Английский - русский
Перевод слова Assistant
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Assistant - Помощник"

Примеры: Assistant - Помощник
Under this rule, contracts may be awarded without bidding when the Assistant Secretary-General for General Services or such other official authorized under rule 110.16 determines that competitive bidding or calling for proposals will not give satisfactory results. В соответствии с этим правилом контракты могут предоставляться без проведения торгов, когда помощник Генерального секретаря по общему обслуживанию или другой сотрудник, уполномоченный согласно правилу 110.16, принимает решение о том, что открытые торги или предложения направлять оферты удовлетворительных результатов не принесут.
At the opening session, a statement on behalf of the Government of Egypt, the host country, was made by Mr. Mustafa Abdel Aziz, Assistant Minister for Foreign Affairs. На первом заседании с заявлением от имени правительства Египта, организовавшего проведение этого Семинара, выступил помощник министра иностранных дел г-н Мустафа Абдель Азиз.
They also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the latest situation in the region and on the transition from UNTAES to the civilian police support mission. Помощник Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира проинформировал членов Совета о последних событиях, произошедших в этом регионе, и о процессе свертывания ВАООНВС и развертывания Группы поддержки гражданской полиции.
Closing remarks will be made by the Permanent Representative of Italy to the United Nations, Ambassador Francesco Paolo Fulci, and by the Assistant Secretary-General for Public Information, Samir Sanbar. В заключение выступят Постоянный представитель Италии при Организации Объединенных Наций посол Франческо Паоло Фульчи и помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации Самир Санбар.
From 17 to 20 March 1997, Assistant Secretary of State of the United States of America, Mr. John Shattuck, visited Indonesia and East Timor. С 17 по 20 марта 1997 года в Индонезии и Восточном Тиморе с визитом находился помощник государственного секретаря Соединенных Штатов Америки г-н Джон Шаттук.
The Assistant High Commissioner delivered an oral update on the situation in the Great Lakes region of Africa, reviewing recent developments in Burundi, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire. Помощник Верховного комиссара сделал устное сообщение о развитии ситуации в регионе африканских Великих озер, в котором он провел обзор последних изменений в Бурунди, Руанде, Объединенной Республике Танзании и Заире.
The Assistant Administrator noted that the references indicated by one delegation on names of subregional organizations referred to in the document were typographical errors and would be corrected. Помощник Администратора отметил, что упомянутые одной из делегаций ссылки на названия субрегиональных организаций, о которых говорится в документе, являются типографическими опечатками, которые будут устранены.
The Assistant Administrator stated that he regretted not being able to respond to all the queries that would be raised, as he was obliged to leave New York on that evening. Помощник Администратора заявил, что он, к сожалению, не в состоянии ответить на все поднятые вопросы, поскольку был вынужден вечером того же дня уехать из Нью-Йорка.
The workshop was attended by resident representatives of the Asia and the Pacific region and the Assistant Administrator and Regional Director of UNDP/Asia and Pacific. В работе практикума участвовали представители-резиденты из стран Азии и Тихоокеанского региона и Помощник Администратора и Директор Регионального бюро ПРООН для Азии и Тихоокеанского региона.
The following bureaux, which assist in fulfilling the responsibilities entailed in that post, fall under the supervision of the Assistant Secretary: Помощник секретаря осуществляет контроль за деятельностью следующих бюро, которые оказывают содействие осуществлению функций лицом, занимающим этот пост:
Assistant Secretary for Women's Affairs in the General People's Congress (equivalent to the Deputy Speaker of Parliament); помощник секретаря по делам женщин в Высшем народном конгрессе (должность, сопоставимая с должностью спикера парламента);
As the Assistant Secretary-General for Public Information had noted, the Organization would only receive the support it deserved and which it so needed if its objectives were clear and it could react effectively to criticism. Как отмечал помощник Генерального секретаря по общественной информации, только при условии, что задачи Организации Объединенных Наций будут ясны и она будет эффективно реагировать на критику, Организация получит ту поддержку, которую заслуживает и в которой так нуждается.
