Governor Eduardo L. Joson, Nueva Ecija, Philippines: Provincial Secretary and Confidential Assistant, 1960-1969. |
Губернатор Эдуардо Л. Хосон, Нуэва-Эсиха, Филиппины: секретарь администрации провинции и личный помощник, 1960 - 1969 годы. |
The Chief HIV/AIDS Adviser will be supported by four HIV/AIDS Officers, an Office Assistant and a Driver. |
Главному советнику по ВИЧ/СПИДу будут оказывать поддержку четыре сотрудника по ВИЧ/СПИДу, конторский помощник и водитель. |
There are, of course, challenges facing Bougainville, as pointed out by the Assistant Secretary-General. |
Разумеется, как отметил помощник Генерального секретаря, перед Бугенвилем стоят определенные задачи. |
The contact person for the IRU is Mr. Paul H. White, Assistant to the Secretary General. |
Представителем МСАТ для установления контактов является помощник Генерального секретаря г-н Пол Х. Уайт. |
In February 1999 an OAU team led by Ahmed Haggag, Assistant Secretary-General, again inspected the aerodrome. |
В феврале 1999 года группа ОАЕ, которую возглавлял помощник Генерального секретаря Ахмед Хаггаг, вновь проинспектировала этот аэродром. |
The incumbent will also be responsible for scheduling and organizing official receptions and meetings held or attended by the Assistant Secretary-General. |
Сотрудник на этой должности будет также отвечать за планирование и организацию официальных приемов и встреч, которые проводит или в которых принимает участие помощник Генерального секретаря. |
The Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Latin America and the Caribbean agreed that regional activities were of great importance. |
Помощник Администратора и Директор Регионального бюро для Латинской Америки и Карибского бассейна признала большое значение деятельности на региональном уровне. |
Mr. CAMARA (Assistant Country Rapporteur) said he too was satisfied with the thoroughness and frankness of the delegation's replies. |
Г-н КАМАРА (помощник Докладчика по стране) говорит, что он также удовлетворен подробными и откровенными ответами делегации. |
In his opening statement, the Assistant High Commissioner updated the Standing Committee on recent developments in UNHCR's operations around the world. |
З. В своем вступительном заявлении помощник Верховного комиссара рассказал членам Постоянного комитета о последних событиях, происшедших в ходе операций УВКБ во всех регионах мира. |
To initiate immediate follow-up, the Assistant High Commissioner first ensured that the report was shared with all UNHCR staff. |
Для обеспечения незамедлительного принятия последующих мер помощник Верховного комиссара прежде всего обеспечил распространение доклада среди всех сотрудников УВКБ. |
The Assistant High Commissioner reiterated that providing security was primarily a State responsibility. |
Помощник Верховного комиссара вновь заявил, что безопасность должна обеспечиваться в первую очередь государствами. |
The Assistant High Commissioner made a few brief remarks on the independent Kosovo evaluation. |
Помощник Верховного комиссара выступил с краткими замечаниями относительно независимой оценки ситуации в Косово. |
In the 13 military outposts, logistics support will be coordinated by a Logistics Assistant at each location. |
Деятельность по материально-техническому обеспечению 13 военных постов будет координировать помощник по вопросам материально-технического снабжения в месте нахождения каждого такого поста. |
The Unit is headed by an Assets Manager supported by one Transport Assistant. |
Группу возглавляет распорядитель имуществом, которому оказывает поддержку помощник по вопросам транспорта. |
The Human Resources Assistant will be responsible for properly recording and archiving the minutes of Succession Planning Panel meetings. |
Помощник по людским ресурсам будет отвечать за надлежащее оформление и хранение протоколов заседаний Группы по планированию сменяемости персонала. |
It would be useful if the Assistant Secretary-General could issue in writing the information which he had just provided. |
Было бы целесообразно, если бы помощник Генерального секретаря мог изложить только что данную им информацию в письменном виде. |
LAS was represented at that meeting by its Assistant Secretary-General for Political and International Affairs, Dr. Mohamed Zakaria Ismai. |
Представителем ЛАГ на этом совещании был помощник Генерального секретаря Лиги по политическим и международным вопросам д-р Мухаммед Закария Исмаил. |
1985 Assistant Direction of Surveys with responsibility for Hydrography |
1995 год Помощник заведующего по вопросам геодезии, ответственный за гидрографию. |
The Assistant Administrator underlined the commitment of UNDP to working with all countries and welcomed the possibility for multi-bi cooperation. |
Помощник Администратора подчеркнул приверженность ПРООН сотрудничеству со всеми странами и с удовлетворением отметил возможность многосторонне-двустороннего сотрудничества. |
The Assistant Administrator addressed the main recommendations of the Board of Auditors and highlighted the actions taken to date. |
Помощник Администратора остановился на основных рекомендациях Комиссии ревизоров и обратил особое внимание на меры, принятые до сих пор. |
AMO - Assistant Medical Officer, RMO - Registered Medical Officer. |
ПВС - помощник врача-специалиста, ЗВС - зарегистрированный врач-специалист. |
The Assistant Administrator assured Executive Board members that due attention continued to be given to the monitoring of HDI-E projects. |
Помощник Администратора заверил членов Исполнительного совета в том, что контролю за осуществлением проектов ИРЛР-П по-прежнему уделяется надлежащее внимание. |
The Assistant Administrator addressed a policy matter raised by ACABQ in its report concerning the use of non-staff members for procurement. |
Помощник Администратора остановилась на вопросе политики, затронутом ККАБВ в его докладе об использовании внештатных сотрудников для закупок. |
The Assistant Administrator assured the Executive Board that UNDP intended to conform with the request not to delegate procurement authority to gratis personnel. |
Помощник Администратора заверила Исполнительный совет в том, что ПРООН намерена соблюдать просьбу не делегировать персоналу, предоставляемому на безвозмездной основе, полномочия на осуществление закупок. |
The Assistant Secretary-General should also indicate what would happen to posts for permanent staff who were currently serving on field missions. |
Помощник Генерального секретаря должна также сообщить, что произойдет с должностями сотрудников, работающих на постоянных контрактах и находящихся в настоящее время в миссиях на местах. |