| Now, I expect that it was more than just your assistant who was working with Mr. Lee. | Итак, я полагаю, что все это нечто большее, чем ваш помощник, работавший вместе с мистером Ли. |
| The Assistant Administrator supported the proposal to include socio-economic indicators in CCFs. | Помощник Администратора поддержал предложение включить социально-экономические показатели в СРС. |
| The Programme Officer (P-2) and Programme Assistant (Local level) will assist the Sustainable Development Officers (P-4 and P-3) in the above tasks and support the organizations of the consultative and expert group meetings. | Сотрудник по программам (С-2) и помощник по программам (М-Р) будут оказывать сотрудникам по вопросам устойчивого развития (С-3 и С-4) помощь в выполнении обозначенных выше задач и поддержку в организации консультативных совещаний и совещаний экспертных групп. |
| By 1900, the White House staff included one "secretary to the president" (then the title of the president's chief aide), two assistant secretaries, two executive clerks, a stenographer, and seven other office personnel. | К 1900 году в число сотрудников Белого дома включены: один секретарь президента (тогда главный помощник президента), два помощника секретаря, два исполнительных секретаря, стенографистка, и семь других сотрудников. |
| We thank also the members of the Secretariat assessment mission to Burundi, headed by Mr. Kalomoh, Assistant Secretary-General, for the very substantive and detailed report, whose recommendations and proposals deserve further study. | Мы также благодарим членов миссии Секретариата Организации Объединенных Наций по оценке в Бурунди, которую возглавлял помощник Генерального секретаря г-н Каломох, за подготовленный очень обстоятельный, детальный доклад. |
| Angela, this is my assistant, Zack Addy. | Энджела, это мой ассистент, Зак Эдди. |
| Luckily, though, my new assistant came through. | Но к счастью, у меня появилась новый ассистент. |
| Alistair Taylor (Epstein's assistant) later said that the story had been invented and that he had used the name Jones to order copies of the record himself. | Впоследствии Алистер Тейлор (англ.)русск. (ассистент Эпстайна) утверждал, что эта история была выдуманной и что это он использовал псевдоним «Джонс», чтобы заказать копии пластинки. |
| She's not a good assistant! | Она не лучший ассистент! |
| He's no more a lab assistant than I'm a three-mouth Brazilian waxed turtle. | Из него такой же ассистент, как из меня трехротая бразильская черепаха. |
| 1985-1988 Assistant head of Western and Northern European Affairs Service, Ministry of Foreign Affairs, Yaounde | 1985-1988 годы: Заместитель заведующего отделом стран Западной и Северной Европы, министерство иностранных дел, Яунде |
| Upon my written invitation, the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management appeared before the Sixth Committee at its 25th meeting, on 5 November 2002, in order to provide such information. | По моему письменному приглашению заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению посетили Шестой комитет на его 25м заседании 5 ноября 2002 года, с тем чтобы представить такую информацию. |
| (c) The authority to place staff on administrative leave with pay would be transferred from the Assistant Secretary-General for Human Resources Management to the Under-Secretary-General for Field Support. | с) право назначать сотрудникам административный отпуск с сохранением заработной платы, которым наделен заместитель Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами, предполагается передать заместителю Генерального секретаря по полевой поддержке. |
| Ms. ARIZPE (Assistant Director-General for Culture at the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) said that the Commission had carefully considered the various points raised by the previous speaker. Those factors should perhaps be analysed from a different perspective. | Г-жа АРИЗПЕ (заместитель Генерального директора ЮНЕСКО по вопросам культуры) говорит, что Комиссия обстоятельно изучила различные вопросы, упомянутые предыдущим оратором, и что следует, возможно, проанализировать эти факторы в иной перспективе. |
| The panellists responded to comments and queries addressed to them and concluding remarks were made by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs and the Vice-President of the Council, Hjálmar W. Hannesson. | Члены дискуссионной группы ответили на замечания и заданные ими вопросы, и помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам и заместитель Председателя Совета Хьяльмар В. Ханнессон подвели итоги обсуждения. |
