Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
System Monitoring Assistant (1 GS (PL) position, new) Помощник по системному мониторингу (1 новая должность категории ОО (ВР))
The Committee recommends that, in future, for the purposes of clarity and to enable informed decision-making on staffing proposals, the specific functions of posts with generic titles such as Facilities Management Assistant be detailed in the budget document. Комитет рекомендует в последующих бюджетных документах подробнее раскрывать функции должностей с такими общими названиями, как помощник по эксплуатации помещений, с тем чтобы кадровые предложения формулировались исходя из четкого понимания ситуации и на основе всей имеющейся информации.
Budget and Finance Assistant (Budget Management team) Помощник по бюджетно-финансовым вопросам (Группа по управлению бюджетом)
The Air Movement Operations Assistant will have a supervisory role with respect to passenger services and in supervising and overseeing passenger movement. Помощник по вопросам операций, связанных с воздушными перевозками, будет осуществлять надзор по отношению к пассажирскому обслуживанию и осуществлять надзор и контроль за пассажирскими перевозками.
The Shipping Unit Manager will be supported by a Movement Control Assistant who can provide information on national customs clearance documentation and compliance with the relevant Government of Somalia regulations. Начальнику Группы перевозок будет оказывать поддержку помощник по вопросам управления перевозками, который сможет предоставлять информацию о национальной документации по таможенному оформлению и о соблюдении соответствующих положений, установленных правительством Сомали.
In his briefing, the Assistant Secretary-General for Human Rights informed the Security Council that the crisis in the country had resumed an ugly ethnic dimension, with the possibility of spreading to the entire country and even beyond. В ходе своего брифинга помощник Генерального секретаря по правам человека сообщил Совету Безопасности, что кризис в стране вновь приобрел отвратительную этническую окраску и угрожает распространиться на всю территорию страны и за ее пределы.
The Assistant Secretary-General further noted that unless addressed as a matter of priority, the situation there risked significantly destabilizing the whole of Ukraine, and called upon those with influence to take immediate action to ensure a halt to the violence. Помощник Генерального секретаря далее отметил, что, если ситуация не будет срочно урегулирована, она может существенно дестабилизировать положение во всей Украине, и призвал тех, кто может оказать влияние, незамедлительно предпринять усилия для прекращения насилия.
Early in June, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, paid an official visit to the UNMIK mission area to assess progress made and challenges facing the international entities and authorities present in Kosovo. В начале июня Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмон Муле посетил с официальным визитом район деятельности МООНК для оценки достигнутого прогресса и проблем, стоящих перед международными субъектами и органами в Косово.
The Assistant Secretary-General said that, three months after the adoption of resolution 2139 (2014), flagrant violations of human rights and basic obligations under international humanitarian law continued to be committed by all warring parties. Помощник Генерального секретаря заявила, что по прошествии трех месяцев после принятия резолюции 2139 (2014) все стороны в конфликте продолжают совершать вопиющие нарушения прав человека и основополагающих обязательств по нормам международного гуманитарного права.
The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, Edmond Mulet, gave a briefing on the situation and outlined the prospects for accelerating the deployment of the United Nations Multidimensional Integrated Stabilization Mission in Mali (MINUSMA) in the coming months. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Эдмон Муле провел брифинг, посвященный ситуации в стране, и наметил перспективы ускорения развертывания Многопрофильной комплексной миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Мали (МИНУСМА) в предстоящие месяцы.
The Assistant Secretary-General requested the Council to welcome the planned meeting of the parties in Addis Ababa to discuss the issue of cessation of hostilities, which would create conditions for political settlement and improvement of the humanitarian situation in the rebel-held territories of the two areas. Помощник Генерального секретаря просил Совет поддержать проведение в Аддис-Абебе запланированного совещания сторон для обсуждения вопроса о прекращении вооруженных столкновений, что обеспечило бы условия для политического урегулирования и улучшения гуманитарной ситуации на контролируемой мятежниками территории этих двух районов.
The Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Intergovernmental Support and Strategic Partnerships updated the Board on the work and activities undertaken by UN-Women in preparation for the twentieth anniversary of the Fourth World Conference on Women and the Beijing Declaration and Platform for Action. Помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя по вопросам межправительственной поддержки и стратегических партнерств предоставила Совету обновленную информацию о деятельности и мероприятиях Структуры «ООН-женщины» в рамках подготовки к двадцатой годовщине четвертой Всемирной конференции по положению женщин и Пекинской декларации и Платформы действий.
