Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that the Secretariat would welcome the views of staff on the reform of the internal system of justice. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что Секретариат заинтересован в том, чтобы персонал поделился своими мнениями о реформе внутренней системы правосудия.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that there were 14,162 staff members with contracts of one year or more, funded from various sources. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами) говорит, что в настоящее время насчитывается 14162 сотрудника с контрактами от одного года и более, которые финансируются из различных источников.
El Toro's nephew Emilio Mora, who was being held in California on conspiracy charges, is in the process of being released after Assistant U.S. Attorney Gerald Lee dropped all charges against him. Племянник Эль Торо, Эмилио Мора, которого держали в Калифорнии по подозрению в заговоре, будет освобожден после того, как помощник федерального прокурора США Джеральд Ли снял с него все обвинения.
The Assistant Secretary-General will assume a leadership role in the planning, coordination and economical utilization of United Nations resources, including contingent-owned equipment, within and among the three missions for both civilian and military entities. Помощник Генерального секретаря возьмет на себя руководящую роль в области планирования, координации и экономного использования ресурсов Организации Объединенных Наций, включая принадлежащее контингентам оборудование, применительно ко всем трем миссиям и в отношении как гражданского, так и военного компонентов.
The Assistant Secretary-General will therefore negotiate, with the authorities concerned, on those issues, particularly where the non-compliance results in the imposition of taxes, tolls or other payments which are expressly precluded in the terms of the relevant agreements. В этой связи помощник Генерального секретаря вместе с соответствующими властями будет заниматься проработкой этих вопросов, особенно в тех случаях, когда несоблюдение приводит к взиманию налогов, сборов или других выплат, что однозначно исключается условиями соответствующих соглашений.
Moreover, the approval of the Assistant Secretary-General for the Office of Programme Planning, Budget and Finance would be required in each instance, subject to prior concurrence of the Advisory Committee. Кроме того, в каждом случае при наличии предварительного согласия Консультативного комитета утверждение будет производить помощник Генерального секретаря, Управление по планированию, составлению бюджета и финансированию программ.
Through further restructuring, the Assistant Secretary-General for Public Information was appointed Chairman of the Publications Board in 1994; in 1995, the Sales Section was transferred to the Department. В рамках дальнейшей структурной перестройки помощник Генерального секретаря по общественной информации был назначен в 1994 году Председателем Издательского совета; в 1995 году в Департамент была переведена Секция продажи изданий.
Assistant to Hon. Gaetano Martino, former Foreign Minister, Chief of the Italian Delegation to the fifteenth session of the General Assembly of the United Nations. Помощник г-на Гаэтано Мартино, бывшего министра иностранных дел, руководителя итальянской делегации на пятнадцатой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
In response to queries from delegations, the UNDP Assistant Administrator said he would not address each comment, but consider the discussion as part of an ongoing dialogue with the Executive Board. В ответ на вопросы делегаций помощник Администратора сказал, что он не будет останавливаться на каждом сделанном замечании, а рассматривает дискуссию как часть постоянно продолжающегося диалога с Исполнительным советом.
The Assistant Administrator referred to the Administrator's proposal for amendments to the UNDP Financial Regulations and Rules relating to resource mobilization from non-governmental sources and micro-capital grants. Помощник Администратора сослался на предложение Администратора о внесении изменений в Финансовые положения и правила ПРООН, касающиеся мобилизации ресурсов из неправительственных источников и использования микрофондовых субсидий.
While regretting the nature of the information being brought to the Executive Board, the Assistant Administrator provided his assurances and commitment to bringing the matter to closure by pursuing all possible avenues of action. Выражая сожаление по поводу характера информации, представленной в настоящее время на рассмотрение Исполнительного совета, помощник Администратора обещал завершить решение этого вопроса путем принятия всех возможных мер.
In summarizing the actions taken to date, the Assistant Administrator noted that in 1995, a detailed comparison of budget presentations, based on the 1994-1995 initial budget estimates of UNDP, UNFPA, and UNICEF, had been completed. Кратко описав принятые к настоящему времени меры, помощник Администратора отметил, что в 1995 году была завершена подготовка подробного сопоставления форматов первоначальных бюджетных смет ПРООН, ЮНФПА и ЮНИСЕФ на период 1994-1995 годов.
The Assistant Administrator highlighted the decisions taken at the last meeting of the Programme Coordinating Board (PCB) of UNAIDS, held in Geneva from 13-15 November 1995. Помощник Администратора отметил решения, принятые на последнем заседании Координационного совета Программы (КСП) Программы по ВИЧ/СПИДу, проходившем в Женеве 13-15 ноября 1995 года.