| His assistant said he still hasn't looked at the new photographs yet. | Ассистентка сказала, что он ещё не видел фотографий. |
| Now, my lovely assistant is going to bring me an ordinary pitcher of milk. | Сейчас моя очаровательная ассистентка принесет мне обычный кувшин молока. |
| A field assistant not much older than you are. | Полевая ассистентка, не намного старше, чем ты. |
| But I thought that only the first assistant went to the benefit. | Я думала, что только старшая ассистентка пойдет на банкет. |
| And I could sure use an assistant. | И мне пригодилась бы ассистентка. |
| My assistant Petra can get you the file. | Моя помощница Петра может передать вам список. |
| I'm Erin Reagan-Boyle, assistant D.A. | Я Эрин Рейган-Бойл, помощница прокурора. |
| Daisy is our assistant cook and I'm Mrs. Hughes, the house-keeper. | Дэйзи - помощница кухарки, а я - миссис Хьюз, экономка. |
| Pavlova - Dr. Jak's personal biot assistant, distinguishable by red symbols on her face. | Павлова - биоробот, личная помощница Доктора Джека, выделяющаяся красными символами на своём «лице». |
| It's my assistant that makes all the reservations. | Номер бронировал моя помощница. |
| The proposed Aviation Assistant will support aviation operations for both passengers and cargo flights. | Сотрудник по авиаперевозкам будет оказывать поддержку в осуществлении воздушных перевозок пассажиров и грузов. |
| Administrative Officer, Team Assistant, Meeting Services Assistant, Statistician | Сотрудник по административным вопросам, помощник группы, помощник по вопросам обслуживания заседаний, статистик |
| Programming Assistant (3) | Младший сотрудник по программированию (З) |
| In the Personnel Section, the conversion of one Field Service post of Human Resources Assistant to a national General Service post of Travel Assistant is proposed with a view to building the capacity of the national staff. | В Кадровой секции предлагается преобразовать одну должность помощника по людским ресурсам категории полевой службы в должность помощника по организации поездок (национальный сотрудник категории общего обслуживания) с целью укрепления потенциала национального персонала. |
| The Office of the Chief Executive Officer comprises the CEO/Secretary, Deputy CEO/Deputy Secretary, Senior Legal Officer, Relations and Liaison Officer, Meetings Services Assistant and two clerk/secretaries. | В состав канцелярии входят Главный административный сотрудник/Секретарь, заместитель главного административного сотрудника/заместитель Секретаря, старший сотрудник по правовым вопросам, сотрудник по вопросам внешних сношений и связи, помощник по обслуживанию заседаний и два технических сотрудника/секретаря. |
| 1 Information Technology Specialist and 1 Procurement Assistant for property disposal functions | 1 специалист по информационным технологиям и 1 младший сотрудник по закупкам для выполнения функций по реализации имущества |
| 1 Property Disposal Assistant, 3 Regional Collection Yard Assistants, 1 Records and Archives Assistant | 1 младший сотрудник по распоряжению имуществом, 3 младших сотрудника по региональным центрам сбора, 1 младший сотрудник по делопроизводству и архивированию |
| Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technician, Transport Technical Assistant and Health, Safety and Environment Assistant | Технический специалист по системам отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха, младший технический сотрудник по вопросам транспорта и младший сотрудник по вопросам здравоохранения, техники безопасности и защиты окружающей среды |
| One Human Resources Assistant (GS (OL)) in the Section assists the Chief and others in organizing activities related to planning, monitoring and reporting | Работающий в Секции младший сотрудник по людским ресурсам (ОО (ПР)) помогает начальнику и другим сотрудникам в организации мероприятий по планированию и осуществлению контроля и отчетности. |
| These activities will require one additional P-5 information officer and one General Service information assistant. | Для проведения этих мероприятий потребуется один дополнительный сотрудник по вопросам информации на должности класса С-5 и один младший сотрудник по вопросам информации на должности категории общего обслуживания. |
| He's not just my assistant... | Мой уполномоченный, управляющий, секретарь. |
