Английский - русский
Перевод слова Aged
Вариант перевода Постарел

Примеры в контексте "Aged - Постарел"

Примеры: Aged - Постарел
I've aged considerably in the last five minutes. Я сильно постарел за последние пять минут.
I've aged 1 0 years in the past nine months. Я постарел на 10 лет за прошлые 9 месяцев.
But you've aged as well. Но знаешь, ты тоже постарел.
Look, you haven't aged a day. Слушай, ты ни на день не постарел.
Almost as if it aged a century in just the past few minutes. Как будто постарел на сотню лет за несколько минут.
He's aged a bit, but it's him. Он постарел, но это он.
Only I've aged, since then. С тех пор постарел только я.
You have not aged a day. Ты и на день не постарел.
Your son saw this with his own eyes and in doing so aged 10 years. Твой сын видел это своими собственными глазами и от этого постарел на 10 лет».
Looks like he's aged a bit, too. Похоже, он еще и немного постарел.
You haven't aged a day. Ты и на день не постарел.
And you do not appear to have aged a single day. А ты, похоже, не постарел ни на день.
Didn't you find that Sir Merryl has aged? Вам не показалось, что сэр Мерил постарел?
Some have remarked that Sergio Vieira de Mello has aged much since he took up his latest challenge. Некоторые заметили, что Сержиу Виейру ди Меллу очень постарел с тех пор, как он взялся за выполнение своего самого последнего поручения.
For example, when Misaki was saved by him, she was surprised he had aged a few years in one day. Например, когда он спас Мисаки, та была удивлена, что он за один день постарел на несколько лет.
Cruise's tan is way too even, and he's barely aged a day in 30 years. У Круза слишком очевидный загар, и он вообще не постарел за 30 лет.
I assumed the worst... but it appears you have not aged a single day. Я предположил худшее... но насколько я могу судить, ты не постарел ни на день.
You've aged, Andrew, but you've kept your good looks. Ты постарел, Эндрю, но все еще хорошо выглядишь.
He hasn't aged a day, has he? Он совершенно не постарел, правда?
In this year, Basic Level was formed plus a group of Computer science, composed for 32 "aged ones", and 34 young (monitorial). В этом годе, основной уровень был сформирован плюс группа в составе компьутерные науки, составленная для 32 «постарел одни», и 34 детеныша (monitorial).
I've aged, if that's what you mean Да. Я постарел, если ты это хочешь сказать.
Maybe that's why he hasn't aged, why he's different. Может, поэтому он не постарел и поэтому он другой.
The twin paradox is a thought experiment involving identical twins, one of whom makes a journey into space in a high-speed rocket, returning home to find that the twin who remained on Earth has aged more. Парадокс близнецов - это мысленный эксперимент, включающий идентичных близнецов, один из которых совершает путешествие в космос на скоростной ракете, возвращаясь домой, чтобы обнаружить, что близнец, который остался на Земле, постарел больше, чем он сам.
You haven't aged a day. Ты совсем не постарел.
You haven't aged one bit. Ты совсем не постарел.