Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The Administrator of UNDP, the Executive Director of UNICEF, the Executive Director of UNFPA, the Assistant Executive Director of WFP, and Mr. Poul Nielson, European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, were on the podium. На подиуме находились Администратор ПРООН, Директор-исполнитель ЮНИСЕФ, Директор-исполнитель ЮНФПА, помощник Директора-исполнителя МПП и г-н Поул Нильсон, Европейский комиссар по вопросам развития и гуманитарной помощи.
Dr. Lourdes Arizpe (Mexico), Professor at the National University of Mexico, Vice-President for the International Social Science Council (ISSC), former Assistant Director-General for Culture at UNESCO; др Лурдес Ариспе (Мексика), профессор Мексиканского национального университета, заместитель Председателя Международного совета социальных наук (МССН), бывший помощник Генерального директора по вопросам культуры в ЮНЕСКО;
The Director, Special Unit for South-South Cooperation, and the Assistant Administrator and Regional Director for Asia and the Pacific responded to delegations comments, reaffirming the role of South-South cooperation and the possibilities for cooperation between Asia and Africa. Директор Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг и помощник Администратора и Региональный директор для Азиатско-Тихоокеанского региона ответили на замечания делегаций, подтвердив важную роль сотрудничества Юг-Юг и возможности для сотрудничества между Азией и Африкой.
A statement on the current financial situation of the United Nations was delivered by the Assistant Secretary-General for Central Support Services, Mr. Toshiyuki Niwa, on behalf of the Under-Secretary-General for Management, Mr. Joseph E. Connor. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию г-н Тосиюки Нива сделал от имени заместителя Генерального секретаря по вопросам управления г-на Джозефа Э. Коннора заявление о нынешнем финансовом положении Организации Объединенных Наций.
The Executive Director of the United Nations Population Fund, the Assistant Administrator, United Nations Development Programme and the Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund made concluding statements. С заключительными заявлениями выступили Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, помощник Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций.
The following panellists made presentations: the President of IFAD and Chairman of the High-level Committee on Programmes of CEB; the Executive Director of UNFPA; and the Assistant Secretary-General for Economic Development, Department of Economic and Social Affairs. С заявлениями выступили Председатель МФСР и Председатель Комитета высокого уровня по программам КСР; Директор-исполнитель ЮНФПА и помощник Генерального секретаря по экономическому развитию, Департамент по экономическим и социальным вопросам.
Assistant Secretary of State for legislative affairs in a letter to an American Samoa Congressman, outlined the position of the United States Government on the status of American Samoa and other United States Insular Areas. Помощник государственного секретаря по законодательным вопросам в письме на имя представителя Американского Самоа в конгрессе изложил позицию правительства Соединенных Штатов о статусе Американского Самоа и других островных территорий Соединенных Штатов.
In addition, the High Commissioner, Deputy High Commissioner and Assistant High Commissioner held a series of bilateral meetings with senior and middle-level managers in order to finalize the details of the restructuring exercise. Кроме того, Верховный комиссар, Заместитель Верховного комиссара и Помощник Верховного комиссара провели ряд двусторонних совещаний с руководителями высшего и среднего звеньев с целью окончательной доработки мероприятий по реорганизации.
Mr. Riesco (Assistant Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services) said that he was well aware that the desired uniformity in implementation of the instructions given by the General Assembly had yet to be achieved. Г-н РИЕСКО (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) говорит, что хорошо осознает тот факт, что еще не было достигнуто желательной согласованности при выполнении указаний Генеральной Ассамблеи.
The Assistant Secretary-General also assists the Under-Secretary-General in the formulation and implementation of policies and procedures pertaining to the substantive work of the Department in general and to the Office of Operations in particular. Помощник Генерального секретаря помогает также заместителю Генерального секретаря в разработке и осуществлении политики и процедур, относящихся к основной работе Департамента в целом и Управления операциями в частности.
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management is accountable for policy advice, the management of the Office of Human Resources Management (OHRM) and the effective governance and management of human resources throughout the Secretariat, in support of programme managers. Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами отвечает за консультирование по вопросам политики, управление деятельностью Управления людских ресурсов (УЛР) и эффективное руководство и управление людскими ресурсами во всем Секретариате в поддержку руководителей программ.
As reported by the Assistant Secretary-General for Human Resources Management at the fifty-second session of the Assembly, the report would be submitted to the fifty-third session, upon completion of the work of the Task Force on the Reform of Human Resources Management. Как сообщил помощник Генерального секретаря по людским ресурсам на пятьдесят второй сессии Ассамблеи, этот доклад будет представлен на пятьдесят третьей сессии по завершении работы Целевой группы по реформе управления людскими ресурсами.