| a) Appointment of Under-Secretaries-General and of Assistant Secretaries-General shall normally be for a period of up to five years, subject to prolongation or renewal. | Генеральный секретарь устанавливает, какие сотрудники имеют право на получение любого из видов постоянных контрактов. |
| The Meeting was also addressed by the Director-General of the World Organisation for Animal Health, the Secretary General of Interpol, the Director-General of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, and Assistant Directors-General of the Food and Agriculture Organization and the World Health Organization. | На Совещании также выступили Генеральный директор Всемирной организации по охране здоровья животных, Генеральный секретарь Интерпола, Генеральный директор Организации по запрещению химического оружия и помощники генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации и Всемирной организации здравоохранения. |
| While in her third year at the University Kate started working as a receptionist and an assistant to the branch manager in an IT company that was purchased by Intel Corporation where she kept working for 3,5 years and grew up to the position of a team assistant. | На третьем году учебы в университете Екатерина начала работать как секретарь и ассистент руководителя филиала в ИТ компании, которая была приобретена Корпорацией Интел. Екатерина проработала там 3,5 года и выросла до позиции ассистента отдела. |
| 3 Language staff covers for the purpose of the present study the following functional titles: Word Processor, Text Processing Clerk, Text Processing Assistant, Supervisor, Secretary, Editorial Clerk, Editorial Assistant and Chief of Unit. | З Языковый персонал для целей настоящего исследования охватывает следующие функциональные группы: оператор текстопроцессорного оборудования, технический сотрудник по обработке текстов, младший сотрудник по обработке текстов, руководитель, секретарь, технический сотрудник-редактор, младший сотрудник-редактор и начальник бюро. |
| Well, my assistant, the one whose number you want, she was reading on the Internet about a DJ Corliss, arrested in 1989 on drug charges, hometown of Mesa, Arizona. | Моя секретарша, та, чей номер вам хотелось бы заполучить, она в интернете вычитала про ДД Корлисса, арестованного в 1989 за хранение наркотиков, в родном городе Меса, штат Аризона. |
| Helen Blaine, Creech's assistant. | Хелен Блейн, секретарша Крича. |
| Word travels fast in the assistant circle, even when you're no longer an assistant. | Сплетни среди секретарш разлетаются быстро, даже если ты больше не секретарша. |
| Karen Roper (Nicola Cotter): Brent's personal secretary, hired because he insists that he needs an assistant. | Карен Роупер (Nicola Cotter): Личная секретарша Дэвида, которую он нанял, настояв на том, что ему нужен человек для работы с папками. |
| However, it was later revealed that an office assistant employed at the school, Sara Khawad, had filed the complaint and was the key witness for the prosecution. | Однако, позже выяснилось, что школьная секретарша, Сара Хавад, подала жалобу и была ключевым свидетелем обвинения. |
| Unfortunately for you, my assistant has just taken a photo of you and this pretty fräulein. | Так случилось, что мой работник только что сфотографировал вас и эту даму. |
| The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. | Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель. |
| The MDT is coordinated by the specialist from the rayon Division/Section of Social Assistance and Family Protection, at the community level by the social assistant from the mayoralty. | Работу МДГ координирует специалист районного подразделения/отдела социальной помощи и защиты семьи, а на уровне региона - социальный работник мэрии. |
| 1 IT Security Officer, 1 Public Information Media Outreach Supervisor, 1 Budget Assistant/Requisitioner, 1 Warehouse Assistant | 1 сотрудник по вопросам безопасности информационных технологий, 1 старший сотрудник по информационно-медийным системам, 1 младший сотрудник по бюджетным вопросам/оформитель заявок, 1 складской работник |
| These clinics will be run by a community health agent or assistant midwife who has received sufficient training to be able to meet the basic needs of the communities. | Прием пациентов в БМП будет вести общинный медицинский работник и/или акушерская медсестра, уровень подготовки которых дает им возможность удовлетворять базовые потребности закрепленных за ними общин. |
