Английский - русский
Перевод слова Aged

Перевод aged с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В возрасте (примеров 3555)
In 2000, non-Aruban women accounted for 41.65 per cent of the female population aged 15-64. В 2000 году женщины неарубского происхождения составляли 41,65% всего женского населения острова в возрасте от 15 до 64 лет.
In 2001, the fertility rate for teenagers aged 13 - 17 years was 8.6 per 1,000, accounting for 2.1 percent of all live births in New Zealand. В 2001 году коэффициент фертильности для подростков в возрасте 13-17 лет составлял 8,6 на 1000, и на них приходилось 2,1 процента живорождений в Новой Зеландии.
The prevalence of HIV/AIDS, a serious threat to Tajik youth, is much higher than the officially reported number of 119 cases, 60 per cent of which are young people aged 15 to 29 years. Число инфицированных ВИЧ/СПИДом, который представляет серьезную угрозу для таджикской молодежи, значительно превышает официальный показатель - 119 инфицированных, из которых 60 процентов - это молодые люди в возрасте 15-29 лет.
In Peru there are 1,359,558 persons aged 15 or over who cannot read or write, which is equivalent to 7.1 per cent of this age group. В Перу насчитывается 1359558 человек в возрасте от 15 лет, не умеющих ни читать, ни писать, что составляет 7,1% этой возрастной группы.
The 2006 Participation and Activity Limitation Survey found that an estimated 2.7 million people aged 15 and over with a disability used or needed technical aids or specialized equipment to help them perform one or more daily activities. Согласно данным 2006 года, приведенным в очередной публикации Канадского статистического управления, около 2,7 млн. лиц с инвалидностью в возрасте 15 лет и старше пользовались различными типами технических средств или нуждались в них для исполнения одной или нескольких повседневных функций.
Больше примеров...
Лет (примеров 4680)
And the incidence of unemployment is high among urban female youth aged 15-19. Кроме того, высок уровень безработицы среди городских девушек в возрасте 15 - 19 лет.
All persons aged under 18 years are deemed to be children. Детьми считаются лица, не достигшие 18 лет.
Tobias Matthay died at his country home, High Marley, near Haslemere in 1945, aged 87. Тобиас Маттей скончался в своем загородном доме в Хай-Марли недалеко от Хаслемера в 1945 году в возрасте 87 лет.
In addition, five separate cases of abduction and detention of boys, aged 15 to 17 years, were documented by the United Nations. Кроме того, Организация Объединенных Наций зарегистрировала пять отдельных случаев похищения и содержания под стражей мальчиков в возрасте от 15 до 17 лет.
The number of women who concluded marriage aged 15 to 19 is around 13% of the total number of women who concluded marriage, while the percentage of men is 1.3%. Доля женщин, вступивших в брак в возрасте от 15 до 19 лет, составляет около 13 процентов от общей численности женщин, вступивших в брак, в то время как доля мужчин, вступивших в брак в таком возрасте, составляет 1,3 процента.
Больше примеров...
Престарелый (примеров 7)
According to chronicles aged Emperor has involved in itself Constantine who accompanied with it in all east campaigns at the end of III century. Согласно хроникам престарелый император привлек к себе Константина, который сопровождал его во всех восточных походах в конце III века.
Thus in April 397, the aged Simplician was elected bishop of Milan, at that time capital of the Western Roman Empire. Так в апреле 397 года престарелый Симплициан был избран епископом Милана, бывшего в ту пору столицей Западной Римской империи.
It then heads towards Lambton Castle, where the Lord (John Lambton's aged father) manages to sedate the creature in what becomes a daily ritual of offering the worm the milk of nine good cows - twenty gallons, or a filled wooden/stone trough. Потом он двигался к Ламбтонскому замку, где лорд (престарелый отец Джона Лэмбтона) откупился от твари ежедневным жертвованием молока из девяти хороших коров - двадцатью галлонами, или одним полным деревянным или каменным корытом.
Although he was urged to accompany Bakht Khan and rally more troops, the aged King was persuaded that the British were seeking vengeance only against the sepoys they regarded as mutineers, and he would be spared. Хотя его вынудили сопровождать Бахт-хана и собирать новые войска, престарелый император настаивал что британцы будут мстить только сипаям, которых они считали мятежниками, а его пощадят.
