Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
On the basis of that security briefing, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, then made recommendations to the Council with regard to the possible deployment of an international stabilization force, as requested by the Somali parties in the Djibouti Agreement. На основе этого брифинга по вопросам безопасности помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмон Мюле дал членам рекомендации Совета относительно возможного развертывания международных сил по стабилизации, которые сомалийские стороны просили развернуть в Джибутийском соглашении.
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management, on behalf of the Secretary-General, would take a final decision taking into account the advice from the joint review bodies. Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами от имени Генерального секретаря будет принимать окончательное решение с учетом рекомендаций объединенных контрольных органов.
Noting that the magnitude of these contributions demanded greater clarity, the Assistant Administrator announced the introduction of new classification criteria for non-core resources in the annual review paper to be submitted to the Executive Board in September 2006. Отметив, что в силу их величины в отношении этих взносов требуется внести дополнительную ясность, помощник Администратора объявил о введении новых критериев классификации неосновных ресурсов в годовом обзорном докладе, который планируется представить Исполнительному совету в сентябре 2006 года.
In his statement, the Assistant Administrator introduced general findings and conclusions pertaining to the common experience of the three organizations, as well as those pertaining exclusively to UNDP. В своем заявлении помощник Администратора обнародовал общие выводы и заключения, касающиеся совместного опыта этих трех организаций, а также касающиеся исключительно ПРООН.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, briefed the Council and referred to the main developments that had occurred in the Middle East since the last briefing, at the end of February. Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Тулиамени Каломох кратко информировал Совет и сообщил об основных событиях, происшедших на Ближнем Востоке со времени проведения последнего брифинга в конце февраля.
The Assistant Secretary-General noted that the situation in the Temporary Security Zone was stable but remained fragile and that the restrictions imposed by Eritrea on UNMEE continued to impede its freedom of movement. Помощник Генерального секретаря отметил, что положение во временной зоне безопасности является стабильным, но продолжает оставаться опасным и что введенные Эритреей ограничения в отношении МООНЭЭ по-прежнему препятствуют ее свободе передвижения.
The Assistant Secretary-General told the Council that the situation between the two States continued to be of serious concern, in particular with regard to the security and protection of displaced persons and refugees living in the camps. Помощник Генерального секретаря заявил членам Совета, что отношения между двумя государствами по-прежнему вызывают серьезную обеспокоенность, особенно в плане безопасности и защиты перемещенных лиц и беженцев, проживающих в лагерях.
Mr. Menkerios (Assistant Secretary-General for Political Affairs) congratulated Sierra Leone on its recent successful elections, which were a fitting testimony to the country's efforts to build peace and promote democratic governance. Г-н Менкериос (помощник Генерального секретаря по политическим вопросам) поздравляет Сьерра-Леоне с успешно завершившимися недавними выборами, которые являются четким свидетельством стремления этой страны построить мир и создать демократические институты управления.
Ms. McAskie (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that, since the current meeting would be her last country-specific meeting on Sierra Leone, she wished to congratulate everyone concerned, particularly the Chairperson and his team, on the work they had done. Г-жа Макаски (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что, поскольку нынешнее заседание станет для нее последним заседанием по Сьерра-Леоне, она хотела бы поблагодарить всех присутствующих, особенно Председателя и его команду, за проделанную ими работу.
One Editor, one Camera Operator and one Production Assistant (National Professional Officers) are required in Juba to perform the functions described in paragraphs 68 and 75 above for Southern Sudan. Один редактор, один видеооператор и один помощник по подготовке программ (национальные сотрудники-специалисты) требуются в Джубе для выполнения функций, описанных выше в пунктах 68 и 75, применительно к Южному Судану.
An Air Operations Assistant (Field Service) will be responsible for developing and reviewing quality standards, ensuring compliance with the standards and setting up and maintaining control documentation. Помощник по воздушным перевозкам (категория полевой службы) будет отвечать за разработку и обзор стандартов качества, обеспечивая соблюдение этих стандартов и занимаясь организацией и ведением контрольной документации.
(c) Movement Control Assistant (United Nations Volunteer), who would be responsible for providing overall administrative support. Geographic Information Section с) помощник по вопросам управления перевозками (доброволец Организации Объединенных Наций), который будет отвечать за обеспечение общей административной поддержки.
