Reporting to the Military Adviser, the Assistant Chief of Staff for Military Policy and Support will be responsible for directing the day-to-day activities and providing strategic guidance and oversight to the four Services in the Group. |
Находясь в подчинении Военного советника, помощник начальника штаба по вопросам военной политики и поддержки будет отвечать за руководство каждодневной деятельностью и за обеспечение стратегического управления и контроля в том, что касается четырех служб, входящих в Группу. |
Research Assistant, College of Business and Economics/Office of Institutional Research, Washington State University, January 1994-August 1994 |
помощник по научным исследованиям, Колледж бизнеса и экономики/Управление организационных исследований, Университет штата Вашингтон, январь 1994 года - август 1994 года |
The Assistant Secretary-General for Central Support Services has also delegated limited procurement authority to the Under-Secretary-General for the Department of Field Support to execute local procurement in the field. |
Кроме того, помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию также делегировал ограниченные полномочия на закупки заместителю Генерального секретаря по Департаменту полевой поддержки для осуществления закупок на местах. |
The Assistant Secretary-General for Central Support Services will coordinate the implementation of activities under his or her responsibility at Headquarters with the Executive Director of the capital master plan project, so as to facilitate the implementation of the capital master plan project. |
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию будет координировать осуществление относящейся к его или ее кругу ведения деятельности в Центральных учреждениях с Исполнительным директором проекта «Генеральный план капитального ремонта», с тем чтобы содействовать осуществлению этого проекта. |
A management review of the construction project for additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi was undertaken in February 2009 by the Assistant Secretary-General of the Capital Master Plan and the Director of the Facilities and Commercial Services Division. |
В феврале 2009 года помощник Генерального секретаря по генеральному плану капитального ремонта и директор Отдела по эксплуатации оснащения и коммерческим услугам провели управленческую проверку проекта строительства дополнительных служебных помещений в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби. |
The Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations visited the country from 4 to 17 March and from 18 to 28 March, respectively. |
Заместитель Генерального секретаря и помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира побывали в стране 4 - 17 марта и 18 - 28 марта, соответственно. |
The Assistant Managing Director of FDA informed the Panel that certificates had not been obtained as FDA staff thought that they were to be obtained just prior to logging activities, rather than prior to the bidding process. |
Помощник директора-распорядителя УЛХ сообщил Группе о том, что сертификаты не получали, так как сотрудники УЛХ полагали, что их надо получать непосредственно перед лесозаготовительной деятельностью, а не до проведения торгов. |
Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Field Support), speaking as Officer-in-Charge of the Department of Field Support, emphasized that it was important to take into account the special context of peacekeeping and operations in the field. |
Г-жа Лут (помощник Генерального секретаря по вопросам полевой поддержки), выступая в качестве исполняющего обязанности руководителя Департамента полевой поддержки, подчеркивает, что важно принимать во внимание особые условия миротворческой деятельности и операций на местах. |
The Assistant High Commissioner reminded the Committee that protracted refugee situations, including urban refugee issues, would be the subject of the High Commissioner's Dialogue in December 2008. |
Помощник Верховного комиссара напомнила Комитету о том, что затянувшиеся ситуации, связанные с присутствием беженцев, включая проблемы городских беженцев, станут темой диалога Верховного комиссара в декабре 2008 года. |
In responding, the Assistant High Commissioner commented that as good inter-agency coordination already existed in Georgia, it was considered that there was no immediate need to activate the cluster approach. |
Отвечая на заданные вопросы, помощник Верховного комиссара подчеркнул, что, поскольку в Грузии уже было налажено хорошее межучрежденческое сотрудничество, было принято решение о том, что задействовать кластеровый подход нет необходимости. |
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Gender Assistant would be responsible for supporting the full integration of the gender perspective through the disarmament, demobilization and reintegration process. |
Помощник по гендерным аспектам разоружения, демобилизации и реинтеграции будет отвечать за содействие обеспечению всестороннего учета гендерных аспектов в процессе разоружения, демобилизации и реинтеграции. |
The Warehouse Assistant (national General Service) would assist the Pharmacist in managing the Kinshasa medical warehouse, from which all medical equipment, pharmaceuticals and supplies are dispatched to clinics and military observer sites throughout the Mission area. |
Помощник по складскому хозяйству (национальный сотрудник категории общего обслуживания) будет оказывать помощь фармацевту, заведующему работой медицинского склада в Киншасе, откуда в медицинские пункты и пункты базирования военных наблюдателей по всему району действия Миссии поставляется все медицинское оборудование, фармацевтические средства и предметы снабжения. |
The Human Resources Assistant would assist the Chief, Personnel Section, in all areas of vacancy management, including the provision of secretariat support to the local appointment and promotion panel and for Headquarters review. |