Mr. SANBAR (Assistant Secretary-General for Public Information) said that he hoped to discuss special points of interest with each delegation, but would make the following general comments. Г-н САНБАР (помощник Генерального секретаря по вопросам общественной информации) говорит, что он надеется обсудить вопросы, представляющие особый интерес, с каждой делегацией, и делает следующие общие замечания.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that 2,700 posts or 20 per cent of the total were subject to the principle of equitable geographical representation. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами) говорит о том, что 2700 должностей, или 20 процентов от их общего числа, подпадают под действие принципа справедливого географического распределения.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that he wished to clarify that vacant support account posts would be processed in the normal way through full appointment and promotion procedures. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что он желает разъяснить, что вакантные должности, финансируемые со вспомогательного счета, будут заполняться обычным путем с использованием всех процедур, связанных с назначениями и продвижением по службе.
Mr. HALLIDAY (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that he would prefer to consult the Office of Legal Affairs before responding to the question from the representative of India. Г-н ХАЛЛИДЕЙ (Помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что он хотел бы проконсультироваться с Управлением по правовым вопросам, прежде чем ответить на вопрос представителя Индии.
The Assistant Secretary-General had assured the Committee that he would seek the advice of the Office of Legal Affairs on the matter and return to the Committee. Помощник Генерального секретаря заверил Комитет, что он запросит рекомендацию по этому вопросу у Управления по правовым вопросам и сообщит о ней Комитету.
Mr. FALL (Assistant Secretary-General for Human Rights) said that, by and large, the activities relating to the rights of the child since the previous session of the General Assembly had been carried out in five main areas. Г-н ФАЛЬ (Помощник Генерального секретаря по правам человека) говорит, что мероприятия в области прав ребенка, осуществляемые после прошлой сессии Генеральной Ассамблеи, в основном концентрировались вокруг пяти основных задач.
He supported the establishment of a Department for Disarmament and Arms Regulation, but felt that it should be headed by an Assistant Secretary-General rather than an Under-Secretary-General. Он выступает в поддержку создания Департамента по вопросам разоружения и регулирования вооружений, однако полагает, что возглавлять его должен помощник, а не заместитель Генерального секретаря.
Ms. Salim (Assistant Secretary-General for Human Resources Management) said that her Office was discussing the matter with the department concerned and would ensure that the guidelines for redeployment were followed. Г-жа САЛИМ (помощник Генерального секретаря по людским ресурсам) говорит, что ее Управление обсуждает этот вопрос с соответствующим департаментом и что оно будет обеспечивать соблюдение руководящих принципов в отношении перераспределения.
She wondered when the Assistant Secretary-General would be able to provide answers to those questions, as well as clarifications regarding the letter from the President of the Staff Union. Она интересуется, когда помощник Генерального секретаря сможет дать ответы на эти вопросы, а также разъяснения в отношении письма Председателя Союза персонала.
Mr. HANSEN-HALL (Ghana) said that the former Assistant Secretary-General for Human Resources Management had spoken of the possible restriction of paragraph 27 to field staff only. Г-н ХАНСЕН-ХАЛЛ (Гана) говорит, что бывший помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами упоминал о возможности ограничения сферы применения пункта 27 лишь сотрудниками категории полевой службы.
The Assistant Attorney-General for Human Rights had ruled inadmissible an appeal against this decision and the file had been sent to the administrative authorities to impose the requisite administrative sanctions. Помощник Генерального прокурора по правам человека принял решение о неприемлемости ходатайства о пересмотре этого решения, и данное дело было направлено в административные органы для принятия необходимых административных мер.
If circumstances so warrant within a given organizational unit, the Assistant Secretary-General for Human Resources Management or the Chief Administrative Officer, as appropriate, would seek the concurrence of the programme manager/supervisor for the additional time required. Если этого требуют обстоятельства, существующие в рамках определенной организационной единицы, то помощник Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами или главный административный сотрудник в зависимости от случая будет стремиться заручиться согласием руководителя/администратора программы на выделение дополнительного требуемого времени.
Each office is run by a UNV Human Rights Officer who is assisted by a local Human Rights Assistant. Каждое отделение работает под руководством сотрудника ДООН по правам человека, которому помогает местный помощник по вопросам прав человека.