Примеры в контексте "Aged - Лет"

Примеры: Aged - Лет
Article 20 makes provision for an income support system for persons aged 18 to 64 who, because of severe disability, cannot work or who, as a result of their handicap, experience great difficulty in finding or retaining employment and who lack the wherewithal to live. В статье 20 определен порядок установления пенсии солидарности для лиц в возрасте от 18 до 64 лет, которые в силу глубокой инвалидности не могут работать или которым в силу инвалидности очень трудно найти или сохранить работу, хотя у них не достаточно средств к существованию.
In terms of language most commonly used, 93.5% of Chinese aged five and over usually spoke Cantonese at home, followed by other Chinese dialects (other than Cantonese and Putonghua) (4.3%). Что касается наиболее распространенного языка, то 93,5% китайцев в возрасте пяти лет и более обычно говорят дома на гуандунском диалекте, за которым следуют другие китайские диалекты (помимо гуандунского диалекта и путунхуа) (4,3%).
Between 2000 and 2011, the youth labour force participation rate decreased globally from 52.9 to 48.5 per cent, indicating that less than half of young people aged 15 to 24 were actively participating in the labour markets. В период с 2000 по 2011 год уровень участия молодежи на рынке труда снизился во всем мире с 52,9 до 48,5 процента, а это означает, что менее половины молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет активно действуют на рынках труда.
From our experience in the Republic of Korea, along with universal health care under social insurance, the institution of periodic (every two years) health examinations for those aged 40 years and over has proven effective in promoting health and preventing disease. Исходя из нашего опыта в Республике Корея, наряду со всеобщим здравоохранением в рамках системы социального страхования доказал свою эффективность в укреплении здоровья и профилактике заболеваний институт периодической (раз в два года) диспансеризации для людей в возрасте 40 лет и старше.
Among the most daunting projections are these: by 2045, for the first time in history, the global population of people aged 60 and higher will exceed the number of children. Из наиболее пугающих прогнозов необходимо отметить следующие: к 2045 году, впервые в истории, численность населения Земли в возрасте 60 лет и старше превысит численность детей.
In Algeria, according to its 2010 national survey on drug use, the overall level of illicit drug use was low (1.15 per cent of the population aged 12 years and over). В Алжире, согласно проведенному в 2010 году национальному обследованию потребления наркотиков, общий уровень употребления запрещенных наркотиков был низким (1,15 процента лиц в возрасте от 12 лет и старше).
Among the population aged 12-17, past-year illicit drug use declined from 19 per cent in 2011 to 17.9 per cent in 2012, to reach the lowest level in the previous 10 years. Среди населения в возрасте 12-17 лет уровень потребления запрещенных наркотиков в предыдущем году снизился с 19 процентов в 2011 году до 17,9 процента в 2012 году и достиг самого низкого значения за последние 10 лет.
A drug use survey conducted in Pakistan in 2012 found that 6 per cent of the population aged 15-64 had used an illicit substance in the previous year. Обследование потребления наркотиков, проведенное в Пакистане в 2012 году, показало, что 6 процентов населения в возрасте 15-64 лет употребляло запрещенные вещества в предыдущем году.
At 1.33 per cent of the population aged 15-64, it was more than four times the global average (0.31 per cent). Этот показатель составил 1,33 процента населения в возрасте 15-64 лет, что более чем в четыре раза превышает средний общемировой показатель (0,31 процента).
The contributory rate is fixed at 2 per cent or 4 per cent (or 6 per cent in the case of persons aged 50 and over joining the scheme). Ставка отчислений устанавливается на уровне 2 или 4% (либо 6%, если на эту схему подписывается человек в возрасте от 50 лет).
In the context of the measures taken in order to facilitate access of young people and newcomers in the labour market there is a work experience programme (stage) in the private sector for people aged 16-24. В рамках мер, принимаемых в целях облегчения доступа молодежи и вновь прибывших лиц к рынку труда, в частном секторе существует программа приобретения опыта работы (стажа) для лиц в возрасте 16-24 лет.
The monthly benefit amounts for uninsured single persons aged over 65 years and uninsured couples to 310 Euro in 2009,335 Euro in 2010 and 362 Euro in 2011. Размер ежемесячного пособия для незастрахованных одиноких людей в возрасте старше 65 лет и незастрахованных пар составлял 310 евро в 2009 году, 335 евро в 2010 году и 362 евро в 2011 году.
