Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The Team Assistant (GS (OL)) facilitates the work of the 5 Professional staff including support to their extensive travel arrangements. Помощник группы (ОО (ПР)) оказывает поддержку 5 сотрудникам категории специалистов и, в частности, оказывает им помощь в организации их многочисленных поездок.
The Personal Assistant to the USG and 2 Administrative Assistants provide administrative support to USG and the Office of the USG. Личный помощник заместителя Генерального секретаря и 2 административных помощника предоставляют административную поддержку заместителю Генерального секретаря и Канцелярии заместителя Генерального секретаря.
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the Secretary-General viewed 2009 as a key year for peacebuilding. Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что Генеральный секретарь рассматривает 2009 год в качестве ключевого года для миростроительства.
The Board is chaired by the Assistant Secretary-General for Field Support in order to ensure a global perspective, considering the needs of both headquarters locations and the field. Совет, председателем которого является помощник Генерального секретаря, возглавляющий Департамент полевой поддержки, обеспечивает применение глобального перспективного подхода, учитывающего потребности как штаб-квартир, так и полевых операций.
For 2011, the Chief of Staff will be supported by one Programme Officer (P4), and one Personal Assistant (Field Service) in Baghdad. В 2011 году руководителю аппарата будут оказывать помощь один сотрудник по программам (С-4) и один личный помощник (категория полевой службы) в Багдаде.
The Assistant Administrator and Director, Partnerships Bureau, further elaborated on the current complexities of the funding environment and stressed the importance of providing UNDP with stable, adequate and predictable core resources to ensure that the organization's development mandates are achieved. Помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам партнерства, остановились также на текущих сложностях с финансированием и подчеркнули важность обеспечения ПРООН стабильным, адекватным и предсказуемым объемом основных ресурсов для выполнения мандатов организации в области развития.
In addition, the Programme Assistant would provide assistance in the areas of research, preparation of background material, compilation of analysis and summarization of data for evaluation. Кроме этого, помощник по программам будет заниматься поиском информации, подготовкой справочного материала, обобщением результатов анализов и резюмированием данных для проведения оценки.
All but two posts (the Human Resources Assistant and the Finance Clerk) were in place. Уже заполнены все должности, кроме двух (помощник по вопросам людских ресурсов и технический сотрудник по финансовым вопросам).
The Facilities Management Assistant (National staff) will be responsible for cleaning and minor maintenance works required at all the United Nations facilities used by the Office. Помощник по вопросам эксплуатации помещений (национальный персонал) будет нести ответственность за уборку и мелкий ремонт всех помещений Организации Объединенных Наций, используемых Отделением.
The Information Technology Assistant will also troubleshoot and resolve malfunctions, coordinate and plan the installation of coaxial and fibre-optic cables, and oversee the more complex interfacing of local area network equipment with satellite and microwave radio networks. Помощник по вопросам информационных технологий будет также выявлять и устранять неисправности, координировать и планировать установку коаксиальных и волоконно-оптических кабелей, а также контролировать работу более сложных систем подключения сетевого оборудования к системам спутниковой и радиорелейной связи.
(b) The Assistant Administrator, Bureau of Management, shall be responsible for the maintenance of the property records established under (a) above. Ь) Помощник Администратора, Бюро по вопросам управления, несет ответственность за ведение учетной документации по имуществу, установленной согласно пункту (а) выше.
The selection of items to be verified shall be the responsibility of the Assistant Administrator, Bureau of Management, who shall also arrange for the conduct of physical verification at Headquarters and country offices. За выбор видов имущества, подлежащего инвентаризации, отвечает помощник Администратора, Бюро по вопросам управления, который также принимает меры для проведения инвентаризаций в штаб-квартире и страновых отделениях.
The Assistant Administrator responded by referring to ongoing discussions with all partners on the new programme, but emphasizing that more time was needed to obtain consensus that the programme activities for 2013 onwards are in line with Executive Board guidance. Помощник Администратора дал ответ, сославшись на продолжающиеся обсуждения новой программы с участием всех партнеров, подчеркнув при этом, что потребуется дополнительное время для достижения консенсуса в отношении обеспечения того, чтобы программная деятельность на 2013 год соответствовала руководящим указаниям Исполнительного совета.