The Assistant in charge of women's and children's affairs shall have the right to participate in the discussion or meeting of Commune/Sangkat Commissions and the meeting of Commune/Sangkat Councils, but she is not eligible to vote in any decision . Такой помощник по делам женщин и детей имеет право участвовать в обсуждениях или заседаниях комиссий общины/санката и в заседаниях советов общины/санката, но без права голоса при принятии решений .
At a public meeting of the Council on 27 November, the Council was briefed by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hédi Annabi, on the latest developments in Kosovo, including the detailed results of the elections for the Kosovo Assembly. 27 ноября на открытом заседании Совета помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби провел брифинг для членов Совета, посвященный последним событиям в Косово, включая подробные результаты выборов в скупщину Косово.
However, in a communication dated 12 May 1955, to the mayor of the city of Douglas, in the State of Arizona, Assistant Secretary of State Holland wrote: Однако в письме мэру города Дуглас, штат Аризона, от 12 мая 1955 года помощник государственного секретаря Холланд писал:
The Staff Counsellor (P-4), reporting to the Chief Medical Officer will be supported by one Staff Counsellor (P-3) and one Assistant Staff Counsellor (Field Service). Помощь консультанту персонала (С4), подотчетному начальнику Медицинской службы, будут оказывать один консультант персонала (С3) и один помощник консультанта персонала (категория полевой службы).
(a) An authorized staffing table shall be issued for the budget period by the Assistant Administrator, Bureau of Management, to each business unit, indicating the number and level of approved posts. а) Помощник Администратора, Бюро по вопросам управления, направляет каждому организационному подразделению утвержденное штатное расписание на бюджетный период с указанием количества и уровня утвержденных должностей.
The President of Sri Lanka, Mahinda Rajapaksa, the then Foreign Secretary of India, Shiv Shankar Menon and the Assistant Foreign Minister of China, Hu Zhengyue, visited Nepal and discussed bilateral cooperation issues. Президент Шри-Ланки Махинда Раджапаксе, министр иностранных дел Индии Шив Шанкар Менон и помощник министра иностранных дел Китая Ху Чжэнюэ посетили Непал и обсудили вопросы двустороннего сотрудничества.
The Assistant Secretary-General, discussing the referendum in Southern Sudan, said that all ballots had been counted adding that results would be announced by the Southern Sudan Referendum Commission within the declared timelines. Относительно референдума в Южном Судане помощник Генерального секретаря сообщил, что подсчет голосов завершен, добавив, что результаты будут оглашены Комиссией по референдуму в Южном Судане в установленные сроки.
OIOS responded that, currently, the Assistant Secretary-General was responsible for Secretariat-wide coordination issues but not for Department coordination issues, which had been identified as a challenge by senior leadership of the Department. УСВН ответило, что в настоящее время помощник Генерального секретаря занимается вопросами координации в рамках всего Секретариата, а не вопросами координации в Департаменте, что руководители старшего звена Департамента назвали проблемой.
On 17 May and 8 October, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support briefed the Committee on the recommendations contained in the report of the Secretary-General on women's participation in peacebuilding. 17 мая и 8 октября помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства проинформировала Комитет о рекомендациях, содержащихся в докладе Генерального секретаря «Участие женщин в деятельности по миростроительству».
In the context of the role of OHCHR in the CTITF Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism, the Assistant Secretary-General for Human Rights participated as a panellist in a Panel event on the rights of victims of terrorism. В контексте роли УВКПЧ в деятельности Рабочей группы ЦГОКТМ по поддержке и выявлению жертв терроризма помощник Генерального секретаря по правам человека принял участие в дискуссии в рамках группы экспертов по правам жертв терроризма.
Mr. Banbury (Assistant Secretary-General for Field Support), speaking in his capacity as a member of the Umoja Steering Committee, delivered a statement on behalf of Ms. Migiro, the Deputy Secretary-General. Г-н Банбери (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки на местах), выступая в качестве члена Руководящего комитета по проекту "Умоджа", оглашает заявление Первого заместителя Генерального секретаря г-жи Мигиро.
He was joined by the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs of OIC, Atta el-Manna Bakhit, the President of the Red Crescent Society of Qatar, Venkatesh Manner, the Secretary-General of the Indonesian Red Cross Society and the Ambassador of Indonesia to Myanmar. К нему присоединились помощник Генерального секретаря ОИС по гуманитарным вопросам, председатель Общества Красного Креста Катара Атта эль-Манна Бакхит, Генеральный секретарь Общества Красного Креста Индонезии Венкатеш Маннер и посол Индонезии в Мьянме.
Ms. Kirsten Madison, Deputy Assistant Secretary of State in the Bureau of Western Hemisphere Affairs, Department of State, visited the United Kingdom, Italy, the Holy See and Belgium for the same purpose. С этой же целью помощник заместителя государственного секретаря по делам Западного полушария государственного департамента г-жа Кирстен Мэдисон посетила Великобританию, Италию, Святейший Престол и Бельгию.