In the Duke of Wellington's government of 1828, Ellenborough was made Lord Privy Seal; he also took part in the business of the foreign office, as an unofficial assistant to Wellington, who recognised his talents. |
В правительстве герцога Веллингтона в 1828 году он стал лордом-хранителем Малой печати, он также принимал участие в деятельности министерства иностранных дел как неофициальный помощник Веллингтона, который распознал в нём талант. |
From 1953 he worked in OKB Mikoyan as assistant chief engineer, chief engineer for flight tests, and as the leading designer for MiG-21 family of fighter aircraft. |
С 1953 года работал в ОКБ им. А. И. Микояна: помощник ведущего инженера, ведущий инженер по лётным испытаниям, ведущий конструктор по истребителям семейства МиГ-21. |
Herivel later worked in administration in the "Newmanry", the section responsible for solving German teleprinter ciphers by using machine methods such as the Colossus computers, as assistant to the head of the section, mathematician Max Newman. |
Позже, как помощник главы секции, математика Макса Ньюмана, он работал в администрации в «Newmanry», секции, ответственной за решение шифров немецких телетайпов, с помощью машинных методов, такие как компьютеры Колосс. |
His was the only voice heard in many of the episodes, because the other character in the series was his assistant Leonardo, who only whispered into Clyde's ear in order to communicate with him. |
Его голос был единственным голосом, услышанным во многих эпизодах, потому что другим персонажем в сериале был его помощник Леонардо, который только шептал Клайду, чтобы общаться с ним. |
Between 1966 and 1969, he served as economic advisor to the British Embassy in Washington, then joined the Schroders Bank, as assistant to the Chairman, Gordon Richardson, later Bank of England Governor. |
В период с 1966 по 1969 год он работал в качестве экономического советника британского посольства в Вашингтоне, а затем присоединился к банку Schroders, как помощник председателя банка Гордона Ричардсона, который затем стал председателем Банка Англии. |
If I only had a decent assistant, who could take orders, instead of trying to be the boss! |
Если бы только у меня был подходящий помощник, который слушает приказы, а не сам пытается быть главной шишкой. |
But if the assistant worked the party with her, then where is he and why hasn't he come forward? |
Но если помощник работал с ней на вечеринке, то где он и почему до сих пор не объявился? |
It was no wonder that the wizard's assistant, Rumburak, fell in love with her... |
И НЕ УДИВИТЕЛЬНО ЧТО В НЕЕ ВЛЮБИЛСЯ ПОМОЩНИК ЧАРОДЕЯ |
Well, not Miss Wealand, because Miss Wealand, Cecily Wealand - a qualified teaching assistant from Linlithgow - is dead. |
Не мисс Виланд, потому что мисс Виланд, Сесили Виланд, помощник учителя из Линлитгоу - мертва. |
The assistant energy secretary is flying to Portland in the middle of the night so he can meet with me on Air Force One on the way back? |
Помощник министра по энергетике летит в Портленд посреди ночи чтобы встретится со мной на борту президентского самолета на обратном пути? |
I believe the word "assist" is a very large part of the word "assistant." |
Полагаю, что слово "помощь" является значительной частью слова "помощник". |
Each language assistant would provide support in the analysis and screening of documentation, thus ensuring prioritization of documents to be sent for translation and avoiding unnecessary workload and inefficiencies in the Language Services Section. |
Каждый помощник по лингвистическому анализу будет оказывать поддержку в анализе и изучении документов, обеспечивая тем самым приоритетность документов, направляемых на перевод, и избегая излишнего объема работы и возникновения недостатков в работе Секции лингвистического обслуживания. |
The Video Unit would comprise two video producers (1 P-3, 1 national staff) and one production assistant (national staff). |
В состав Группы видеоматериалов войдут два видеопостановщика (один сотрудник класса С3, один сотрудник из числа национального персонала) и один помощник постановщика (национальный персонал). |
The two new trial sessions will require three technical support staff each: one video director, one courtroom audio-visual technician and one courtroom computer assistant. |
Для двух новых заседаний судебных камер потребуются услуги трех вспомогательных технических сотрудников для каждого: директор видеоконференций, один технический специалист по аудиовизуальным средствам в зале заседаний и один помощник по компьютерам в зале заседаний. |
