Any citizen possessing the right to vote and aged 18 years or over on election day may be elected to serve as a local council deputy. |
Депутатом местного совета может быть избран гражданин, который имеет право голоса, и на день выборов достиг возраста 18 лет. |
Boys aged 6-14 have been the category of children most frequently experiencing fatal road traffic accidents. |
Чаще в дорожно-транспортных происшествиях погибали дети мужского пола 6-14 лет. |
According to Statistics Estonia, the proportion of young people aged 18-24 who have interrupted their studies without having acquired basic education is approximately 15 per cent. |
По данным Статистического управления Эстонии, доля молодых людей в возрасте 18 - 24 лет, которые прервали учебу до получения основного образования, составляет около 15%. |
By 2050, 2 billion people would be aged 60 years or older, 80 per cent of them in developing countries. |
К 2050 году 2 миллиарда человек достигнут возраста 60 лет или старше, причем 80 процентов из них будут находиться в развивающихся странах. |
The pilot study, conducted in the Lebanon, involved 15 focus group discussions with 113 youths aged 18 - 25 years. |
Пилотное исследование, проведенное в Ливане, охватывало 15 целевых дискуссионных групп, в которых участвовало 113 молодых людей в возрасте от 18 до 25 лет. |
The age of criminal responsibility is 14 years and special provisions apply to offenders aged 14 to 18 years. |
Согласно законодательству, уголовная ответственность наступает с 14 лет, а к правонарушителям в возрасте от 14 до 18 лет применяются специальные положения. |
Chronic diseases were the main cause of death globally among persons aged over 60, but health systems in developing countries were ill-equipped to deal with them. |
Во всем мире основной причиной смертности среди населения в возрасте старше 60 лет являются хронические заболевания, однако системы здравоохранения в развивающихся странах плохо приспособлены для лечения таких пациентов. |
In view of the rapid increase in the number of persons aged 60 or over, urgent action was needed by the international community as a whole. |
Учитывая стремительный рост населения в возрасте старше 60 лет, необходимо принятие срочных мер со стороны всего международного сообщества. |
UNODC estimates for Africa suggest that about 1.4 million people (0.3 per cent of the population aged 15-64) use opioids. |
По оценкам ЮНОДК, в Африке около 1,4 миллиона человек (0,3 процента населения в возрасте 1564 лет) употребляют опиоиды. |
Number of persons aged 15-64 years who used illicit drugs in 2007, by region and subregion |
Число лиц в возрасте 15-64 лет, употреблявших запрещенные наркотики в 2007 году, по регионам и субрегионам |
The fourth victim, aged thirteen, escaped from her captors along with three other minors on 4 August. |
Четвертая девушка, которой было 13 лет, 4 августа вместе с еще тремя несовершеннолетними детьми сбежала от похитителей. |
Estimated number of persons aged 15-64 who used illicit drugs in 2007 |
Предположительное число лиц в возрасте 15-64 лет, употреблявших запрещенные наркотики в 2007 году |
In 1950, only 8 per cent of the world population was aged 60 years or over. |
В 1950 году лишь 8 процентов от общей численности населения планеты составляли люди в возрасте 60 лет или старше. |
Population ageing is more advanced in developed countries, where 21 per cent of the population is already aged 60 or over. |
Процесс старения населения протекает быстрее в развитых странах, где 21 процент жителей уже составляют люди в возрасте 60 лет или старше. |
The number of prisoners aged under 18 - there being four in March 2011 - remained very low. |
Количество заключенных моложе 18 лет также остается очень низким: в марте 2011 года их было четыре человека. |
Table 12 (see annex 11) contains information on the number of live births per woman aged 15 or over. |
В приложении 11 в таблице 12 представлены сведения по распределению женщин в возрасте 15 лет и старше по числу рожденных и живых детей. |
CRIN noted that the Magistrates' Courts Act allowed a magistrate to impose whipping on a boy aged 7-14 in lieu of any other punishment. |
МСПД отметила, что, согласно Закону о судопроизводстве, судья имеет право назначить наказание в виде порки мальчику в возрасте 7-14 лет в качестве замещающего наказания. |
The Montserrat Community College in Salem offers programmes for students aged 16 to 18, as well as nursing education and some technical skills courses. |
Общинный колледж Монтсеррата в Салеме предлагает программы для учащихся в возрасте от 16 до 18 лет, а также курсы медсестер и курсы профессионально-технической подготовки. |
It welcomed steps taken to combat domestic violence, violence and discrimination against women and raise literacy levels among the population aged 15 years and over. |
Она приветствовала усилия, направленные на борьбу с бытовым насилием, насилием и дискриминацией в отношении женщин и на повышение уровня грамотности среди населения старше 15 лет. |
The President is to be elected in a two-round election by all nationals of the Czech Republic aged over 18. |
Президент избирается в ходе выборов, проходящих в два тура, всеми гражданами Чешской Республики старше 18 лет. |
It noted that children, mostly aged 6 - 12, worked under the patronage of criminal organizations as street vendors in large cities. |
Авторы СП7 обратили внимание на то, что дети, главным образом в возрасте от 6 до 12 лет, работают уличными торговцами в больших городах под покровительством криминальных группировок. |
Finally, the educational projects of the closed institutions (or sections) also recommend against young people aged under 14 years being placed there. |
Наконец, в педагогических проектах учреждений (или отделений) закрытого типа также говорится, что помещать в них молодых людей моложе 14 лет не рекомендуется. |
Calls from victims aged under 14, represented 1% of the total number of contacts held by the Numero Verde between January and March 2003. |
За период с января по март 2003 года звонки от жертв в возрасте моложе 14 лет составляли 1% от общего числа контактов по бесплатному номеру. |
Every year nearly 1.2 million people throughout the world are killed on the roads, over half of them young adults aged 15 to 44. |
Ежегодно в мире на дорогах погибает почти миллион двести тысяч человек, более половины из которых составляют молодые взрослые люди в возрасте от 15 до 44 лет. |
Population aged 6 + literate in any official or working language 2004 (%) |
Процент населения в возрасте от 6 лет, владеющего любым из официальных или рабочих языков (2004 год, %) |