When the aged W. E. B. Du Bois was accused of being a Communist spy, Einstein volunteered as a character witness, and the case was dismissed shortly afterward. Узнав, что престарелый Уильям Дюбуа объявлен «коммунистическим шпионом», Эйнштейн потребовал вызвать его в качестве свидетеля защиты, и дело вскоре было закрыто.
Больше примеров...
Старше (примеров 1380)
Europe, home to 161 million persons aged 60 and over, 23 per cent of the world's elderly population, in 2010, has the oldest population of all major regions. Европа, в которой по состоянию на 2010 год проживал 161 миллион человек в возрасте от 60 лет и старше, то есть 23 процента мирового пожилого населения, является основным регионом с самым пожилым населением.
It is estimated that in 2000 about 88 per cent of the 69 million persons aged 80 or over were octogenarians, and about 12 per cent were nonagenarians. По оценкам, в 2000 году приблизительно 88 процентов из числа 69 млн. человек в возрасте 80 лет или старше были лицами в возрасте 80-89 лет и приблизительно 12 процентов были лицами в возрасте 90-99 лет.
Despite progress in terms of the number of school years completed by people aged 15 and over - an average of 5.2 years in 1992 and of 6.1 years in 1999, there are great regional and even racial disparities. Несмотря на прогресс в том, что касается количества школьных лет обучения, завершенных лицами в возрасте 15 лет и старше - в среднем 5,2 года в 1992 году и 6,1 года в 1999 году, существуют значительные региональные и даже расовые различия.
Persons aged 12 years and above Лица в возрасте 12 лет и старше
Although there has been an overall decrease in the percentage of aboriginal smokers among the off-reserve population, there has been an increase in the number of smokers aged 55 and older in the north. Хотя в целом доля курильщиков среди представителей коренных народов, проживающих вне резерваций, уменьшилась, на севере страны увеличилась доля курильщиков в возрасте 55 лет и старше.
Больше примеров...
Возраст (примеров 136)
This is Patapuf, aged -3 months. Его зовут Патапуф, возраст - З месяца.
By the year 2030, the proportion of Singaporeans aged 65 and above would triple. К 2030 году доля сингапурцев, имеющих возраст более 65 лет, утроится.
She was a young Caucasian woman, aged 18 to 35, no children. Она была молодой белой женщиной, возраст от 18-ти до 35-ти, детей нет.
The majority of persons, both men and women, who suffer under excessive stress are aged 35 to 55. Возраст большинства тех мужчин и женщин, которые страдают от чрезмерного стресса, составляет 35-55 лет.
The Agrarians criticized Paasikivi more subtly and indirectly, referring to his advanced age (79 years), and speaking anecdotally about aged masters of farmhouses, who had not realized in time that they should have surrendered their houses' leadership to their sons. Аграрии критиковали Паасикиви более тонко и косвенно, ссылаясь на его преклонный возраст (79 лет) и рассказывая анекдотично о пожилых хозяевах фермерских домов, которые вовремя не поняли, что им следовало бы отдать руководство своих домов своим сыновьям.
Больше примеров...
В возрасте от (примеров 1072)
Persons aged 13 to 18 at the time of the proceedings may also be placed in appropriate educational institutions. Лица в возрасте от 13 до 18 лет на момент совершения деяний могут быть также помещены в соответствующие воспитательные учреждения.
(b) Three brothers aged 9 to 14 years joined APRD in November 2006. Ь) З брата в возрасте от 9 до 14 лет вошли в состав НАВРД в ноябре 2006 года.
She enquired about the causes of teacher absenteeism and asked to what extent education for girls aged 5 to 14 was in fact free in all states and union territories. Оратор спрашивает о причинах прогулов учителей и задает вопрос о том, в какой степени образование для девочек в возрасте от 5 до 14 лет на деле является бесплатным во всех штатах и союзных территориях.
For workers aged 50 to 55 years, the contribution rate would be further lowered to 27% by 2006 to help make older workers more employable. Для работников в возрасте от 50 до 55 лет ставка взносов к 2006 году будет снижена до 27 процентов для того, чтобы помочь пожилым трудящимся быть более конкурентоспособными на рынке труда.
The activity rate of the population slightly fell from 1998 to 2002, and similarly the employment/population ratio. However, the employment/population ratio of persons aged from 15 - 64 years increased, among both women and men. Однако соотношение численности занятого населения и общей численности населения для лиц в возрасте от 15 до 64 лет возросло как среди мужчин, так и среди женщин.
