the Secretary-General had decided, for technical reasons, to postpone the date of the popular consultation until 30 August 1999. | 30 июля помощник Генерального секретаря проинформировал членов Совета о том, что по техническим причинам Генеральный секретарь постановил отложить проведение всенародного опроса до 30 августа 1999 года. |
| The Council heard briefings by the Secretary-General, the Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa of the United Nations Development Programme, the Director of Operations and Strategy for Africa at the World Bank and the Acting Head of the European Union delegation. | Совет заслушал сообщения, которые сделали Генеральный секретарь, помощник Администратора/директор Регионального бюро для Африки Программы развития Организации Объединенных Наций, директор Отдела по операциям и стратегиям в Африке Всемирного банка и исполняющий обязанности главы делегации Европейского союза. |
| The Secretary-General notes in his report that, pursuant to General Assembly resolution 51/226, the discretionary authority to appoint staff at the level of Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General, as well as special envoys at all levels, rests with the Secretary-General. | В своем докладе Генеральный секретарь отмечает, что во исполнение резолюции 51/226 Генеральной Ассамблеи он наделен дискреционными полномочиями на то, чтобы назначать сотрудников уровня заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, а также специальных посланников всех уровней. |
| I'm Catherine Piper. I'm Alan's new assistant. | Я Кэтрин Пайпер, новая секретарша Алана. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| I said I was Mr. Kane's personal assistant. | Я сказала, что я секретарша м-ра Кейна. |
| My assistant gave me the gist. | Секретарша посвятила меня в детали |
| "Hottest assistant"? | "Самая жгучая секретарша"? |
| Let's serve the pasta made by you, the kitchen assistant and me to the customer at the same time. | Мы приготовим для клиента пасту одновременно: ты, кухонный работник, и я. |
| Unfortunately for you, my assistant has just taken a photo of you and this pretty fräulein. | Так случилось, что мой работник только что сфотографировал вас и эту даму. |
| The Committee notes that the Logistics Base Clinic is currently staffed by one locally contracted part-time physician and one medical assistant, both on service contracts, who are responsible for provision of medical care and advice, and of referral to specialists. | Комитет отмечает, что в настоящее время в штате медицинского пункта Базы материально-технического снабжения имеется только один местный врач, принятый на неполную ставку, и один младший медицинский работник, которые работают по контракту, оказывая медицинские и консультативные услуги, а также направляя пациентов к специалистам. |
| The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. | Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель. |
| He's a consular officer, she's an assistant. | Он консульский работник, она ассистентка. |
| Office of the Chief Administrative Officer: one post of liaison assistant; | Канцелярия Главного административного сотрудника: одна должность младшего сотрудника по вопросам связи; |
| (c) To reclassify a General Service (Other level) post to the Principal level for the budget assistant in the Data Analysis and Systems Control Unit. | с) реклассифицировать одну должность категории общего обслуживания (прочие разряды) младшего сотрудника по вопросам бюджета в Группе по анализу данных и системному контролю и перевести ее в высший разряд. |
| In addition to the Chief Administrative Officer (D1), the Office comprises two international staff, a Legal Officer and an Administration Officer at the P-4 and P-3 levels, respectively, and three national staff, including a Liaison Assistant. | Помимо Главного административного сотрудника (Д1) в штат Канцелярии входят два международных сотрудника, сотрудник по правовым вопросам и административный сотрудник, соответственно на уровне С4 и С3, и три национальных сотрудника, включая младшего сотрудника по вопросам связи. |
| The service will be further supported through the establishment of three new extrabudgetary General Service (Other level) posts, for a Procurement Assistant, a Mail/Pouch Clerk and a Travel/Traffic Clerk. | Дополнительная поддержка службы будет обеспечиваться путем создания трех новых внебюджетных должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), а именно: должностей младшего сотрудника по вопросам закупок, административного сотрудника по вопросам почтовой/курьерской связи и административного сотрудника по вопросам поездок/перевозок. |
| Establishment of 1 Receiving and Inspection Assistant and 4 Property Control and Inventory Assistants | Создание одной должности младшего сотрудника по вопросам приемки и инспекции и четырех должностей младших сотрудников по контролю за имуществом и инвентарному учету |
