Примеры в контексте "Aged - Лет"

Примеры: Aged - Лет
The episode was watched by approximately 6.43 million people during this broadcast, and in the demographic for adults aged 18-49, it received a 3.0 Nielsen rating and a seven percent share. Эпизод просмотрело около 6.43 миллионов человек во время первого показа, и для людей 18-49 лет он получил 3.0 баллов по рейтингу Нильсена и семь процентов доли.
The attackers were a man of 25 and a young woman aged barely 20. Нападавших было двое - мужчина 25 лет и женщина 20 лет.
The history of Polish Zivilarbeiters dates back to October 1939, when German authorities issued a decree, which introduced mandatory work system for all residents aged 18 to 60. История польских цивильарбайтеров началась в октябре 1939 года, когда немецкие власти выпустили указ, который ввёл систему обязательных работ для всех жителей в возрасте от 18 до 60 лет.
South Africans who were born after the 1994 general election, known as the born-free generation, and are aged 18 or older were eligible to vote for the first time. Южноафриканцы, родившиеся после всеобщих выборов 1994 года, известные как «свободное поколение», в возрасте 18 лет и старше голосовали впервые.
During the league game against Bolton Wanderers on 28 October 2007, Barry became the youngest player to appear in 300 Premier League games (aged 26 years 247 days), surpassing former record-holder Frank Lampard. Во время игры лиги против «Болтон Уондерерс» 28 октября 2007 года, Барри стал самым молодым игроком, сыгравшим в 300 играх Премьер-лиги (в возрасте 26 лет 247 дней), опередив бывшего рекордсмена Фрэнка Лэмпарда.
In 2011, the share of women in the population aged 18 to 64 participating in one of the forms of education was slightly higher than the share of men. В 2011 году доля женщин в возрасте 18 - 64 лет, получающих какое-либо образование, немного превышала соответствующую долю мужчин.
Child malnutrition had dropped sharply and the literacy rate among young people aged 15 to 24 was 99.5 per cent, even though the net enrolment ratio was 82.2 per cent. Резко снизились показатели недоедания среди детей, а уровень грамотности среди молодежи в возрасте от 15 до 24 лет составляет 99,5 процента, даже несмотря на то, что чистый коэффициент охвата образованием равен 82,2 процента.
10 years, hasn't aged a day, has she? 10 лет прошло, а она ни капли не изменилась, да?
These remedies have reduced the rate of new infections (though the total number of people living with HIV, especially aged 15-49, continues to rise). Все это сократило количество новых случаев инфицирования (хотя общее количество носителей ВИЧ, особенно в возрасте 15-49 лет, продолжает расти).
During 2008-09, an estimated 8.3 million adults aged 18 and over in the United States, or 3.7% of the adult U.S. population, reported having suicidal thoughts in the previous year. В 2008-2009 годы в США о своих суицидальных мыслях в течение предыдущего года сообщали приблизительно 8,3 миллиона человек в возрасте от 18 лет и старше, то есть 3,7 % от всего взрослого населения страны.
The literacy rate of Syrians aged 15 and older is 86.0% for males and 73.6% for females. Грамотность среди сирийцев старше 15 лет составляет 86 % у мужчин и 73,6 % у женщин.
Studies by the Population Reference Bureau and the National Center for Health Statistics found that about two-thirds of births to teenage girls in the U.S. are fathered by adult men aged over 20. Исследования, проведённые Справочным бюро народонаселения и Национальным центром по статистике здоровья, установили, что взрослые мужчины в возрасте 20 лет и старше признавали отцовство для двух третьих числа детей, рождённых от подростков в США.
He, then aged 16, appeared for the Arsenal first team in a pre-season friendly in 2014 when Arsène Wenger described him as a "very interesting player". Будучи в возрасте 16 лет, появился в первой команде «Арсенала» в предсезонке в 2014 году, а Арсен Венгер назвал его «очень интересным игроком».
Technical and vocational education training is very low in Africa, where tertiary enrolment has included only 6 per cent of the population aged 20 to 24, compared to 23 per cent in other developing countries. Очень низким является уровень технической и профессиональной подготовки в Африке, где в высших учебных заведениях числится лишь 6 процентов населения в возрасте от 20 до 24 лет по сравнению с 23 процентами в других развивающихся странах.
In that respect, the Government explained that any religious organization could be established on the initiative of at least 100 citizens aged 18 or over and permanently resident in the territory. В этой связи было разъяснено, что разрешается создавать любые религиозные организации, в состав которых входит по меньшей мере 100 граждан в возрасте не менее 18 лет, постоянно проживающих на соответствующей территории.
The pupils are aged from 2 to 70? Вам нужен учитель для детей от двух до семидесяти лет?
But when I return 200 years from now you'll be long gone but I won't have aged at all. Но когда я вернусь, через 200 лет... тебя давно уже не будет... а я совсем не постарею.
Mr. Gerhard Backmann, aged 56, a German businessman, reportedly held for illegal contacts with army personnel, helping to disclose military information and charges of bribery. Г-н Герхард Бэкманн, 56 лет, германский предприниматель, содержится в заключении, как сообщают, за поддержание нелегальных связей с военнослужащими с целью получить военные сведения и по обвинению во взяточничестве.
In his situation, the Finnish Passport Act provided for the possibility of denying a passport to persons aged 17 to 30 who had not performed their military service. В его ситуации финский закон о паспорте предусматривает возможность отказа в выдаче паспорта лицам в возрасте от 17 до 30 лет, которые не служили в армии.
The attention of the international community has been drawn in particular to the recent killing of the Afghan BBC journalist Mir Wais Jalil (aged 25). Внимание международного сообщества, в частности, было привлечено к недавнему убийству афганского журналиста Би-би-си г-на Мира Ваиса Джалила (которому было 25 лет).
Particular concern was expressed about the situation of Mr. Husayn Ishraqi, aged 72, who has been in prison since 1 April 1992 and has been sentenced to a term of 10 years. Особую обеспокоенность вызывает положение г-на Хусайна Ишраки, 72 лет, который находится в тюрьме с 1 апреля 1992 года и был приговорен к тюремному заключению сроком на 10 лет.
(e) Yulu Dawa Tsering, aged 59, teacher at the Ganden monastery. ё) Юлу Дава Церин, 59 лет, наставник Ганьдиньского монастыря.
(m) Tseten Norgyal, aged 48, an accountant. м) Цетень Норгал, 48 лет, бухгалтер.
Father Heping Liu, aged 28, was reportedly arrested on 13 February 1991 at his home in the village of Shizhu, Dingxing county, Hebei province. Отец Хэпин Лю, 28 лет, был 13 февраля 1991 года арестован у себя дома в деревне Шичжу, район Динсин провинции Хэбэй.
While 46 per cent of the population aged over 10, including nearly all residents of rural areas, did not possess national identity cards, that was true of men and women in equal proportions. Хотя 46 процентов населения в возрасте свыше 10 лет, включая почти всех жителей сельских районов, не имеет национальных удостоверений личности, это в равной мере относится к мужчинам и женщинам.