Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
Mr. Jomo (Assistant Secretary-General for Economic Development, Department of Economic and Social Affairs) said that much of the current unrest could be attributed to the effects of the unemployment crisis on young people. Г-н Джомо (помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития, Департамент по экономическим и социальным вопросам) говорит, что значительная часть текущих беспорядков может быть связана с последствиями кризиса безработицы для молодежи.
Under-Secretary-General (USG) and Assistant Secretary-General (ASG) are terms used to describe a rank, a grade, and a level of appointment. Термины "Заместитель Генерального секретаря" (ЗГС) и "Помощник Генерального секретаря" (ПГС) используются для обозначения ранга, класса и уровня должности.
The Council heard briefings by the Secretary-General, the Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Africa of the United Nations Development Programme, the Director of Operations and Strategy for Africa at the World Bank and the Acting Head of the European Union delegation. Совет заслушал сообщения, которые сделали Генеральный секретарь, помощник Администратора/директор Регионального бюро для Африки Программы развития Организации Объединенных Наций, директор Отдела по операциям и стратегиям в Африке Всемирного банка и исполняющий обязанности главы делегации Европейского союза.
The Contracts Management Unit based in Baghdad will be headed by a Chief Contracts Officer (P-4) assisted by one Contracts Management Assistant (Field Service). Базирующуюся в Багдаде Группу управления контрактами будет возглавлять главный сотрудник по контрактам (С4), помощь которому будет оказывать один помощник по вопросам управления контрактами (категория полевой службы).
The Facilities Management Unit will be headed by one Facilities Management Unit Assistant (Field Service), located in Baghdad, who is the Unit Supervisor. Группу по эксплуатации помещений будет возглавлять один помощник по вопросам эксплуатации помещений (категория полевой службы), который находится в Багдаде и будет являться начальником Группы.
Furthermore, the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs is responsible for providing support to intergovernmental bodies on system-wide issues of coordination, policy development and cooperation, but cannot fully focus on coordination activities related specifically to the Department. Кроме того, помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам отвечает за оказание поддержки межправительственным органам в общесистемных вопросах координации, разработки политики и сотрудничества, но не может сосредоточить все внимание на координационных мероприятиях, имеющих отношение собственно к Департаменту.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Haile Menkerios, then briefed the Council and reported that, on the day of the violence, the Guinean Red Berets, not the police, had opened fire on the crowd at the stadium. Затем помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Хайле Менкериос представил краткую информацию членам Совета и сообщил о том, что в день вспышки насилия гвинейские «красные береты», а не полиция открыли огонь по толпе, собравшейся на стадионе.
Meanwhile, the Assistant Police Commissioner said that 93 per cent of burglaries went unsolved, as well as 84 per cent of all thefts. Тем временем помощник Комиссара полиции сообщил о том, что нераскрытыми остались 93 процента краж со взломом, а также 84 процента всех краж.
The Assistant Secretary-General and Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women reviewed the outcomes since the 1995 Beijing Platform for Action for the empowerment of women, noting that the negative consequences of the financial and economic crisis had fallen disproportionately on women. Помощник Генерального секретаря и Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин обрисовала результаты, достигнутые в области расширения прав и возможностей женщин со времени принятия в 1995 году Пекинской платформы действий, отметив, что последствия финансово-экономического кризиса оказались непропорционально тяжкими именно для женщин.
Mr. Baumann (Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management) said that translation of documents was not just an issue of resources but also of capacity and management. Г-н Бауманн (помощник Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению) говорит, что перевод документов представляет собой не просто вопрос ресурсов, но также вопрос потенциала и управления.
The presentations of the United Kingdom were made by Katharine Shepherd, Assistant Legal Adviser, Foreign and Commonwealth Office, head of the delegation, and Lindsay Parson, head of the Law of the Sea Group at the National Oceanography Centre in Southampton. С презентацией от имени Соединенного Королевства выступили глава делегации Катарин Шеперд, помощник юрисконсульта Министерства иностранных дел и по делам Содружества, и Линдси Парсон, руководитель Группы по морскому праву в Национальном океанографическом центре в Саутгемптоне.
The Assistant High Commissioner (Operations) provided closing remarks, expressing, on behalf of the High Commissioner, appreciation for the manner in which an agreement by consensus had been reached and acknowledging the importance Executive Committee Members attach to their work. Помощник Верховного комиссара (по операциям) представил заключительные замечания, выразив от имени Верховного комиссара признательность за то, каким образом было достигнуто соглашение на основе консенсуса, и с удовлетворением отметил то значение, которое члены Исполнительного комитета придают своей работе.
