Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The Secretary-General indicates that in 2008 the Assistant Secretary-General for Central Support Services established an interdepartmental working group on property management to review policy, processes and systems relating to property management in the light of the adoption by the General Assembly of resolution 60/283 to implement IPSAS. Генеральный секретарь указывает, что в связи с принятием Генеральной Ассамблеей резолюции 60/283 о переходе на МСУГС помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию учредил в 2008 году междепартаментскую рабочую группу по вопросам управления имуществом для пересмотра правил, процедур и систем, связанных с управлением имуществом.
The fact that the Assistant Secretary-General might on occasion choose not to accept the recommendations of the Committee did not negate the purpose of the Committee as an advisory body. Тот факт, что помощник Генерального секретаря может иногда не соглашаться с рекомендациями Комитета, не сводит на нет роль Комитета как консультативного органа.
Following his retirement, the Assistant Secretary-General for Programme Planning, Budget and Accounts, and Controller of the United Nations, was designated as the Representative of the Secretary-General. После его выхода на пенсию соответствующим представителем Генерального секретаря был назначен помощник Генерального секретаря по планированию программ, бюджету и счетам, являющийся Контролером Организации Объединенных Наций.
The Assistant Secretary-General for Human Rights gave further details of the human rights violations committed in the Central African Republic and said that, since the March crisis, violence had increased substantially. Помощник Генерального секретаря по правам человека представил более подробную информацию о нарушениях прав человека в Центральноафриканской Республике и отметил, что с момента возникновения кризиса в марте наблюдается значительная эскалация насилия.
On 19 February, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding approved a third peacebuilding priority plan for Burundi, providing $11.65 million to fund projects in four areas: national dialogue and social cohesion; youth participation; human rights; and land disputes. 19 февраля помощник Генерального секретаря по вопросам миростроительства одобрил третий план приоритетных действий в области миростроительства для Бурунди, предусматривающий выделение 11,65 млн. долл. США на финансирование проектов в четырех областях: национальный диалог и социальная сплоченность; участие молодежи; права человека; и земельные споры.
The Assistant Secretary-General also expressed serious concerns about the situation in Crimea, which remained tense with respect to the protection of human rights, in particular the rights of those who opposed the recent political events in Crimea. Помощник Генерального секретаря также выразил серьезную озабоченность по поводу ситуации в Крыму, которая в плане защиты прав человека, в частности прав тех, кто выступает против недавних политических событий в Крыму, остается напряженной.
The Assistant Secretary-General of Central Support Services of the Department of Management at Headquarters, also a member of the Steering Committee, would provide regular support and advice through the Director of Administration of the United Nations Office at Geneva to the Project Director. Помощник Генерального секретаря по вопросам централизованного вспомогательного обслуживания из Департамента по вопросам управления в Центральных учреждениях, также являющийся членом руководящего комитета, будет оказывать регулярную помощь и выносить рекомендации директору проекта через директора по административным вопросам в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Under the supervision of the P-4 Coordinator, the Programme Assistant will manage logistical arrangements for the regional workshops, such as assistance with the preparation of documentation, travel arrangements, processing of travel claims, payments of daily subsistence allowance. Под руководством координатора на должности класса С-4 помощник по программам будет заниматься материально-техническим обеспечением региональных практикумов, в том числе подготовкой документации, организацией поездок, обработкой требований о возмещении путевых расходов и выплатой суточных.
The Fuel Assistant will coach contingent personnel on reporting fuel information and submitting fuel consumption of equipment to justify the appropriate utilization of products, in addition to conducting oversight monitoring to deter the misappropriation of fuel and lubricants. Помощник по снабжению топливом будет проводить обучение персонала контингентов по вопросам подготовки сообщений об использовании топлива и представления информации о потреблении топлива соответствующим оборудованием для обоснования надлежащего характера использования топлива, наряду с проведением надзорного мониторинга для выявления нецелевого использования горюче-смазочных материалов.
The Claims and Property Survey Board Unit will be supported by two Claims Assistants (Local level) in Kuwait and one Claims Assistant (Field Service) in Baghdad. В Группу по претензиям и инвентаризации имущества будут входить два помощника по претензиям (местный разряд) в Кувейте и один помощник по претензиям (категория полевой службы) в Багдаде.
Mr. Pio Wennubst, Assistant Director-General, Head of the Global Cooperation Department, Swiss Agency for Development and Cooperation г-н Пио Веннубст, помощник Генерального директора и начальник Управления международного сотрудничества, Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества
Technical Assistant, Ministry of the Environment, Ecology and Forests, Directorate-General of Forests Технический помощник, министерство окружающей среды, экологии и лесного хозяйства, Главное управление лесного хозяйства
Following the presentation by the Chief of Evaluation, the Assistant Secretary-General/Deputy Executive Director for Policy and Programme presented the joint management response to the joint evaluation of joint programmes on gender equality in the United Nations system. После выступления начальника Управления по вопросам оценки помощник Генерального секретаря/заместитель Директора-исполнителя по вопросам политики и программы представил совместный ответ руководства, подготовленный по результатам общей оценки совместных программ системы Организации Объединенных Наций в области гендерного равенства.
