Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
The meeting was opened by Mr. Ibrahima Fall, Assistant Secretary-General for Human Rights, who addressed the chairpersons. On 21 September 1995, Mr. Jose Ayala-Lasso, the United Nations High Commissioner for Human Rights, addressed the meeting. Совещание открыл помощник Генерального секретаря по правам человека г-н Ибраима Фаль, который выступил перед участниками совещания. 21 сентября 1995 года на совещании выступил Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека г-н Хосе Айяла-Лассо.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) thanked the members of the Committee for their consideration and support of the strategy and other important elements of the Secretary-General's report. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) благодарит членов Комитета за их рассмотрение и поддержку стратегии и других важных элементов доклада Генерального секретаря.
The Assistant Secretary-General for Human Rights, in a detailed presentation, outlined the various constraints with regard to financial and personnel resources allocated to the Centre for Human Rights in the regular budget of the United Nations. Помощник Генерального секретаря по правам человека в своем обстоятельном выступлении рассказал о различных ограничениях в плане финансовых и людских ресурсов, выделяемых для Центра по правам человека в регулярном бюджете Организации Объединенных Наций.
It may be recalled that it was during this event that the Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond was globally launched by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall, on behalf of the Secretary-General. Следует напомнить, что в ходе этого мероприятия помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль от имени Генерального секретаря обнародовала Программу действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период.
The Air Movement Control Assistant will be the focal point for all matters related to airfields, runways, helicopter landing sites of 12 runways and 15 helicopter landing sites. Помощник по управлению воздушными перевозками будет выполнять роль координатора по всем вопросам, касающимся аэродромов, взлетно-посадочных полос, вертолетных площадок, 12 взлетно-посадочных полос и 15 вертолетных площадок.
Assistant Minister in the Ministry of the Role of Women and Professor of Human Resource Economics. Responsible for policy advocacy and development planning for the enhancement of women's role in national development. Помощник министра в министерстве по делам участия женщин в жизни общества и преподаватель экономики людских ресурсов; отвечает за пропаганду политики и планирование развития в целях повышения роли женщин в процессе национального развития.
On behalf of the Secretary-General of OAU, Ambassador Brownson N. Dede, Assistant Secretary-General of OAU, thanked the Secretary-General of the United Nations for his continued support of the programme of cooperation between the two institutions. От имени генерального секретаря ОАЕ помощник генерального секретаря ОАЕ посол Браунсон Н. Деде поблагодарил Генерального секретаря Организации Объединенных Наций за его непрестанную поддержку программы сотрудничества между обеими организациями.
The inaugural session was also addressed by the Assistant Secretary-General of OIC, the Director General of ICTVTR, and the Director-General of IFSTAD, as well as representatives of the United Nations and UNEP/ROWA. На первом заседании с заявлениями также выступили помощник генерального секретаря ОИК, генеральный директор ИЦПТПИ и генеральный директор ИФСТАД, а также представители Организации Объединенных Наций и ЮНЕП/РОЗА.
Within the framework of the Secretary-General's programme of administrative reform aimed at enhancing the efficiency and effectiveness of the Organization, the Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations fielded a team to review the programme and administrative practices of the secretariat of the Centre for Human Rights. В рамках программы административной реформы Генерального секретаря, нацеленной на повышение эффективности и действенности Организации, помощник Генерального секретаря по вопросам инспекций и расследований направил группу для обзора программной и административной деятельности секретариата Центра по правам человека.
Ms. GREEN (Assistant Secretary-General and Special Adviser to the Secretary-General) said that she looked forward to working with the Committee, in the context of the follow-up to the Beijing Conference. Г-жа ГРИН (Помощник Генерального секретаря и Специальный советник Генерального секретаря) говорит о своем намерении сотрудничать с Комитетом в контексте последующих мер по выполнению решений Пекинской конференции.
The Assistant High Commissioner assists in the formulation of UNHCR policies, in initiating and developing strategies to facilitate the discharge of the High Commissioner's mandate, and in exercising oversight of the implementation of such strategies in the relevant organizational units in UNHCR. Помощник Верховного комиссара оказывает помощь в разработке политики УВКБ, осуществлении и разработке стратегий с целью содействия выполнению мандата Верховного комиссара и обеспечении контроля за выполнением этих стратегий в соответствующих организационных подразделениях УВКБ.
Following the adjournment of the special briefing, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management will apprise members of the Group of 77 and China on the current status of activities for the reform of human resources management. По окончании специального брифинга помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами информирует членов Группы 77 и Китай о текущих мероприятиях в контексте реформы управления людскими ресурсами.