The working age population (between 15 and 64 years) accounts for 68 %, while the population aged 65 years and over accounts for 12.8%. Население трудового возраста (от 15 до 64 лет) составляет 68%, а население в возрасте 65 лет и старше - 12,8%.
Beside demographic data, the latest such report from 2007 included data on labour force participation and illiteracy of the population aged 65 and older as well as on the statutory pensionable age. Наряду с демографическими данными в последнем из таких докладов за 2007 год содержатся данные о принадлежности к категории экономически активного населения и неграмотности лиц в возрасте 65 лет и старше, а также о законодательно установленном возрасте выхода на пенсию.
Such Draft Law prohibits corporal punishment of a family member or a cohabiting person and provides for more severe penalties for corporal punishment of a child aged less than 14. Этот законопроект запрещает телесные наказания членов семьи или проживающих с ними лиц и предписывает более строгое наказание за телесные наказания детей младше 14 лет.
In pro-Government armed militias, reports were verified of three boys (aged 13, 16 and 17 years) who were recruited and used to guard checkpoints by the Popular Resistance Committee in Abyan governorate, which has supported Government military operations in the region. Подтвердились сообщения о том, что проправительственными вооруженными формированиями были завербованы три мальчика (в возрасте 13, 16 и 17 лет), которые использовались для охраны контрольно-пропускных пунктов, устроенных в мухафазе Абьян комитетом народного сопротивления, который поддерживал боевые операции правительственных сил в этом районе.
In addition, CRIN stated that the Children and Young Persons Order defined a child as those under 14 years of age, a juvenile as aged 7-17 and a young person as 14-17. Кроме того, МСПД отметила, что в соответствии с Указом о детях и подростках детьми считаются лица моложе 14 лет, в категорию подростков входят лица в возрасте 7-17 лет, а молодежью считаются лица в возрасте 14-17 лет.
The Government has adopted actions based on the General Law on Labour and the Framework Law on Social Protection which prohibits child labour for those aged under 17, as well as forced labour and other practices which violate children's rights. Правительство приняло меры на основе Общего закона о труде и Рамочного закона о социальной защите, который запрещает использование труда лиц в возрасте до 17 лет, а также принудительный труд и другую практику, нарушающую права детей.
School attendance among young girls aged six to nine had increased from 78 per cent in 2001 to 83 per cent in 2013. Число девочек в возрасте от шести до девяти лет, посещающих школу, увеличилось с 78 процентов в 2001 году до 83 процентов в 2013 году.
A child aged 10 and older may, either on his own or with the assistance of another person or institution, address the court or administrative authority and request assistance in the realization of his right to freely express his views. Ребенок в возрасте 10 лет и старше может либо самостоятельно, либо при содействии другого лица или учреждения обратиться в суд или административный орган и запрашивать помощь в реализации его права свободно выражать свое мнение.
Of the total number of beneficiaries of care benefits in 2010 (300358) were 194456 women (65%) and 210167 individuals aged 65 years and over (70%). В 2010 году в общее число получателей пособий на цели обеспечения ухода (300358 человек) входили 194456 женщин (65 процентов) и 210167 человек в возрасте 65 лет и старше (70 процентов).
The labour force participation rate for men aged 25 to 54 has declined from almost 97 per cent in the early 1960s to 88 per cent. Показатель занятости мужчин в возрасте от 25 до 54 лет снизился почти с 97 процентов в начале 1960х годов до 88 процентов.
In absolute terms, the number of urban unemployed fell by approximately 160,000; however, an estimated 13.5 million of those aged 15 years and over remain unemployed in the region's urban areas. В абсолютном выражении число безработных в городах снизилось примерно на 160000, однако в городских районах региона безработными остаются около 13,5 миллиона человек в возрасте от 15 лет.
Only 31.7 per cent of young persons aged 15 to 24 years were employed, owing to the desire of Kuwaiti youth to complete their higher education instead of joining the work force at an early age. Только 31,7 процента молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет были заняты в производстве, что объясняется желанием кувейтской молодежи получить законченное высшее образование, вместо того чтобы пополнить ряды рабочей силы в раннем возрасте.
Persons aged up to 18 years who commit a minor or less serious offence may be referred by a prosecutor or court, at the recommendation of the local unit of the child protection agency, to a criminal justice diversion programme. К лицам в возрасте до 18 лет, совершившим преступления небольшой тяжести и менее тяжкие преступления, прокурором или судом по предложению территориального подразделения уполномоченного органа по защите детей могут применяться программы по отвлечению от правосудия.