The Assistant Secretary-General also expressed concern at reports on the establishment by the Ngok Dinka community, with the support of the Government of South Sudan, of a committee to seek recognition from the international community on the outcome of the October referendum. Кроме того, помощник Генерального секретаря выразил обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что община нгок-динка при поддержке правительства Южного Судана создала комитет с целью добиться по итогам октябрьского референдума признания со стороны международного сообщества.
The Assistant Secretary-General called upon all parties to collectively make every possible effort to support the urgent implementation of the Minsk protocol and the memorandum, underlining that it is incumbent on all actors to fulfil their responsibilities and to refocus their efforts in that direction. Помощник Генерального секретаря призвал все стороны сообща делать все возможное, чтобы обеспечить безотлагательное осуществление Минского протокола и меморандума, особо подчеркнув, что для всех сторон важно выполнять свои обязанности и сосредоточить свои усилия в этом направлении.
Library Assistant, Press Officer, Printing Press Operator, Public Information Officer Помощник библиотекаря, сотрудник пресс-службы, оператор печатных прессов, сотрудник по общественной информации
It should be noted that the Assistant Secretary-General for Human Rights visited the Central African Republic from 29 July to 2 August 2013 in an effort to support efforts led by the United Nations to promote and protect human rights in the Central African Republic. Следует отметить, что помощник Генерального секретаря по правам человека посетил Центральноафриканскую Республику с 29 июля по 2 августа 2013 года в целях поддержки прилагаемых под руководством Организации Объединенных Наций усилий по поощрению и защите прав человека в Центральноафриканской Республике.
In paragraph 66 of the overview report, the Secretary-General indicates that this review will be guided by the Resource Efficiency Group, chaired by the Assistant Secretary-General for Field Support, and will be undertaken in close cooperation with the missions. В пункте 66 обзорного доклада Генеральный секретарь сообщает, что этот пересмотр будет осуществляться под руководством Группы по вопросам повышения эффективности использования ресурсов, председателем которой является помощник Генерального секретаря по полевой поддержке, и в тесном сотрудничестве с полевыми операциями.
Ms. Cliffe (Special Adviser and Assistant Secretary-General for Civilian Capacities), responding to comments by delegations, said that the focus on national ownership and building national capacities in post-conflict countries would remain central to the initiative. Г-жа Клифф (специальный советник, помощник Генерального секретаря по вопросам гражданского потенциала), отвечая на замечания делегаций, говорит, что центральное место в рассматриваемой инициативе останется за обеспечением национальной ответственности и наращиванием национального потенциала в постконфликтных странах.
In response, the Assistant Administrator and Director, Bureau of Management, UNDP, thanking delegations, noted that the methodology proposed was quite different from the past and organizations were therefore keen to receive Executive Board guidance on the way forward. В ответ помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам управления ПРООН, поблагодарив делегации, отметил, что предлагаемая методика во многом отличается от прежней и поэтому делегации стремятся получить указания Исполнительного совета в отношении дальнейших действий.
On 25 March, following the consultations of the whole on Liberia, the Assistant Secretary-General for Political Affairs informed the Council that "Seleka" rebels had entered Bangui and on 24 March had captured the presidential palace. 25 марта после консультаций полного состава по Либерии помощник Генерального секретаря по политическим вопросам сообщил Совету о том, что мятежники из коалиции «Селека» вошли в Банги и 24 марта захватили президентский дворец.
The Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator visited Goma and Bukavu from 27 to 30 May to assess the situation of IDPs and exchange views with MONUSCO on humanitarian and protection issues related to the intervention brigade. Помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель координатора чрезвычайной помощи 27 - 30 мая посетила Гому и Букаву для оценки положения внутренне перемещенных лиц и обмена мнениями с МООНСДРК по вопросам гуманитарной ситуации и защиты в связи с бригадой оперативного вмешательства.
As to short-term extensions, the Assistant Secretary-General for Central Support Services approved revision 7 of the Procurement Manual on 28 June 2013, in which the 20 per cent rule and the eight-month rule are revised. Что касается краткосрочных продлений, то помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию утвердил 28 июня 2013 года редакцию 7 Руководства по закупкам, в которой были внесены изменения в «правило 20 процентов» и «правило восьми месяцев».
While the report is being finalized, the Assistant Secretary-General for Human Rights is conducting an official visit to the Central African Republic from 29 July to 2 August to discuss with the transitional authorities the human rights challenges in the country and the best way to address them. Пока идет оформление доклада миссии, помощник Генерального секретаря по правам человека находится (с 29 июля по 2 августа) с официальным визитом в Центральноафриканской Республике, чтобы обсудить с переходными властями сложности с правами человека в стране и наилучший способ преодоления этих сложностей.
On the situation in the States of South Kordofan and Blue Nile of the Sudan, the Assistant Secretary-General said that the Government of the Sudan had declared a two-week unilateral ceasefire starting on 1 November to allow for the start of a polio vaccination campaign on 5 November. Остановившись на ситуации в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, помощник Генерального секретаря отметил, что правительство Судана в одностороннем порядке объявило о двухнедельном прекращении огня с 1 ноября, с тем чтобы обеспечить возможность начать 5 ноября проведение кампании по вакцинации от полиомиелита.