| Programme Assistant (one General Service): to provide administrative support to the work of the Anti-Discrimination Unit; | Помощник по вопросам программы (один сотрудник категории обслуживания): оказание административной поддержки работе Антидискриминационной группы; |
| The five proposed Finance Assistants (national General Service staff) posts will be accommodated through the reassignment of five Language Assistant (national General Service staff) posts from the community policing centres in the Police Division. | Пять предлагаемых должностей помощников по финансовым вопросам (национальные сотрудники категории общего обслуживания) будут обеспечены путем перераспределения пяти должностей помощника по лингвистической поддержке (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из местных полицейских участков в Отдел полиции. |
| MINURSO has a requirement for 2 general temporary assistance staff. The posts include Language Assistant (Conduct and Discipline Unit) and Archiving Assistant (Property Management Unit). | МООНРЗС необходимы два сотрудника категории временного персонала общего назначения для работы на должностях помощника по лингвистическому обеспечению(Группа по вопросам поведения и дисциплины) и помощника по ведению архива (Группа по управлению имуществом). |
| Reclassification of NS Driver to FS Transport Assistant | Реклассификация должности водителя категории НСОО в должность помощника по транспортным вопросам категории ПС |
| It is therefore necessary to maintain the current staffing of four, comprising one Movement Control Assistant for Shipping one three Shipping Assistants, in order to ensure the efficient and effective management of these services. | В рамках Группы установлено, что функции помощника по отправлению грузов могли бы выполняться не сотрудником категории полевой службы, а международным сотрудником - добровольцем Организации Объединенных Наций. |
| It is also proposed to establish a temporary position of Human Resources Assistant (Field Service). | Также предлагается создать временную должность младшего сотрудника по людским ресурсами (полевой службы). |
| The proposed staffing structure of this section would include one Chief of Section, one Finance Officer and one budget assistant and one finance assistant, both at the GS level. | Предлагаемое штатное расписание этой Секции включало бы одну должность начальника Секции, одну должность сотрудника по финансовым вопросам и одну должность младшего сотрудника по вопросам бюджета и одну должность младшего сотрудника по финансовым вопросам, обе категории общего обслуживания. |
| It is therefore proposed that a post for one court records assistant be established; | Поэтому предлагается создать одну должность младшего сотрудника по ведению материалов судебных заседаний; |
| It is proposed to establish eight new General Service (Other level) posts: five information integration clerks, one computer information clerk-searcher, one training assistant and one software support clerk. | Предлагается учредить восемь новых должностей категории общего обслуживания (прочие разряды), включая пять должностей технических сотрудников по интегрированию данных; одну должность сотрудника по автоматизированному поиску информации, одну должность младшего сотрудника по подготовке кадров и одну должность технического сотрудника по программному обеспечению. |
| One Information Management Assistant assists in archiving activities | Одна должность младшего сотрудника по вопросам управления информацией для оказания помощи в работе с архивами |
| Similarly, during the appeal phase, one legal assistant and one investigator may again be assigned if the request submitted by lead counsel is considered justified by the Registrar. | Аналогичным образом, один референт и один следователь могут повторно назначаться на стадии апелляционного производства, если Секретарь считает обоснованной соответствующую просьбу ведущего адвоката. |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| New version of AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355 is released. | Выпущена новая версия программы AMD64 CPU Assistant 0.10.0.355. |
| Capture Assistant is built using TextGRAB SDK technology which allows you to add capture functionality to any application. | Capture Assistant построен с использованием TextGRAB SDK, который позволяет встроить функции захвата текста в любое приложение. |
| Capture Assistant can help you to extract passwords hidden behind asterisks. | Capture Assistant поможет Вам извлекать пароли, скрытые за звездочками. |
| Do you want us to add some functions in new versions of Capture Assistant? | Хотите предложить добавить новые функции в Capture Assistant? |
| In April 1935, Nimitz returned home for three years as assistant chief of the Bureau of Navigation, before becoming commander, Cruiser Division 2, Battle Force. | В апреле 1935 года он вернулся домой для трёхлетнего назначения на пост заместителя начальника Бюро Навигации (англ. Assistant Chief of the Bureau of Navigation), после которого он стал Командующим 2-м крейсерским дивизионом Боевых сил (англ. Commander, Cruiser Division 2, Battle Force. |