Despite the challenges, the Assistant Secretary-General informed the Council that the United Nations and partners had continued to deliver life-saving assistance to millions of people in need, including across the borders. Помощник Генерального секретаря информировала Совет о том, что, несмотря на эти трудности, Организация Объединенных Наций и ее партнеры продолжали оказывать жизненно важную помощь миллионам нуждающихся людей, в том числе через границы.
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management has the authority to place in a suitable position the following categories of personnel outside the normal process: Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами вправе расставлять на подходящие должности следующие категории персонала вне рамок обычного процесса:
In particular, in view of the significant increase in electronic and telephone communications with the Registrar's Office, as well as in visits to that office in recent years, the Personal Assistant can hardly continue to perform more structural tasks. С учетом, в частности, значительной активизации электронной и телефонной связи с Канцелярией Секретаря, а также увеличения количества посетителей за последние годы, личный помощник вряд ли сможет продолжить выполнять задачи, носящие скорее технический характер.
The Assistant Secretary-General would also oversee and manage the secretariat of the Environment Management Group, the main inter-agency coordination mechanism for the environment in the United Nations, which is chaired by UNEP. Помощник Генерального секретаря также будет выполнять надзорные и управленческие функции в секретариате Группы по рациональному природопользованию - основного межучрежденческого механизма по вопросам окружающей среды в Организации Объединенных Наций под председательством ЮНЕП.
The Assistant High Commissioner (Operations), who had recently been charged with managing the Syria crisis, reassured delegations that exceptional measures were being taken to respond to the exceptional circumstances. Помощник Верховного комиссара (по операциям), которому недавно было поручено управление работой в связи с сирийским кризисом, заверил делегации в том, что для реагирования на исключительные обстоятельства уже принимаются соответствующие меры.
In addition, the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services and the Director of the Procurement Division monitor the performance of procurement activities within peacekeeping missions on a quarterly basis. Кроме того, помощник Генерального секретаря, возглавляющий Управление централизованного вспомогательного обслуживания, и директор Отдела закупок ежеквартально проводят проверки закупочной деятельности миротворческих миссий.
In sharpening the focus on day-to-day activities, the Assistant Secretary-General would supervise the four functional divisions and the Director of the Global Service Centre. Помощник Генерального секретаря, также обеспечивая надзор за работой четырех функциональных подразделений Департамента и директора Глобального центра поддержки, будет уделять больше внимания ее повседневным аспектам.
Through this listing, Assistant Secretary Deer attempted to clarify the status, rights and authority of Alaska Native tribes in the face of the Alaska Native Claims Settlement Act. С помощью этого списка помощник секретаря Диэр пыталась уточнить статус, права и полномочия коренных племен Аляски с учетом Закона об урегулировании претензий коренного населения Аляски.
The President and the Assistant to the Secretary-General represented the organization at the Academic Council on the United Nations System European Centre opening conference, held in Marseille, France, 22 September. 2008 год: президент и помощник генерального секретаря представляли организацию на первой конференции Европейского центра Академического совета по системе Организации Объединенных Наций; мероприятие прошло в Марселе, Франция, 22 сентября.
Assistant Secretary-General for the Promotion of Industrial Investment, the Gulf Organization for Industrial Consulting (GOIC), 2008 - 2012 помощник Генерального секретаря по поощрению инвестиций в промышленность, Организация промышленного консультирования государств стран Залива (ГОИК), 2008-2012 годы;
Executive Director, Steering Committee, Senior Management Team, Assistant Executive Director for Operations, Policy Planning and Strategy Division Исполнительный директор, Руководящий комитет, Группа старших руководителей, помощник Исполнительного директора по вопросам операций, Отдел планирования политики и стратегий
In addition, a Political Affairs Officer (P-3) and a Team Assistant (General Service) were temporarily reassigned from the Europe and Latin America Division in February and June 2013, respectively. Кроме того, в феврале и июне 2013 года из Отдела Европы и Латинской Америки были временно прикомандированы соответственно сотрудник по политическим вопросам (С-3) и помощник Группы (категория общего обслуживания).
The Mali Integrated Operational Team currently comprises eight staff members, including five temporary positions and three posts redeployed from other divisions (2 Political Affairs Officers (1 P-4, 1 P-3) and 1 Team Assistant (General Service)). В настоящее время в составе Объединенной оперативной группы по Мали насчитывается восемь сотрудников: пять временных и три переведенных из других отделов (два сотрудника по политическим вопросам (1 С-4 и 1 С-3) и один помощник Группы (категория общего обслуживания)).