| The Partnership is chaired by the Assistant Director-General of the Forestry Department of FAO. | Механизм Партнерства возглавляет помощник Генерального директора Департамента лесного хозяйства ФАО. |
| You're looking at the new Junior Assistant Curator! | Перед вами новый младший Помощник куратора! |
| Assistant to Hon. Gaetano Martino, former Foreign Minister, Chief of the Italian Delegation to the fifteenth session of the General Assembly of the United Nations. | Помощник г-на Гаэтано Мартино, бывшего министра иностранных дел, руководителя итальянской делегации на пятнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций |
| In response, the Assistant Secretary-General and Director, Bureau for Development Policy, reaffirmed the importance of UNIFEM, and its role in addressing gender issues, in the development work of the United Nations. | В ответ на эти замечания помощник Генерального секретаря и Директор Бюро по политике в области развития подтвердил важное значение ЮНИФЕМ и его роль в изучении гендерной проблематики в рамках деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития. |
| In the Joint Logistics Operations Centre, one additional Logistics Assistant will be deployed to the central-east region and will assist and monitor the daily logistics operations at the local level. | В рамках Объединенного центра материально-технического снабжения в центрально-восточный район будет направлен один дополнительный помощник по материально-техническому снабжению, который будет оказывать помощь в осуществлении ежедневных операций по материально-техническому снабжению на местном уровне и обеспечивать контроль над ними. |
| So she is my assistant, but... | Так, что она мой ассистент, но... |
| Did you see how my assistant is being prepared? | Видишь, как прогрессирует мой ассистент? |
| Don't you have an assistant for this? | Разве не для этого у тебя есть ассистент? |
| Annabel's assistant, Matt. | Ассистент Аннабель, Мэтт. |
| I am Assistant Secretary. | Я - ассистент Секретаря. |
| 2006 - Algerian archaeologist and Assistant Director-General for Culture at UNESCO, Mounir Bouchenaki, is appointed Director-General. | 2006 - Мунир Бушенаки, алжирский археолог и заместитель Генерального директора по культуре ЮНЕСКО, назначен Генеральным директором. |
| Senior managers are defined as the Deputy Secretary-General, Under-Secretaries-General and Assistant Secretaries-General. | Под старшими руководителями понимаются Первый заместитель Генерального секретаря, заместители Генерального секретаря и помощники Генерального секретаря. |
| The Assistant Administrator, Bureau of Management, UNDP, in addressing the balance between full cost recovery and declining cross-subsidization from core to non-core resources, clarified that proposed incentives dealt with soft earmarking and duration and volume of grant money. | Заместитель Администратора, Бюро ПРООН по вопросам управления, говоря о балансе между полным возмещением расходов и сокращением перекрестного субсидирования основных и неосновных ресурсов, пояснил, что предлагаемые стимулы касаются условно-целевого финансирования и продолжительности сроков и объема субсидируемых средств. |
| The Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management interacted frequently with the heads of author departments and the presiding officers of intergovernmental bodies to provide the most updated overview of the status of submissions and to enjoin them to improve their performance in that regard. | Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению часто контактируют с руководителями департаментов и председателями межправительственных органов, с тем чтобы ознакомить их с самой последней информацией о положении дел с представлением документов и призвать их принять дополнительные меры в этой связи. |
| Then along comes this worm assistant district attorney who turns the recorder off and says if I don't sign their confession, they'll kill my mom | Потом появляется этот глистообразный заместитель прокурора,... который выключает магнитофон и говорит,... что если я не подпишу признание, они убьют мою маму. |
| We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back. | Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка. |
| Marissa, my assistant. | Марисса, моя ассистентка. |
| This is Adele, my assistant. | Это Адель, моя ассистентка. |
| I am not Walter's beautiful assistant. | Я не прекрасная ассистентка Уолтера. |
| Larisa Neiland, assistant to Russia Fed Cup captain Shamil Tarpishchev, added: Her father's behaviour (at the WTA Tour Championships) was simply outrageous. | Ассистентка капитана сборной России на Кубке Федерации Шамиля Тарпищева сказала: «Поведение её отца (на Итоговом турнире) было просто возмутительным». |
| Did Cullen's assistant admit to the affair? | Помощница Каллена признаёт, что у них связь? |
| Wasn't that the girl we met, your assistant? | Это не та девушка, что мы встретили, ваша помощница? |
| She's your new assistant. | Она твоя новая помощница. |
| This is my assistant, Cassandra. | Это моя помощница Кассандра. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя помощница. |
| The Environmental Assistant would provide related administrative and operational support. | Младший сотрудник по экологическим вопросам будет оказывать связанную с этим административную и оперативную поддержку. |