The Assistant Administrator underlined that the purpose of the mid-term reviews was to take stock of the relevance and direction of country programmes, with identification of problems and corrective action taken. Помощник Администратора подчеркнул, что цель среднесрочных обзоров заключается в рассмотрении вопроса об уместности и направленности страновых программ и выявлении при этом проблем и определении мер по исправлению положения, которые необходимо принять.
The OAU Assistant Secretary-General for Political Affairs and the JMC Chairman have been invited to visit New York for consultations with the Secretariat on various issues related to the implementation of the Agreement. Помощник Генерального секретаря ОАЕ по политическим вопросам и Председатель СВК получили приглашения приехать в Нью-Йорк для консультаций с Секретариатом по различным вопросам, связанным с осуществлением этого Соглашения.
The Assistant Secretary-General for Central Support Services responded to questions posed and provided supplementary in-formation to the reports introduced at the Committee's 37th and 38th meetings held on 30 November and 1 December 1998. Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию ответил на заданные вопросы и сообщил дополнительную информацию к докладам, представленным на 37-м и 38-м заседаниях Комитета 30 ноября и 1 декабря 1998 года.
On 10 January, the Assistant Secretary-General for peacekeeping operations, Hédi Annabi, informed the Security Council about the incident that had occurred the day before in the immediate vicinity of the Blue Line in the Shab'a area. 10 января помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби проинформировал Совет Безопасности об инциденте, который произошел за день до этого в непосредственной близости от «голубой линии» на территории полосы Шебаа.
The Assistant Deputy Minister for Indian and Northern Affairs of Canada, Mr. Robert Watts, informed the Working Group about his Government's policy with regard to historic treaties and the claims processes. Помощник заместителя министра по делам индейцев и развитию северных территорий Канады г-н Роберт Уотс проинформировал Рабочую группу о политике его правительства в отношении исторических договоров и процедур рассмотрения претензий.
However, the Assistant Commissioner of Police and other officers who allegedly were instrumental in this operation, have been left off the list of accused. Однако помощник комиссара полиции и другие офицеры полиции, которые, как утверждается, были причастны к этому, не были включены в список обвиняемых.
Upon enquiry by the Advisory Committee regarding information on one of the addressees, the Assistant Secretary-General for the Office of Human Resources Management submitted the following clarification: В ответ на просьбу Консультативного комитета предоставить информацию по одному из адресатов помощник Генерального секретаря по людским ресурсам представил следующее разъяснение:
Alister McIntyre Chief Technical Adviser for the Caribbean Regional Negotiating Machinery, former Vice-Chancellor of the University of the West Indies and United Nations Assistant Secretary-General, Grenada Старший технический советник Карибского регионального механизма по ведению переговоров, бывший вице-канцлер Вест-Индского университета и помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Гренада
In implementation of resolution 53/162, my Special Envoy, Mr. Alvaro de Soto, Assistant Secretary-General for Political Affairs, visited Myanmar from 14 to 18 October 1999. З. В осуществление резолюции 53/162 мой Специальный посланник, помощник Генерального секретаря по политическим вопросам г-н Альваро де Сото посетил Мьянму 14-18 октября 1999 года.
The Assistant High Commissioner for Refugees, Mr. Soren Jessen-Petersen, who visited the area from 18 to 22 August, reported one instance when the police, occupying the house of the potential returnee, vandalized it and did not allow the owner to move back in. Помощник Верховного комиссара по делам беженцев г-н Сёрен Ессен-Петерсен, побывавший в этом районе 18-22 августа, сообщил об одном случае, когда полицейские, захватившие дом потенциального возвращенца, разгромили его и не позволили владельцу снова вселиться в него.
On 23 June, members were briefed by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall on developments on the situation between Eritrea and Ethiopia, focusing mainly on the military and political situations, including the diplomatic initiatives in which the United Nations was participating. 23 июня помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль информировал членов Совета об изменении ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, уделив основное внимание военно-политической обстановке, а также дипломатическим инициативам, в осуществлении которых принимает участие Организация Объединенных Наций.
As shown in the appendix, the UNEP secretariat in Nairobi comprises three main divisions, each headed by an Assistant Executive Director at the D-2 level. Как показано в добавлении, секретариат ЮНЕП в Найроби состоит из трех главных отделов, каждый из которых возглавляет помощник Директора-исполнителя на должности класса Д-2.