Assistant for Interpretation and Monitoring (National Officer) (para. 146 (c)) помощник по вопросам устного перевода и контроля (национальный сотрудник-специалист) (пункт 146(с))
The Legal Assistant would be responsible for assisting the Legal Office in the preparation of documents, summaries, legal briefs and, under supervision, disseminate such information. Помощник по правовым вопросам будет помогать Юридическому отделу готовить документы, резюме, деловые записки и под соответствующим надзором публиковать и распространять такую информацию.
The Human Resources Officer would serve as the secretary of the Field Central Review Committee while the Human Resources Assistant would provide the administrative support for the Committee. Сотрудник по вопросам людских ресурсов будет выполнять функции секретаря центрального контрольного комитета на местах, а помощник по вопросам людских ресурсов будет обеспечивать административную поддержку Комитета.
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support) said that the presentation by the Government of the Central African Republic had been an important milestone in the Commission's engagement with that country. Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам поддержки миростроительства) говорит, что выступление представителя правительства Центральноафриканской Республики стало важной вехой в работе Комиссии в этой стране.
On 13 November, consultations of the whole were held on Ethiopia and Eritrea, in which the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions (Department of Peacekeeping Operations), Dmitry Titov, briefed the Council. 13 ноября состоялись консультации полного состава по вопросу об Эфиопии и Эритрее, в ходе которых с кратким сообщением перед членами Совета выступил помощник Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности (Департамент операций по поддержанию мира) Дмитрий Титов.
Also on 22 July 2008, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations met with the Permanent Representative of Eritrea to the United Nations to seek the views of his Government on the above-mentioned options. Помимо этого 22 июля 2008 года помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира встретился с Постоянным представителем Эритреи при Организации Объединенных Наций, с тем чтобы запросить мнения его правительства относительно вышеупомянутых вариантов.
The Assistant Secretary-General described these events as deeply disturbing, and reminded the Council that attacks against such camps were unacceptable, as would be the presence of arms inside the camps. Помощник Генерального секретаря выразил чрезвычайную обеспокоенность этими событиями и напомнил Совету о том, что нападения на такие лагеря неприемлемы, равно как и присутствие оружия на территории этих лагерей.
As for cooperation with the Government of the Sudan, the Assistant Secretary-General reported that progress was being made in a number of areas since their meeting on the sidelines of the European Union-Africa Summit in Lisbon on 8 September 2007. Что касается сотрудничества с правительством Судана, то помощник Генерального секретаря сообщил, что в целом ряде областей со времени их совещания на периферии Встречи на высшем уровне Европейский союз-Африка в Лиссабоне 8 сентября 2007 года наблюдается определенный прогресс.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios, also visited the region during that period and met with Presidents Kabila and Kagame. On 3 November, I appointed the former President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, as my Special Envoy for the Great Lakes Region. Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Хайле Менкериос в тот же период также посетил этот регион и встретился с президентами Кабилой и Кагаме. З ноября я назначил бывшего президента Нигерии Олусегуна Обасанджо моим Специальным посланником по району Великих озер.
On 20 March, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, met with the Permanent Representative of Eritrea to seek his Government's views on the future of UNMEE and on the options identified in the present report. 20 марта помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира г-н Эдмон Муле встретился с Постоянным представителем Эритреи, чтобы узнать мнение его правительства относительно будущего МООНЭЭ и вариантов, которые представлены в настоящем докладе.
The Assistant Secretary-General described the humanitarian situation in Kenya as very volatile and stressed that the political process in Kenya needed to be further supported by the international community, including the United Nations and its Security Council. Помощник Генерального секретаря описал гуманитарную ситуацию в Кении как исключительно нестабильную, подчеркнул необходимость дальнейшей поддержки политического процесса в Кении со стороны международного сообщества, включая Организацию Объединенных Наций и Совет Безопасности.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations travelled to the region and met separately with the Ethiopian Prime Minister and the Eritrean President on 8 and 9 November 2007, respectively. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира осуществил поездку в этот регион и провел отдельные встречи с премьер-министром Эфиопии и президентом Эритреи 8 и 9 ноября 2007 года, соответственно.
In that context, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support had also provided a briefing to the African Union Peace and Security Council in March 2008 in Addis Ababa. В этой связи помощник Генерального секретаря по поддержке миростроительства также провел брифинг для Совета мира и безопасности Африканского союза в Аддис-Абебе в марте 2008 года.