| The Security and Safety Section in El Obeid will be managed by a Security Officer, who will be assisted by a Security Officer, two Security Officers, two Security Assistants, two Investigators, two Security Officers and a Security Assistant. | Секцией безопасности и охраны в Эль-Обейде будет руководить сотрудник по безопасности, помощь которому будут оказывать сотрудник по безопасности, два сотрудника по безопасности, два помощника по безопасности, два следователя, два сотрудника по безопасности и один помощник по безопасности. |
| The personnel assistant will provide substantive assistance and support to the Chief of Unit. | Младший сотрудник по кадровым вопросам будет оказывать начальнику Группы помощь и поддержку по основным вопросам. |
| In addition, an Information Assistant and a Reference Assistant have already been appointed and computer equipment has been provided. | Кроме того, были назначены младший сотрудник по информационному обслуживанию и младший сотрудник справочной службы, установлена компьютерная техника. |
| Male Female Percentage of total Abbreviations: ASG = Assistant Secretary-General, D = Director, P = Professional, LAC = Latin America and the Caribbean, CEE = Central and Eastern Europe, WEOG = Western European and Others Group. | Аббревиатуры: ПГС - помощник Генерального секретаря, Д - директор, С - сотрудник категории специалистов, ЛАК - Латинская Америка и Карибский бассейн, ЦВЕ - Центральная и Восточная Европа, ГЗЕД - Группа западноевропейских и других стран. |
| He's an Assistant Steward with the Merchant Navy. | Он младший стюард в торговом флоте. |
| 26 November 1973: Appointed assistant at the Faculty of Legal, Economic and Social Sciences in Rabat; | Младший сотрудник факультета юридических, экономических и социальных наук, Рабат, 26 ноября 1973 года. |
| Air Operations Assistant (GS-6): [1] | Младший сотрудник по воздушным перевозкам, ОО6: [1] |
| The Radio Production Assistant, based in the newsroom in Abidjan, would be the key reporter for the news programme and would be playing a pivotal role as roving reporter for the three proposed broadcasting centres. | Младший сотрудник по подготовке радиопрограмм, который будет работать в радиостудии в Абиджане, будет отвечать за программу новостей и играть ключевую роль выездного корреспондента для трех предлагаемых центров вещания. |
| The Air Operations Assistant is responsible for liaison and coordination with Italian Air Force and Brindisi civilian airport authorities for the safe, expedient and efficient conduct of air operations and, when necessary, the Air Operations Assistant facilitates the processing of diplomatic clearances. | Он будет отвечать за организацию занятий по мерам авиационной безопасности на БСООН, заключение контрактов на поставку топлива и техническое обслуживание и работу наземного погрузочно-разгрузочного оборудования Базы. Младший сотрудник по воздушным перевозкам будет временно замещать главного авиационного сотрудника в отсутствии последнего. |
| In brief, the Committee recommends that the ethics office be headed by a staff member at the D-2 level, rather than at the Assistant Secretary-General level, since it is the Secretary-General who must provide leadership and guidance in this area. | Вкратце, Комитет рекомендует назначить руководителем бюро по вопросам этики сотрудника на уровне Д2, а не на уровне помощника Генерального секретаря, поскольку руководящую и направляющую роль в этой области должен выполнять Генеральный секретарь. |
| At the invitation of the Government of Estonia and pursuant to resolution 47/115, the Secretary-General requested the Assistant Secretary-General for Human Rights to dispatch a fact-finding mission to investigate alleged discriminatory practices against minorities in Estonia. | По приглашению правительства Эстонии и в соответствии с резолюцией 47/115 Генеральный секретарь просил помощника Генерального секретаря по правам человека направить миссию по установлению фактов для расследования предполагаемой дискриминационной практики против меньшинств в Эстонии. |
| The Meeting was also addressed by the Director-General of the World Organisation for Animal Health, the Secretary General of Interpol, the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and Assistant Directors-General of the Food and Agriculture Organization and the World Health Organization. | На Совещании также выступили Генеральный директор Всемирной организации по охране здоровья животных, Генеральный секретарь Интерпола, Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия и помощники генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Всемирной организации здравоохранения. |
| It was also indicated that, to complement the work of the Special Adviser on the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, the Secretary-General had decided to appoint a Special Adviser for the Responsibility to Protect at the Assistant Secretary-General level. | В нем также указывается, что в целях осуществления деятельности, дополняющей работу Специального советника по предупреждению геноцида и массовых зверств, Генеральный секретарь принял решение назначить Специального советника по вопросу об обязанности защищать на уровне помощника Генерального секретаря. |
| This is your underappreciated assistant. | Это твой недооцененный секретарь. |