| Therefore, the additional post of Security Assistant (Tracking) for each sector headquarters in Southern Sudan is required. | Кроме того, требуется учредить дополнительную должность младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала) в каждой секторальной штаб-квартире в Южном Судане. |
| The new post of Property Disposal Assistant (United Nations Volunteer) would expedite the process of disposal due to the sizeable magnitude of written-off equipment recommended for disposal as well as accumulated wastes. | Учреждение новой должности младшего сотрудника по вопросам ликвидации имущества (доброволец Организации Объединенных Наций) позволит ускорить процесс ликвидации в связи с огромным количеством списанного оборудования, рекомендованного для списания, а также накопленных отходов. |
| This Office would include one Spokesman for the Court, one press and information assistant) and one public information assistant). | Это бюро состояло бы из одного представителя Суда, одного младшего сотрудника по вопросам прессы и информации) и одного младшего сотрудника по вопросам общественной информации). |
| Establishment of 1 Receiving and Inspection Assistant and 4 Property Control and Inventory Assistants | Создание одной должности младшего сотрудника по вопросам приемки и инспекции и четырех должностей младших сотрудников по контролю за имуществом и инвентарному учету |
| The Information Technology Assistant would support the increased information technology service requirements of the civilian police, the Human Rights Office and the Civil-Military Coordination Office in Sukhumi, Tbilisi and Gali owing to the increased number of users and introduction of Web-based software applications. | Должность младшего сотрудника по вопросам информационных технологий необходима в связи с возросшими информационно-техническими потребностями гражданской полиции, Бюро по правам человека и Бюро по координации гражданской и военной деятельности в Сухуми, Тбилиси и Гали в результате увеличения числа пользователей и установки прикладных программ на основе Интернета. |
| The functions of the Field Service accommodations assistant can be adequately performed by a national staff member. | Выполнение функций помощника по вопросам обеспечения жильем категории общего обслуживания можно вполне поручить национальному сотруднику. |
| The movement of the one Field Service post (travel assistant) to the Personnel Section will improve effectiveness of handling travel in the mission. | Перевод одной должности категории полевой службы (помощник по вопросам служебных командировок) в штат Кадровой секции повысит эффективность оформления служебных поездок в Миссии. |
| As a result of the streamlining of functions in the Unit, it is proposed to abolish one national staff post of Language Assistant since those functions can be performed by the remaining national staff. | С учетом рационализации функций сотрудников этой группы предлагается упразднить одну должность помощника со знанием языка, относящуюся к категории национальных сотрудников, поскольку соответствующие функции могут выполнять остальные национальные сотрудники. |
| In view of the recruitment problems being experienced by the Tribunal, the Committee recommends approval of the request for the General Service post for a personnel assistant. | Ввиду испытываемых Трибуналом проблем с набором персонала Комитет рекомендует утвердить просьбу о создании должности категории общего обслуживания для младшего сотрудника по кадровым вопросам. |
| With this addition, OED will have a total of 12 Professionals, including three deputies at the Assistant Secretary-General level, and seven General Service staff. | С учетом этой дополнительной должности в составе КДИ будет насчитываться в общей сложности 12 сотрудников категории специалистов, включая трех заместителей на уровне помощника Генерального секретаря, и семь сотрудников категории общего обслуживания. |
| In the international Professional category of posts, it is proposed to establish a P-2 post of assistant fund-raising officer in the PSD Regional Office in New York to provide ongoing support to the major markets in the Far East, especially in Japan. | Что касается группы должностей международных сотрудников категории специалистов, то в региональном отделении ОСЧС в Нью-Йорке предлагается учредить должность младшего сотрудника по сбору средств уровня С-2, с тем чтобы оказывать текущую поддержку мероприятиям, проводимым на основных рынках стран Дальнего Востока, особенно в Японии. |
