The rate of population aged 15 and above, participating in the labour force in the second quarter of 2010 was 56.9 per cent (62.2 per cent of the men and 51.8 per cent of the women). |
З) во втором квартале 2010 года в составе трудовых ресурсов насчитывалось 56,9%, а жителей свыше 15 лет (среди мужчин - 62,2%, а среди женщин - 51,8 %); |
Paulette Roland, Miss, Aged 17, diabetes. |
Полетт Роланд, мисс, 17 лет, диабет. |
Aged 25, he had obtained a two-year licentiate in theology from the University of Durham. |
Ему было 25 лет, и он получил двухлетний лиценциат по теологии в Даремском университете. |
Today, about 10 per cent of the population over age 60 are already in aged 80 and above, and the proportion will rise to 25 per cent before the year 2050; |
Сейчас свыше 10 процентов населения в возрасте старше 60 лет составляют люди от 80 лет и старше; к 2050 году доля этой категории населения возрастет до 25 процентов; |
(b) No one aged over 14 and under 16 may be engaged for unhealthy or dangerous work, night work in industry or any work after 10 p.m.; |
Ь) запрещение найма лиц в возрасте от 14 до 16 лет на опасные работы, промышленные работы в ночное время и на любые работы после десяти часов ночи; |
Fourth Schedule to the Geneva Conventions Act 1962 provides for the protection and assistance from the effects of war to the sick and wounded, aged persons, children under fifteen, expectant mothers and mothers of children under seven; |
четвертый График исполнения Закона о Женевских конвенциях 1962 года предусматривает обеспечение защиты и оказание помощи больным и раненым в результате войны, пожилым людям, детям моложе 15 лет, беременным женщинам и женщинам с детьми в возрасте до 7 лет; |
In the event of a change of nationality by his parents or in the event of his adoption, the nationality of a child aged 16 or 17 may be changed, but only with his consent (Act "On citizenship of Ukraine"); |
изменение гражданства детей в возрасте от 16 до 18 лет в случае изменения гражданства их родителей, а также в случае усыновления, может быть произведено лишь с согласия детей (Закон Украины "О гражданстве"); |
The 2002, 2005 and 2008 surveys are comparable for the population aged 2+ years and similar prevalence levels were found in all three studies - 11.4% in 2002, 10.8% in 2005 and 10.9% in 2008. |
обследования 2002, 2005 и 2008 годов сопоставимы для населения в возрасте двух лет и старше, и аналогичные уровни заболеваемости были выявлены во всех трех исследованиях - 11,4% в 2002 году, 10,8% в 2005 году и 10,9 % в 2008 году. |
For students at basic education schools and at beginning and secondary vocational schools combining studies with work during the academic year, aged from 14 to 16 years, 2.5 hours, and from 16 to 18 years, 3.5 hours |
для учащихся общеобразовательных учреждений (школ), образовательных учреждений начального и среднего профессионального образования, совмещающих в течение учебного года учебу с работой, в возрасте от 14 до 16 лет - 2,5 часа, в возрасте от 16 до 18 лет - 3,5 часа |
Aged 40, he is one of the youngest bankers in Romania. |
В возрасте 40 лет он стал одним из самых молодых банкиров в Румынии. |
Aged 22, Gilberto played as a central defender for the first team. |
В возрасте 22 лет Жилберту играл на позиции центрального защитника за первую команду. |
Aged 15 he became a full-time member of the Liverpool Academy squad. |
В возрасте 15 лет он стал постоянным членом команды академии Ливерпуля. |
Aged 16, the prince fought in the Battle of Leipzig. |
В возрасте 16 лет принц уже сражался в битве при Лейпциге. |
Aged 13, Ondina Valla was already considered one of Italy's top athletes. |
В возрасте 13 лет Ондина Валла уже считалась одной из лучших спортсменок Италии. |
Aged 16, he began working in a Bata shoe factory in Zlín. |
В возрасте 16 лет он начал работать на обувной фабрике Bata в Злине. |
Aged 17, he enlisted in the British Army, and became a Section Commander in the Parachute Regiment. |
В возрасте 17 лет он поступил на службу в британскую армию и стал командиром отделения в парашютно-десантном полку. |
Aged only 24 he received the rank of lieutenant-admiral of Holland and West Friesland, replacing stadholder Frederik Hendrik. |
В возрасте всего 24-х лет он получил звание лейтенанта-адмирала Голландии и Западной Фрисландии, сменив штатгальтера Фредерика Генриха. |
Barbera d'Alba DOC Cascina Francia Aged 2 years in botti (traditional large casks). |
ВагЬёга d'Alba DOC Cascina Francia Разливается в возрасте 2-х лет (выдерживается в традиционных бочках). |
Aged 69, he chose to retire from parliament. |
В 1969 году в возрасте 64 лет решил уйти из публичной политики. |
Table on Population Aged 2 Years and Over by Language Spoken and Educational Attendance |
Таблица. Население в возрасте двух лет и старше в разбивке по используемым языкам и посещению учебных заведений |
Aged 40, killed on 19 January 2013 |
40 лет, убит 19 января 2013 года |
Aged 39; killed in Aleppo on 10 October 2012 |
39 лет; убит в Алеппо 10 октября 2012 года |
Aged twelve at the time, she was the youngest competitor on the U.S. Paralympic Team. |
Тогда ей было только 12 лет, она была самым юным членом паралимпийской команды США на тот момент. |
Aged 49, he was a highly regarded veteran of World War I, having fought in the Battle of Gallipoli and the Battle of Jutland. |
Ему на тот момент было 49 лет; это был прославленный ветеран Первой мировой войны, сражавшийся в Галлиполийской кампании и Ютландском морском сражении. |
Aged 38, fired a rocket-propelled grenade; killed on 2 November 2012 in Aleppo |
38 лет, вел огонь из реактивного гранатомета; убит 2 ноября 2012 года в Алеппо |