Assistant Secretary III, Ministry of Tourism and Wildlife, later the Ministry of Tourism, Trade and Industry Помощник третьего секретаря, министерство туризма и дикой природы, впоследствии министерство туризма, торговли и промышленности
In March 2012, the Assistant Secretary-General for Human Rights participated in the special high-level meeting with the Bretton Woods Institutions, the World Trade Organization (WTO) and UNCTAD on the theme "Coherence, coordination and cooperation in the context of financing for development". В марте 2012 года помощник Генерального секретаря по вопросам прав человека принял участие в специальном совещании высокого уровня, которое было проведено совместно с бреттон-вудскими учреждениями, Всемирной торговой организацией (ВТО) и ЮНКТАД по теме "Согласованность, координация и сотрудничество в сфере финансирования развития".
Where the nature and gravity of the allegations, if established, would result in summary dismissal, the Assistant Secretary-General may seek the approval of the Under-Secretary-General for Management to suspend the staff member without pay. Если будет установлено, что характер и серьезность предполагаемых обвинений приведут к увольнению в суммарном порядке, помощник Генерального секретаря может обратиться к заместителю Генерального секретаря по вопросам управления с просьбой отстранить сотрудника от должности без сохранения заработной платы.
The Assistant Administrator and Director, Bureau of Management increased the procurement authority of the Resident Representative to $1 million, in a letter dated 4 January 2005, in order to facilitate procurement relating to the Tsunami recovery process. В своем письме от 4 января 2005 года помощник Администратора и директор Бюро по вопросам управления увеличил полномочия представителя-резидента на осуществление закупок до 1 млн. долл. США, с тем чтобы облегчить закупочную деятельность, связанную с ликвидацией последствий цунами.
The Assistant Secretary-General noted, however, that the programme of exchange of family visits between the Territory and the refugee camps in the Tindouf area of Algeria, an important confidence-building measure, was expected to resume in November 2006 after being suspended in May 2006. Наряду с этим помощник Генерального секретаря отметил, что в ноябре 2006 года, как ожидается, будет возобновлено осуществление приостановленной в мае 2006 года программы обмена семейными визитами между Территорией и лагерями беженцев в районе Тиндуфа в Алжире, представляющей собой важное средство укрепления доверия.
Eva Clayton, Assistant Director-General of the United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) spoke at a jointly sponsored Presbyterian Hunger Program/Presbyterian Peacemaking conference 3-7 August 2004. Tacoma, Washington (USA). На конференции, организованной Пресвитерианской программой борьбы с голодом совместно с Пресвитерианской миротворческой программой З - 7 августа 2004 года в Такоме, штат Вашингтон, США, выступила помощник Генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) Ева Клейтон.
It was decided by the Assistant Minister of the Bureau of Corrections and Rehabilitation and UNMIL to conduct training once the deactivation of older and unqualified staff was completed. Помощник министра из Бюро исправительных учреждений и реабилитации и МООНЛ приняли решение провести учебную подготовку после увольнения со службы пожилых и неквалифицированных сотрудников исправительных учреждений.
The Office of Rule of Law and Security Institutions was established in July 2007, and the Assistant Secretary-General of the Office assumed his functions in September 2007. Управление по делам органов обеспечения законности и безопасности было создано в июле 2007 года, и помощник Генерального секретаря приступил к исполнению своих функций в сентябре 2007 года.
Leadership of this capacity would depend on the size and complexity of the task, but it would likely require a general officer, such as the proposed Assistant Chief of Staff for Military Operations and Plans. Руководство этим механизмом будет зависеть от масштабов и сложности выполняемой задачи, но скорее всего, оно будет требовать высшего офицера, такого, как предлагаемый помощник начальника штаба по военным операциям и планам.
The Mission proposes to reassign one national General Service post of Receipt and Inspection Assistant to the United Nations Volunteers Support Office in the Office of the Chief of Mission Support. Миссия предлагает перепрофилировать одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания (помощник по приемке и инспектированию) в Бюро по поддержке добровольцев Организации Объединенных Наций в Канцелярии начальника Отдела поддержки Миссии.
Engineering Technicians (2) and Property Control and Inventory Assistant (1) International National Сотрудники по инженерно-техническим вопросам (2) и помощник по контролю и учету имущества (1)
In addition, the New York Information Technology Assistant would undertake the maintenance of the computer systems and programmes necessary for the production of the statistics required by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the General Assembly and the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services. Кроме того, помощник по информационным технологиям в Нью-Йорке будет осуществлять эксплуатационное обслуживание компьютерных систем и программ, необходимых для подготовки статистической информации, запрашиваемой Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам, Генеральной Ассамблеей и заместителем Генерального секретаря по службам внутреннего надзора.
There was no real segregation of duties within the front office as the same person, the Senior Finance Assistant, could execute a transaction, confirm it, record it within MSRP and prepare the payment. Разграничение обязанностей оперативного персонала отсутствует, в связи с чем один и тот же сотрудник - старший помощник по финансовым вопросам - может осуществлять операцию, подтверждать ее, регистрировать ее в ПОУС и оформлять платеж.