During the briefing, the Assistant Secretary-General informed the members of the recommendation of the Secretary-General, contained in his report, to extend the mandate of UNMIBH for one year with the same mandate and strength. В ходе брифинга помощник Генерального секретаря информировал членов о рекомендации Генерального секретаря, содержащейся в его докладе, продлить срок действия мандата МООНБГ на один год с тем же мандатом и численностью.
The Office is overseen by the Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Inter-Agency Affairs, reporting, in his capacity as Secretary of the Administrative Committee on Coordination and Chairman of the Organization Committee, to the Secretary-General. Руководство этим управлением осуществляет помощник Генерального секретаря по координации политики и межучрежденческим вопросам, который в качестве секретаря Административного комитета по координации и Председателя Организационного комитета представляет доклады Генеральному секретарю.
6.2 As directed by the Legal Counsel, the Assistant Secretary-General will be responsible for the work of the Office of the Legal Counsel and, in the absence of the Legal Counsel, act as his Deputy, in charge of the Office of Legal Affairs. 6.2 Под руководством Юрисконсульта помощник Генерального секретаря будет нести ответственность за деятельность канцелярии Юрисконсульта и в период отсутствия Юрисконсульта выполнять функции его заместителя и руководить работой Управления по правовым вопросам.
Mr. S.N. Kapaku, Assistant The role of NGOs in the promotion of SMEs; the Г-н С.Н. Капаку, помощник Роль НПО в содействии развитию МСП на
Mrs. Anne Patterson, Deputy Assistant Secretary for Inter-American Affairs, and representatives of the Department of State of the United States; Г-жа Энн Патерсон, помощник заместителя государственного секретаря по межамериканским делам, и представители государственного департамента США;
The members of the Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who also introduced the report, on various aspects of the peace process and the activities of UNOMIG and the Special Representative of the Secretary-General. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира кратко проинформировал членов Совета о различных аспектах мирного процесса и деятельности МООННГ и Специального представителя Генерального секретаря и представил доклад.
The Security Council devoted considerable attention to the situation in Afghanistan during the month of August 1999. On 5 August, the members of the Council were briefed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Alvaro de Soto, on the military and humanitarian situation in Afghanistan. Совет Безопасности уделил серьезное внимание положению в Афганистане в августе 1999 года. 5 августа помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Альваро де Сото информировал членов Совета о военном и гуманитарном положении в Афганистане.
In August 2007, the group elected Kandeh Yumkella, Director-General of the United Nations Industrial Development Organization, as Chair and Olav Kjrven, Assistant Administrator of the United Nations Development Programme, as Vice-Chair. В августе 2007 года Председателем этой группы был избран Генеральный директор Организации Объединенных Наций по промышленном развитию Кандех Юмкелла, а заместителем Председателя - помощник Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций Олав Хьёрвен.
The Chairman of the Audit Operations Committee, the Assistant Secretary-General for Central Support Services, the Director of the Audit and Management Consulting Division of the Office of Internal Oversight Services and the Director of the General Legal Division replied to questions raised. Председатель Комитета по ревизионным операциям, помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, Директор Отдела ревизии и консультирования по вопросам управления Управления служб внутреннего надзора и Директор Отдела по общеправовым вопросам ответили на вопросы.
The members also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who also introduced the report of the Secretary-General, on the most recent developments in the Central African Republic, in particular the recommendations for transitional post-conflict peace-building efforts. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал также членов о самых последних событиях в Центральноафриканской Республике, в частности о рекомендациях в отношении перехода к постконфликтному миростроительству, и представил доклад Генерального секретаря.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs gave a brief introduction to the report and stated that, with the issuance of the report, the Secretary-General had fulfilled his obligation to report on progress made since the events of 5 April 1999. Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам кратко представил доклад и заявил, что, опубликовав доклад, Генеральный секретарь выполнил свое обязательство сообщить о прогрессе, достигнутом в период после событий 5 апреля 1999 года.
On 17 April 2003, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Tuliameni Kalomoh, on behalf of the Secretary-General, briefed Council members on the various efforts undertaken by the United Nations to promote durable peace in Central Africa. 17 апреля 2003 года помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Тулиамени Каломох от имени Генерального секретаря информировал Совет об усилиях по достижению прочного мира в Центральной Африке, предпринимаемых Организацией Объединенных Наций.
(b) The Assistant Secretary-General for Central Support Services, in consultation with the Controller, shall determine the articles for which the records shall be maintained and shall establish the nature and extent of the records in compliance with the purpose of these Rules. Ь) Помощник Генерального секретаря по общему обслуживанию в консультации с Контролером определяет предметы, подлежащие регистрации, и устанавливает в соответствии с настоящими Правилами характер и объем регистрации.