Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
In conclusion, the Assistant High Commissioner acknowledged the outstanding objections of delegations to approving UNHCR's role in the pilot arrangement. В заключение помощник Верховного комиссара признал, что у делегаций по-прежнему остаются возражения по поводу утверждения роли УВКБ в экспериментальном механизме.
The Assistant Secretary-General confirmed the view of most Council members that the newly initiated Darfur political process should be based on the outcome of the Doha process. Помощник Генерального секретаря подтвердил точку зрения большинства членов Совета, согласно которой недавно начатый дарфурский политический процесс должен основываться на итогах Дохинского процесса.
Similarly, the United States Assistant Attorney General, Ms. Christine Varney, stated that vigorous antitrust enforcement is a crucial component for economic stability. Аналогично, помощник Министра юстиции Соединенных Штатов г-жа Кристин Варни заявила, что жесткое применение антитрестовского законодательства является решающим компонентом экономической стабильности.
Following a statement by the Vice-President, the moderator of the panel, Lakshmi Puri, Assistant Secretary-General for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships of UN-Women, also made a statement. После заявления заместителя Председателя координатор дискуссионной группы помощник Генерального секретаря по межправительственной поддержке и стратегическим партнерствам структуры «ООН-женщины» Лакшми Пури также сделала заявление.
Zdravko Tolimir Assistant Commander for Intelligence and Security, Main Staff, Bosnian Serb Army Помощник командира по разведке и безопасности в Главном штабе Армии боснийских сербов
Both the Director and the Assistant High Commissioner for Operations appreciated the concerns expressed by delegations regarding the security of both populations of concern and UNHCR staff. Как Директор, так и помощник Верховного комиссара по операциям с удовлетворением отметили выраженную делегациями обеспокоенность по поводу безопасности населения и сотрудников УВКБ.
Regarding IDPs, the Assistant High Commissioner emphasized UNHCR's continued commitment to the cluster approach and to efforts to ensure better harmonization of interventions and identification of the gaps. В отношении ВПЛ помощник Верховного комиссара подчеркнула неизменную приверженность УВКБ кластерному подходу и усилиям по обеспечению более тщательного согласования принимаемых мер и выявления имеющихся недостатков.
Assistant Minister, Department for Internal Control and Professional Standards at the Ministry of Interior Помощник министра, Департамент внутреннего контроля и профессиональных стандартов Министерства внутренних дел
Assistant Minister of Defence, Commander of Military Police, Croatia 12-Mar-04 Помощник министра обороны, Командующий военной полицией, Хорватия
Assistant Secretary III and II, Directorate of Personnel Management, Office of the President Помощник третьего и второго секретаря, кадровое управление канцелярии президента
The new Office of Rule and Law and Security Institutions is proposed to be headed by an Assistant Secretary-General, whose post would be established under the regular budget. Предлагается, чтобы новое Управление по делам органов обеспечения законности и безопасности возглавил помощник Генерального секретаря, должность которого будет финансироваться из регулярного бюджета.
In addition to expertise in the field of security, the Assistant Secretary-General would require in-depth knowledge of the functioning of the United Nations system. Помимо опыта работы в области безопасности помощник Генерального секретаря должен будет обладать глубокими знаниями в вопросах функционирования системы Организации Объединенных Наций.
Eduardo Rojas-Briales, Assistant Director-General of Forestry, FAO, emphasized the importance of ensuring an enabling environment for forest policy discussions at multiple levels. Эдуардо Рохас-Бриалес, помощник Генерального директора по вопросам лесоводства, ФАО, подчеркнул важность обеспечения благоприятных условий для обсуждения лесохозяйственной политики на разнообразных уровнях.
Implementation Support Assistant (50 per cent of FTE) Помощник по имплементационной поддержке (50-процентная ставка)
One Personnel Assistant to support and implement the check in and check out system in the office. Один помощник по кадровым вопросам для внедрения и поддержки системы контроля в канцелярии.
Upon his election, the Chairman of the forty-first session of the Sub-commission, the Assistant Public Security Director for Criminal Investigations of Jordan, also addressed the meeting. После завершения процедуры выборов перед участниками совещания выступил также Председатель сорок первой сессии Подкомиссии, помощник директора Управления общественной безопасности Иордании по вопросам следственно-оперативной деятельности.
Mr. Douglas Menarchik, Assistant Administrator for Europe and Eurasia, USAID, the United States of America г-н Дуглас Менарчик, помощник администратора по Европе и Евразии, ЮСЭЙД, Соединенные Штаты Америки
The TPWETF is co-chaired by the Assistant Attorney General for Civil Rights and the Solicitor of the Department of Labor. Сопредседателями ЦГТЛЭТ являются помощник Генерального прокурора по вопросам гражданских прав и заместитель министра труда.
The Secretary-General of the Department of Foreign Affairs and the Assistant to the Governor of West Java of the Republic of Indonesia addressed the seminar. К участникам семинара обратились также генеральный секретарь министерства иностранных дел и помощник губернатора Западной Явы, Республика Индонезия.
In discharging his or her responsibilities, the Assistant Secretary-General is assisted by his or her immediate office, which coordinates inter-office activities and monitors and follows up their implementation. При выполнении своих обязанностей помощник Генерального секретаря получает помощь от своей канцелярии, которая координирует, курирует и контролирует деятельность подразделений Управления.
In the exercise of her responsibilities, the Legal Counsel is assisted by the Assistant Secretary-General for Legal Affairs, who serves as her deputy. Помощь Юрисконсульту в выполнении ею своих обязанностей оказывает помощник Генерального секретаря по правовым вопросам, выполняющий функции ее заместителя.
It also stresses the importance of continuity in the leadership of the Office and expects that a new Assistant Secretary-General will be appointed expeditiously to carry out those functions. Он также подчеркивает важность преемственности в руководстве Управления и ожидает, что для выполнения руководящих функций будет оперативно назначен новый помощник Генерального секретаря.
The Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy, presented the report on the implementation of joint programming and joint programmes by UNDP, UNFPA and UNICEF. Помощник Администратора и Директора Бюро по политике в области развития представил доклад об осуществлении совместного программирования и совместных программ ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ.
The Personal Assistant would be responsible for managing requests for information and follow-up on issues requiring the action of the Special Envoy and the Senior Special Adviser. Личный помощник будет отвечать за обработку просьб относительно представления информации и принятия последующих мер по вопросам, требующим решения Специального посланника и Старшего специального советника.
In her briefing, the Assistant Secretary-General noted that the Constituent Assembly election, held on 10 April, was generally conducted in an orderly and peaceful atmosphere. В своем брифинге помощник Генерального секретаря отметила, что состоявшиеся 10 апреля выборы в законодательное собрание прошли в целом в организованной и мирной обстановке.