| Okay, that's Iris, my new assistant. | Это Айрис, моя новая секретарша. |
| My wonderful assistant, Joan, and her two friends, Ross. | Моя прекрасная секретарша Джоан и её друзья... Росс. |
| Why am I an assistant and not an investment banker? | Почему я секретарша, а не инвестиционный банкир? |
| I'll, of course, need an office, an attractive personal assistant, paternity leave, if that goes well, and an umbrella insurance policy if that does not go well. | Конечно, мне понадобится кабинет, симпатичная секретарша, отпуск по отцовству, если с ней все пойдет гладко, и зонтичное страхование, если что-то пойдет не так. |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| I think I left it at the fashion show when the assistant checked it in. | Наверное я забыла его на показе, когда работник проверял их. |
| Let's serve the pasta made by you, the kitchen assistant and me to the customer at the same time. | Мы приготовим для клиента пасту одновременно: ты, кухонный работник, и я. |
| In 1993 there were 26 registered medical practitioners, 50 assistant medical practitioners, 113 estate medical assistants, 52 pharmacists, 314 midwives, 388 plantation welfare supervisors and 1,531 crèche attendants to serve the plantation population. | В 1993 году население плантаций обслуживали 26 дипломированных практикующих врачей, 50 помощников врачей, 113 поместных помощников врачей, 52 фармацевта, 314 акушерок, 388 плантационных социальных инспекторов и 1531 работник яслей. |
| The Unit will include three Development Liaison Officers who will be supported by one Office Assistant and one Driver. | Штат Группы будет состоять из трех сотрудников связи по вопросам развития, которым будут помогать один канцелярский работник и один водитель. |
| An assistant is dispatched and works on behalf of the woman farmer. | В помощь женщине-фермеру выделяется работник, который выполняет ее работу. |
| Hence, one General Service (Other level) post of Procurement Assistant is requested to strengthen the Vendor Registration Unit. | Поэтому для укрепления группы по регистрации поставщиков испрашивается одна должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для младшего сотрудника по вопросам закупок. |
| One staff member at the Field Service level functions as the Administrative Officer, and the other two staff members at the Field Service level act as the Transport Assistant and Security Officer, respectively. | Один сотрудник категории полевой службы выполняет функции административного сотрудника, а другие два сотрудника категории полевой службы выполняют соответственно функции младшего сотрудника по вопросам транспорта и сотрудника службы охраны. |
| The Committee is serviced by the secretariat of the Committee, which comprises the Secretary (P-4), three Human Rights Officers (P-3), one Associate Human Rights Officer (P-2) and one Assistant (General Service). | Вопросами обслуживания Комитета занимается его Секретариат в составе секретаря (С4), трех сотрудников по вопросам прав человека (С3), младшего сотрудника по вопросам прав человека (С2) и одного помощника (категория общего обслуживания. |
| Two posts of Administrative Assistants (Field Service) are proposed through the reassignment of one post of Assets Management Assistant from the Supply Section and one post of Movement Control Assistant from the Movement Control Section. | Предлагается предусмотреть две должности младших административных сотрудников (полевая служба) на основе перевода одной должности младшего сотрудника по вопросам управления материальными активами из Секции снабжения и одной должности младшего сотрудника по управлению перевозками из Секции управления перевозками. |
| The current staffing of the service includes one P-2 associate BMS officer and four General Service posts, including one BMS supervisor, one BMS assistant, one plumber and one clerk. | Нынешнее штатное расписание Группы включает одну должность класса С-2 младшего сотрудника по вопросам эксплуатации зданий и четыре должности категории общего обслуживания, включая одну должность руководителя по вопросам эксплуатации зданий, одну должность помощника по вопросам эксплуатации зданий, одну должность слесаря-водопроводчика и одну должность секретаря. |
| The increased requirements are attributable mainly to the establishment of 117 Language Assistant posts (national General Service). | Увеличение потребностей обусловлено главным образом созданием 117 должностей помощника по лингвистической поддержке (национальные сотрудники категории общего обслуживания). |
| Post abolitions 34. The Secretary-General proposes to abolish 11 national General Service posts, consisting of 1 Procurement Assistant, 1 Rations Assistant and 9 Language Assistant posts in the Joint Logistics Operations Centre (ibid., paras. 42, 47 and 48). | Генеральный секретарь предлагает упразднить 11 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, включая 1 должность помощника по закупкам, 1 должность помощника по снабжению пайками и 9 должностей помощников по лингвистическому обеспечению в Объединенном оперативном центре материально-технического обеспечения (там же, пункты 42, 47 и 48). |