I thought to myself, why print a name tag that says "assistant manager" when it is only a matter of time before you triumph here and make a glorious homecoming? |
И подумал, а зачем печатать значок "помощник ассистента", когда ваш успех здесь и блистательное возвращение домой - всего лишь дело времени? |
It must be something of pressing importance to bring the assistant chief constable all the way out here to see me. |
Дело должно быть крайне важное, раз сам Помощник Начальника Полиции приехал в такую даль навестить меня |
Each unit would comprise a Regional Electoral Coordinator, supported by an assistant and electoral teams each consisting of two United Nations Volunteers. |
В состав каждого подразделения будут входить региональный координатор по проведению выборов, его помощник и группы по проведению выборов, каждая из которых будет состоять из двух добровольцев Организации Объединенных Наций. |
The Centre also continued to offer courses in business administration, clothing production, dental hygiene, hairdressing and nursing, as well as studies which prepared students for employment as laboratory technicians, assistant pharmacists and physiotherapy assistants. |
В Центре продолжалось также обучение по курсам управления предпринимательской деятельностью, пошива одежды, гигиены полости рта, парикмахерского дела и ухода за детьми, а также занятия по подготовке обучаемых к работе по специальностям "техник-лаборант", "помощник фармацевта" и "помощник физиотерапевта". |
Mr. JU Kuilin (China) said that the Chinese translation referred to the Executive Director of Habitat as an assistant secretary-general post, when it should have been under-secretary-general and requested a correction. |
Г-н ЦЗЮЙ Куйлинь (Китай) говорит, что в переводе на китайский язык Директор-исполнитель Хабитат упоминается как помощник Генерального секретаря, тогда как в действительности он является заместителем Генерального секретаря, поэтому в перевод нужно внести исправление. |
After examining the suspect, the public prosecutor or assistant public prosecutor may order that he or she be remanded in custody pending the investigation (art. 38). |
После допроса подозреваемого лица прокурор или помощник прокурора может отдать приказ о том, чтобы он или она оставались под стражей в ожидании расследования (статья 38). |
The Amman Training Centre offered courses in business administration, banking and financial management, medical record-keeping, secretarial skills and hairdressing, as well as courses to prepare trainees for jobs as assistant pharmacists, dental assistants and laboratory technicians. |
В учебном центре в Аммане действовали курсы по подготовке делопроизводителей, служащих банковских и финансовых учреждений, работников регистратуры медицинских учреждений, секретарей и парикмахеров, а также по таким специальностям, как помощник фармацевта, помощник стоматолога и лаборант. |
Where a judicial assistant or a secretary is to serve a particular judge, that judge could be a member of the selection committee and have the decisive voice in the selection. |
Когда тот или иной судебный помощник или секретарь нанимается для обслуживания конкретного судьи, этот судья может быть членом комитета по отбору кандидатов и иметь право решающего голоса при отборе. |
A court normally consists of three lay magistrates known as Justices of the Peace - advised on points of law and procedures by a legally qualified clerk or a qualified assistant. |
В состав суда обычно входят три магистрата - их называют мировыми судьями; консультативную помощь по вопросам права и судопроизводства им оказывает квалифицированный клерк-юрист или квалифицированный помощник судьи. |
As required by article 14, paragraph 3 (b), of the International Covenant on Civil and Political Rights, the child and his/her assistant must have adequate time and facilities for the preparation of his/her defence. |
Как это предусмотрено в пункте З Ь) статьи 14 Международного пакта о гражданских и политических правах, ребенок и его помощник должны иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты. |
On 22 March, the Deputy Minister and an assistant minister in the Ministry of Lands, Mines and Energy were relieved of their posts for allegedly granting bogus mining licences. |
22 марта заместитель министра и помощник министра в министерстве земель, горнорудной промышленности и энергетики были сняты со своих должностей за то, что они якобы выдавали фальшивые лицензии на добычу полезных ископаемых. |