Помощник по кадровым вопросам будет оказывать содействие начальнику Кадровой секции по всем вопросам, касающимся учета и заполнения вакансий, в том числе обеспечивая секретарскую поддержку местной коллегии по назначениям и повышению в должности и Центральным учреждениям при проведении обзоров. |
1 Transport Assistant or an additional Heavy Transport Unit in Entebbe and 2 Movement Control Assistants for Matadi and Bandundu |
1 помощник по вопросам перевозок для новой Группы тяжелых автотранспортных средств в Энтеббе и два младших диспетчера для Матади и Бандунду |
The Production Assistant drafts synopses and prepares final scripts with exact timings, obtains clearances and copyrights, and arranges payments for the use of commercial archive materials and royalty fees for music, when necessary. |
Помощник сотрудника по подготовке материалов занимается подготовкой в установленные сроки проектов аннотации и окончательных сценариев, получает разрешения и авторские права и, при необходимости, организует выплату вознаграждения за использование материалов коммерческих архивов и за право использовать музыку. |
The Human Resources Assistant will approve the selection, issue offers of appointment and requests for release, and manage the staffing table in the Nucleus system along with the weekly reporting on the status of recruitment and reconciling the Mission's staffing table. |
Помощник по людским ресурсам будет также утверждать списки отобранных кандидатов, рассылать письма о назначении и представлять просьбы об освобождении, а также управлять штатным расписанием в рамках системы «Нуклеус» наряду с еженедельным представлением отчетов о положении дел с набором персонала и выверкой штатного расписания Миссии. |
The Container Management Unit (1 Movement Control Assistant (national General Service)) is to be redeployed to the El Obeid logistics base, which is closer to its activities. |
Группа по управлению контейнерными перевозками (1 помощник по управлению перевозками (национальный сотрудник категории общего обслуживания)) будет передислоцирована на базу материально-технического снабжения в Эль-Обейде - ближе к местам осуществления деятельности. |
(b) Security Assistant for Logistics, Finance and Budget (1 position): In view of the anticipated further expansion of the Mission, increased security support will be required to respond to the Mission's growth in infrastructure, equipment and staff. |
Ь) помощник по вопросам материально-технического обеспечения, финансов и бюджета (1 должность): ввиду предполагаемого дальнейшего расширения Миссии необходимо будет обеспечить более значительную поддержку в области безопасности с учетом развития инфраструктуры Миссии, увеличения количества единиц оборудования и числа сотрудников. |
An Information Technology Assistant was also essential to ensure the provision of adequate information technology support in all relevant locations and to allow the Office to move gradually towards the electronic filing of cases. |
Помощник по информационным технологиям также необходим для обеспечения должной поддержки в области информационных технологий во всех соответствующих точках, а также для того, чтобы Управление могло постепенно перейти на электронное ведение дел. |
The Project Management Assistant would provide support to the Office Space Planning Officer, including administrative support, review of design and construction documents, project logistic coordination and maintenance of the space management database. |
Помощник по вопросам управления проектом оказывал бы поддержку сотруднику по планированию служебных помещений, включая административную поддержку, анализ проектных и строительных документов, координацию материально-технического обеспечения проекта и ведение базы данных по управлению служебными помещениями. |
Peace Abdallah Ibekwe, Assistant Commissioner of Police, Administration in Nigeria, argued that in Nigeria gender equality in policing is a more sensitive issue than integration of different ethnic and religious groups. |
Пис Абдалла Ибекве, помощник комиссара из Полицейской администрации Нигерии, заявила, что проблема гендерного равенства в полиции Нигерии является более насущным вопросом, чем интеграция различных этнических и религиозных групп. |
The Assistant will respond to IMIS requests relating to IMIS script changes, index number requests, IMIS adjustments, corrections and other IMIS requests. |
Помощник будет отвечать на касающиеся ИМИС запросы, связанные с изменениями ее командных файлов, личными идентификационными номерами и внесением в нее корректировок и исправлений, и другие запросы в отношении этой системы. |
Other featured United Nations speakers included, Robert C. Orr, Assistant Secretary-General for Policy Coordination and Strategic Planning, and Roland Rich, Officer-in-Charge of the United Nations Office for Partnerships. |
Роберт К. Орр, помощник Генерального секретаря по координации политики и стратегическому планированию, и Роланд Рич, исполняющий обязанности Директора Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства, также входили в число ораторов Организации Объединенных Наций. |
In addition, the Assistant Secretary-General has established a Field Acquisition Management Reform Task Force to examine all field support-related acquisition matters and implement management reform proposals. |
Кроме того, помощник Генерального секретаря создал Целевую группу по реформе системы управления закупочной деятельностью на местах для изучения всех аспектов закупочной деятельности на местах, связанных с обеспечением поддержки, и выработки предложений относительно реформирования системы управления такой деятельностью. |
Assistant Secretary Guerra was reported to have said that key areas still to be resolved included Guam's request for veto power over the applicability of federal laws to Guam. 10 |
Помощник министра Герра, как сообщается, заявила о том, что основные вопросы, в том числе просьба Гуама наделить его правом вето в отношении применения к Гуаму федеральных законов, по-прежнему не урегулированы 10/. |