| The Mission considers that the functions of the Accounts Unit can be accomplished by the remaining Finance Assistant at the national General Service level and the National Professional Officer post proposed below. | Миссия считает, что функции Группы по счетам могут выполняться силами остающегося помощника по финансовым вопросам, должность которого комплектуется национальным сотрудником категории общего обслуживания, и национального сотрудника-специалиста, должность которого предлагается создать ниже. |
| Accordingly, it is proposed to abolish one Field Service post of Contingent-owned Equipment Assistant established under general temporary assistance to support the deployment of additional military contingents and formed police units. | Соответственно предлагается упразднить одну должность помощника по вопросам принадлежащего контингентам имущества категории полевой службы, учрежденную по статье временного персонала общего назначения для поддержки развертывания дополнительных воинских контингентов и сформированных полицейских подразделений. |
| One Office Assistant (national General Service) is therefore proposed to be moved from the Office of the Chief of Movement Control in Khartoum to strengthen administrative support for the unit in El Obeid. | В этой связи одну должность младшего канцелярского сотрудника (национальный сотрудник категории общего обслуживания) предлагается перевести из Канцелярии начальника Диспетчерской службы в Хартуме в Эль-Обейд для усиления административной поддержки находящейся там группы. |
| It is proposed that a post of Archive Assistant (Field Service) be established in order to streamline the reporting lines for the post. | Предлагается создать должность младшего сотрудника по архивированию (полевая служба) в целях рационализации процедур отчетности сотрудника на этой должности. |
| A procurement cell is therefore proposed for the field office in Juba, for which two international posts will be provided: one additional post of Procurement Officer (P-3) and one redeployed post of Procurement Assistant (Field Service) from Khartoum. | Поэтому в полевом отделении в Джубе предлагается создать группу по закупкам, для которой будут учреждены две должности международных сотрудников: одна дополнительная должность сотрудника по вопросам закупок (С-З) и одна должность младшего сотрудника по вопросам закупок (полевая служба), которая будет передана из Хартума. |
| One Airfield Operations Assistant is therefore proposed in Khartoum to provide airfield services, including mentoring of, and capacity-building for, national staff within the Section. | Для этого в Хартуме предлагается создать должность младшего сотрудника по вопросам аэродромного обслуживания, который будет заниматься аэродромным обслуживанием, в том числе курировать национальных сотрудников и укреплять национальный кадровый потенциал в Секции. |
| It is proposed to convert one post of Associate Human Resources Officer at the P-2 level to a National Professional Officer post with the same title, and to convert one Field Service post of Human Resources Assistant to one national General Service post with the same title. | Предлагается преобразовать одну должность младшего сотрудника по людским ресурсам класса С - 2 в должность национального сотрудника-специалиста под тем же названием и преобразовать одну должность помощника по кадровым вопросам (категория полевой службы) в должность национального сотрудника категории общего обслуживания под тем же названием. |
| One Staff Development Officer (P-3) and one Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to strengthen the team for the development and implementation of occupational networks (paras. 536-537); | одна должность сотрудника по вопросам повышения квалификации персонала (С-З) и одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для усиления группы сотрудников, занимающихся разработкой и созданием сетей профессиональных групп (пункты 536 - 537); |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| I'm Adam's assistant. | (Хлопает дверь) Референт Адама. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Capture Assistant can help you to extract passwords hidden behind asterisks. | Capture Assistant поможет Вам извлекать пароли, скрытые за звездочками. |
| David Treahearn, Assistant Engineer, now Songwriter, Mixer & Producer with DNR and half of electro duo The Slips. | David Treahearn - начинал на студии как ассистент звукоинженера; сейчас автор песен, занимается сведением записей и продюсированием (Assistant Engineer, now Songwriter, Mixer & Producer) совместно с DNR и половиной дуэта Electro duo, The Slips. |
| In the 14.10 release, it features its own Ubuntu Kylin Software Center (UKSC) and a utility which helps common end-users for daily computing tasks called Youker Assistant. | В выпуске 14.10 появляется собственный центр приложений Ubuntu Kylin (UKSC), и утилита, которая помогает пользователям выполнять вычислительные задачи, под названием Youker Assistant. |
| Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). | Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA). |
| The Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC) is the second highest-ranking officer in the United States Marine Corps, and serves as a deputy for the Commandant of the Marine Corps (CMC). | Заместитель коменданта корпуса морской пехоты США (англ. Assistant Commandant of the Marine Corps (ACMC)) - является вторым высшим должностным лицом в корпусе морской пехоты США, и служит заместителем коменданта корпуса морской пехоты (англ. Commandant of the Marine Corps). |