In addition, Mr. Choi Soon-hong, Assistant Secretary-General and Chief Information Technology Officer, participated in the International Conference on E-diplomacy, held in Malta in June 2010. Кроме того, помощник Генерального секретаря и Главный сотрудник по информационным технологиям г-н Чхве Сун Хон принял участие в Международной конференции по электронной дипломатии, которая состоялась в июне 2010 года на Мальте.
At the 2nd meeting, on 23 May, the Commission held a ministerial round table on harnessing science and technology to address development challenges, moderated by Gretchen Kalonji, Assistant Director-General for Natural Sciences, UNESCO. На 2м заседании 23 мая Комиссия провела «круглый стол» на уровне министров по вопросу использования науки и техники в целях решения проблем в области развития, в качестве координатора которого выступала Гретхен Калоньи, помощник генерального директора по вопросам естественных наук, ЮНЕСКО.
Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, attended and addressed the meeting, emphasizing the significance of the issues being discussed with the current global food, financial and climate change crises. Помощник Генерального секретаря Томас Штельцер (Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций) принял участие в работе и выступил на совещании, подчеркнув важность обсуждаемых вопросов в контексте нынешних глобальных кризисов - продовольственного, финансового и в сфере изменения климата.
Special addresses Mr. Thomas Stelzer, Assistant Secretary-General, Department of Economic and Social Affairs, United Nations Г-н Томас Штельцер, помощник Генерального секретаря, Департамент по экономическим и социальным вопросам, Организация Объединенных Наций
Mr. David Nabarro, Assistant Secretary-General, Coordinator for the Global Food Security Crisis and Avian and Pandemic Influenza, United Nations System Influenza Coordination г-н Дэйвид Набарро, помощник Генерального секретаря, Координатор по проблемам глобального кризиса в области продовольственной безопасности и птичьего и пандемического гриппа системы Организации Объединенных Наций
Ms. Cheng-Hopkins (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the outgoing Chairperson had achieved a great deal during a critical period that had included the review of the United Nations peacebuilding architecture. Г-жа Чэн- Хопкинс (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что предыдущий Председатель многого добился в течение чрезвычайно важного периода, который включал проведение обзора миростроительной архитектуры Организации Объединенных Наций.
On 15 September, the Council heard a briefing on UNMIK, during which the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations reported about the rising tension in northern Kosovo. 15 сентября Совет заслушал брифинг по МООНК, в ходе которого помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира сообщил об усилении напряженности в северной части Косово.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations briefed the Council on the sequence of events that had taken place around Gates 1 and 31, which had led to several injuries among the personnel of the International Security Force in Kosovo and civilians. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира кратко информировал Совет о последовательности событий, произошедших в районе контрольно-пропускных пунктов 1 и 31, в результате которых ряд сотрудников Международных сил безопасности в Косово и мирных жителей получили ранения.
Opening statements were delivered by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and the Assistant Secretary-General for Human Rights. Со вступительным словом выступили заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам, заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и помощник Генерального секретаря по правам человека.
The Assistant Secretary-General for Human Rights stressed the importance of combating impunity and carrying out independent and impartial investigations of human rights violations in order to prevent the outbreak or resurgence of conflicts. Помощник Генерального секретаря по правам человека подчеркнул важность борьбы с безнаказанностью и проведения независимых и беспристрастных расследований случаев нарушения прав человека в целях предотвращения возникновения или возобновления конфликтов.
Additional opening remarks were made by the Executive Director; by Ms. Elizabeth Thompson, Assistant Secretary-General and Executive Coordinator of the United Nations Conference on Sustainable Development; and by Ms. Ana Maria Sampaio Fernandes, Permanent Representative of Brazil to UN-Habitat. Со вступительными заявлениями также выступили Директор-исполнитель, помощник Генерального секретаря и исполнительный координатор по вопросам Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию г-жа Элизабет Томпсон и постоянный представитель Бразилии при ООН-Хабитат г-жа Анна Мария Сампайо Фернандес.
Introductions to the debate were delivered by panellists Mr. Jomo Kwame Sundaram, Assistant Secretary-General, United Nations Department of Economic and Social Affairs (UN-DESA) and Ms. Jayati Ghosh, Professor of Economics, and Chair, Centre for Economic Studies and Planning, India. С вступительными заявлениями на заседании выступили г-н Джомо Кваме Сундарам, помощник Генерального секретаря (Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ ООН)) и г-жа Джаяти Гош, профессор экономики и руководитель Центра экономических исследований и планирования, Индия.