13.22 In order to provide an incentive for young people aged 16 to 19 to remain in education, an Education Maintenance Allowance was introduced in September 1999 in 15 pilot areas. |
13.22 Чтобы заинтересовать молодежь в возрасте от 16 до 19 лет в продолжении образования, в сентябре 1999 года в 15 экспериментальных районах была введена система пособий на продолжение образования. |
According to the survey of Family Planning conducted by Family Planning Association of Hong Kong in 1997, the overall proportion of women currently practising contraception had shown an increasing trend from 72% in 1977 to 86% in 1997 for those aged 15 to 49. |
По данным обследования по вопросам планирования семьи, проведенного Гонконгской ассоциацией по вопросам планирования семьи в 1997 году, доля всех женщин, которые в настоящее время пользуются противозачаточными средствами, увеличилась с 72 процентов в 1977 году до 86 процентов в 1997 году в возрастной группе 15-49 лет. |
Regarding the employment situation of women with disabilities, according to a territory-wide household survey conducted in 2000, of the 260,500 persons aged 15 and over with disabilities, 22.9% were economically active and 35% of these economically active persons were females. |
Что касается ситуации женщин-инвалидов в области занятости, то, по данным обследования домохозяйств, проведенного по всей территории Района в 2000 году, из 260500 инвалидов в возрасте 15 лет и старше41 22,9 процента были экономически активными, причем более 35 процентов из них - женщины. |
Over the past decade the average age of the population has increased by 1.3 years to 38, and the proportion of persons aged over 60 has gone up 1.4 per cent to 20.1 per cent of the population as a whole. |
В течение последнего десятилетия средний возраст населения Украины увеличился на 1,3 года и составил 38 лет, а доля лиц в возрасте 60 лет и старше возросла на 1,4 процентных пункта и достигла 20,1%. |
Prognoses indicate that between 1998216. Proportion of old-age pensioners aged 65 and over and 80 and over: |
В приведенной ниже таблице показана доля пожилых пенсионеров в возрасте 65 лет и старше и 80 лет и старше. |
Dependency ratio (number of persons under 15 years of age and those aged 65 and over per 1,000 population) |
Относительный показатель числа иждивенцев (количество лиц моложе 15 лет и лиц в возрасте 65 лет и более в расчете на 1000 человек населения) |
Young persons aged 20-29 predominate among HIV cases in Kazakhstan, accounting for 50 per cent of the total, while the age group 30-39 represents 28.3 per cent. |
Среди ВИЧ-инфицированных в Республике Казахстан преобладает молодежь в возрасте 20-29 лет - 50,0%, на возрастную группу 30-39 лет приходится 28,3 |
Our goal is to reach out to 85 per cent of those aged 15 to 49 living in cities, as well as 75 per cent of those living in rural areas, by 2010. |
Наша цель - охватить программами к 2010 году 85 процентов людей в возрасте 15-49 лет, которые живут в городах, а также 75 процентов тех, кто живет в сельской местности. |
Public assistance for health care includes Medicare (for the elderly) and Medicaid (for the non-elderly poor). Medicare provides health insurance coverage for persons aged 65 years and older, and individuals with disabilities. |
Государственная помощь для оплаты медицинского обслуживания осуществляется по схемам "Медикэр" (для престарелых) и "медикэйд" (для неимущего населения допенсионного возраста). "Медикэр" обеспечивает страхование лиц в возрасте 65 лет и старше, а также инвалидов. |
In total, over 3 million workers aged 15 and above in the Philippines were living on less than $1 a day in 2003, with nearly 12.6 million living on less than $2 a day. |
В итоге более З млн. трудящихся в возрасте 15 лет и выше в Филиппинах проживали в 2003 году менее чем на 1 долл. в день, а почти 12,6 млн. |
In educational terms, the average period of schooling of the indigenous population aged 15 and over is 2.2 years, while the average for the overall population in that age group is 7 years. |
Говоря об образовании, следует отметить, что средняя продолжительность учебы для коренного населения в возрасте 15 лет и старше составляет 2,2 года; в то же время, для населения в целом эта продолжительность для данной возрастной группы составляет 7 лет. |
With respect to health, young adults are particularly vulnerable to infection with human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/ AIDS): approximately half of the new HIV infections are in youth aged 15 to 24. |
С медицинской точки зрения люди в молодом возрасте особо подвержены инфицированию вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита - приблизительно половина новых случаев ВИЧ-инфекций приходится на молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет. |
Asia, however, will continue to have the largest share of the population aged 25 to 59, though it will drop from 60 per cent today to 58 per cent in 2050. |