| The remaining post, that of the Website Assistant in Chinese, has not been filled owing to the absence of eligible internal candidates. | В связи с отсутствием подходящих внутренних кандидатов не заполнена остающаяся должность младшего сотрудника по обслуживанию веб-сайтов на китайском языке. |
| (e) One Telecommunications Technician (Field Service) is to be re-established as an Information Technology Assistant in Garowe; | е) 1 должность техника по телекоммуникации (категория полевой службы) будет преобразована в должность младшего сотрудника по информационным технологиям в Гарове; |
| The Bureau is therefore recommending that the following three positions be added to the composition of the secretariat approved by the plenary: one Associate Programme Officer (P-2), one Travel Assistant (General Service) and one Finance Assistant (General Service). | Поэтому Бюро рекомендует включить в состав секретариата, утверждаемый Пленумом, следующие три должности: одну должность младшего сотрудника по программам (С-2), одну должность помощника по вопросам поездок (категория общего обслуживания) и одну должность помощника по финансовым вопросам (категория общего обслуживания). |
| One Human Resources Assistant position (General Service (Other level)) to assist in addressing the surge of recruitment activity resulting from the expansion of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support (para. 535) | одна должность младшего сотрудника по кадровым вопросам (категория общего обслуживания (прочие разряды)) для оказания помощи с учетом расширения деятельности по набору персонала в результате укрупнения Департамента операций по поддержанию мира и Департамента полевой поддержки (пункт 535); |
| The said copy shall eliminate the need for the two parties to notify the marriage to the Department of Civil Status and the assistant shall be responsible for any failure to transmit the copy. | Указанная копия освобождает обе стороны от необходимости уведомления о заключении брака Департамента по вопросам личного статуса, и ответственность за передачу копии несет референт. |
| Legal assistant, Senegal Court of Cassation; | Референт, Кассационный суд Сенегала. |
| This is Rita Daniels, his executive assistant. | Это-Рита Дениэл, его старший референт. |
| Mr. Michael Pollitt, Assistant of the Electricity Policy Research Group and University Reader in Business Economics, Judge Business School, University of Cambridge | Г-н Майкл Поллитт, референт Исследовательской группы по вопросам политики в сфере электроснабжения и лектор университета по экономическим основам бизнеса, Школа бизнеса под патронажем сэра и леди Джадж, Кембриджский университет |
| Mr. Duranovic Sefkija Municipality Ilidza, Assistant for Urbanism | Г-н Дуранович Сефкия Муниципалитет Илиджи, референт по |
| Capture Assistant helps to save you time and increases your productivity. | Capture Assistant помогает экономить Ваше время и увеличивает Вашу производительность. |
| For unlimited license - you have right to use Capture Assistant in any number of your computers but you have no right to resell it. | Для неограниченной лицензии - Вы имеете право использовать Capture Assistant на любом количестве Ваших компьютеров, однако Вы не имеете права перепродавать его. |
| Pocket Finance Assistant is the easiest to use and clearly arranged software on personal income and costs accounting for pocket PC. It perfectly suits for home book-keeping. | Pocket Finance Assistant - это самая удобная и наглядная программа для КПК по учету и ведению личных доходов и расходов, идеально подходящая для ведения домашней бухгалтерии. |
| Capture Assistant extracts text from any window, even if copy/paste is not available (list controls, tree controls, status bars, protected documents, buttons, etc). | Capture Assistant захватывает текст из любого окна, даже если операция копирования в буфер обмена не доступна (элементы управления list control, tree control, строки состояния, защищенные документы, кнопки, и т.д.). |
| The PDA category did not exist for most of Newton's genesis, and the phrase "personal digital assistant" was coined relatively late in the development cycle by Apple's CEO John Sculley, the driving force behind the project. | Такая категория компьютеров, как КПК, вообще не существовала в те годы, и термин «персональный цифровой помощник» (personal digital assistant, PDA) был внедрён Джоном Скалли (John Sculley) на достаточно поздних стадиях проекта. |