В то же время в Азии по-прежнему будет проживать наибольшая доля населения в возрасте от 25 до 59 лет, хотя она и сократится с 60 процентов на сегодняшний день до 58 процентов в 2050 году. |
Training courses preparing for first employment are addressed to: (a) Young people having finished the junior school or aged over 16; (b) Young people having finished the high school or university. |
Курсы по подготовке к первому трудоустройству ориентированы на следующие категории лиц: а) молодых людей, закончивших начальную школу, или лиц в возрасте старше 16 лет; Ь) молодых людей, окончивших среднюю школу или университет. |
A qualified child is defined as a child under age 16 or a child aged 16, 17 or 18 who is in full-time education or who is physically or mentally handicapped and dependent on the claimant. |
Сюда относятся дети в возрасте до 16 лет или любой ребенок в возрасте 16, 17 или 18 лет, который обучается в учебном заведении по полной программе или имеет физические или психические недостатки и находится на иждивении ходатайствующего лица. |
In the demographic sense, the most numerous group affected are people in the productive age group (55.3 per cent); and within this group, the most affected are people aged from 18 to 24 years (about 15 per cent). |
В демографическом плане наиболее многочисленной группой безработных являются лица производительного возраста (55,3%); в рамках данной группы в наиболее неблагоприятном положении находятся лица в возрасте от 18 до 24 лет (около 15%). |
With regard to mental health, it is estimated on the basis of the available information that the overall incidence of mental problems among people aged 18 to 64 is approximately 20 per cent, mainly depression and anxiety and alcohol addiction. |
Согласно имеющимся данным относительно психического здоровья населения, доля психических отклонений среди мексиканцев в возрасте от 18 до 64 лет составляет около 20%; среди психических отклонений преобладают различные формы депрессии и навязчивого страха, а также различные проявления алкоголизма. |
The percentage of women who have one child aged under 6 years and are fully employed has risen from 54.0 per cent to 60.2 per cent; |
Доля женщин с одним ребенком в возрасте до шести лет, занятых полный рабочий день, возросла с 54,0 процента до 60,2 процента; |
By the way, in the school year 1993/94, secondary school was attended by around 53 per cent of the population aged 15-19 years, but the percentage of the female population was higher, amounting to 55 per cent. |
Следует также отметить, что в 1993/94 учебном году среднюю школу посещало примерно 53 процента населения в возрасте от 15 до 19 лет, а доля населения женского пола была более высокой и составляла 55 процентов. |
The Penal Code, furthermore, protects boys aged below 14 years from indecent assault (Sects. 162-165) and protects girls from being detained in premises for immoral purposes (Sects. 151 and 166-167). |
Уголовный кодекс также защищает мальчиков в возрасте до 14 лет от непристойного нападения (статьи 162-165) и девочек от задержания в безнравственных целях (статьи 151 и 166-167). |
It is estimated that by 2000 the population will rise to 6 million. Of this total, 46.8 per cent are aged under 15 and 20 per cent under five, and 50.1 per cent are women. |
Предполагается, что к 2000 году численность населения достигнет 6 млн. человек. 46,8% гондурасцев - это лица в возрасте до 15 лет, а 20% - лица, не достигшие 5 лет. |
Among women and girls aged 15 to 24, 48 per cent were married before the age of 18 in South Asia, 42 per cent in Africa, and 29 per cent in Latin America and the Caribbean. |
Среди женщин и девочек в возрасте 15-24 лет в брак в возрасте до 18 лет вступили 48 процентов в Южной Азии, 42 процента в Африке и 29 процентов в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
Ageing index (population aged 60 years and over divided by population below 15 years of age) |
Показатель старения (численность населения в возрасте 60 лет и старше, поделенная на численность населения в возрасте до 15 лет) |
In fact, among workers aged 25- 29 years, females earned more than males in a number of occupations, ranging from 13% for managers to a marginal 0.4% for technicians & associate professionals in 2003. |
Фактически в возрастной группе от 25 до 29 лет женщины в ряде профессий в 2003 году зарабатывали даже больше, чем мужчины, например на 13 процентов больше на руководящих должностях и на 0,4 процента - на должностях техников и младших специалистов. |
Using the population aged 10 years and above who ever attended school as a proxy for literacy, it was found that the literacy rate in 1991 was 85 per cent compared to 72 per cent in 1980. |
Обзор лиц в возрасте 10 лет и старше, которые когда-либо посещали школу в целях обучения грамоте, показал, что уровень грамотности населения в 1991 году составлял 85 процентов, тогда как в 1980 году он составлял 72 процента. |