Больше примеров...
До (примеров 1602)
After testifying, a witness aged below 16 years must be removed from the court. После дачи показаний свидетель в возрасте до 16 лет должен быть выведен из зала суда.
It must be stressed, however, that the law on trafficking of children is of limited scope, for it applies only to children, including girls, aged under 18. Следует, однако, отметить, что упомянутый закон о борьбе с торговлей детьми имеет ограниченную сферу применения, поскольку он распространяется только на детей, в том числе на девочек, в возрасте до 18 лет.
A qualified child is defined as a child under age 16 or a child aged 16, 17 or 18 who is in full-time education or who is physically or mentally handicapped and dependent on the claimant. Сюда относятся дети в возрасте до 16 лет или любой ребенок в возрасте 16, 17 или 18 лет, который обучается в учебном заведении по полной программе или имеет физические или психические недостатки и находится на иждивении ходатайствующего лица.
Globally, the number of persons aged 60 or over will almost triple, from 743 million in 2009 to 2 billion in 2050, when their number will exceed that of children under 15 for the first time in history. В глобальном масштабе число жителей в возрасте 60 лет или старше почти утроится, увеличившись с 743 миллионов в 2009 году до 2 миллиардов в 2050 году, когда впервые в истории число таких людей превысит число детей в возрасте до 15 лет.
The aim here is to strengthen the juvenile justice administration of the Ministry of Justice, including the establishment of new premises for the youth court in Kabul as well as a special residential institution for offenders aged 15-18; Эта деятельность направлена на укрепление управления по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних в рамках министерства юстиции, включая предоставление новых помещений для суда по делам молодежи в Кабуле, а также открытие специального пенитенциарного учреждения для правонарушителей в возрасте от 15 до 18 лет;
Больше примеров...
Пожилых людей (примеров 141)
Over 1.1 million or 20 percent of the aged roam about in the streets, begging for food or rummaging garbage bins, being forsaken by society and their children. Более 1,1 миллиона, или 20 процентов, пожилых людей бродят по улицам, прося милостыню или роясь в мусорных баках, отвергнутые обществом и брошенные собственными детьми.
1 October, at sunny and warm day "Duman" welcomed aged people visited the center. В солнечный, теплый день 1 октября «Думан» приветствовал пожилых людей у себя в гостях.
In the modern lifestyle in which most family members worked outside the home, Malaysia had established community-based day-care centres for the aged and provided opportunities for older people to retrain, work or study in order to cultivate their independence, self-worth and dignity. При современном образе жизни, когда большинство членов семьи работают вне дома, Малайзия создала на основе общин центры дневного ухода за престарелыми и открыла возможность для пожилых людей проходить переподготовку, работать или учиться, с тем чтобы повышать свою независимость, сохранять самоуважение и достоинство.
The elderly population (individuals aged 65 years and over) account for 15.1 per cent of the population in BiH, with women making up 57 per cent of elderly people. ЗЗ. Пожилое население (лица в возрасте 65 лет и старше) составляет 15,1% населения БиГ, причем на женщин приходится 57% пожилых людей.
David Obot, Chairman of the Uganda Reach the Aged Association, discussed the situation of older persons in Uganda. Дэвид Обот, Председатель угандийской ассоциации "Помощь престарелым", обсудил положение пожилых людей в Уганде.
Больше примеров...
Возрастной группе (примеров 101)
Only 11.8% are aged 30 or under. Лишь 11,8% преподавателей относятся к возрастной группе от 30 лет и моложе.
Altogether, about 626,000 persons aged 60 or over (about 61 per cent of the age group) were receiving payments under CSSA and OAA. В целом выплатами по линии СВСО и пособиями по старости были охвачены около 626000 человек в возрасте 60 лет или старше (т.е. порядка 61% лиц, относящихся к этой возрастной группе).
In comparison, 43.2 per cent of all New Zealanders were aged 15-44 years while 22.7 per cent are children and 12.1 per cent were aged 65 years or over. Для сравнения: 43,2% всех новозеландцев относится к возрастной группе от 15 до 44 лет, 22,7% являются детьми, а 12,1% составляют лица в возрасте 65 лет и старше.
The birth rate among girls aged 15 to 19 was 89.7 births per 1,000 in 1992. В возрастной группе от 15 до 19 лет в том же году этот коэффициент был равен 89,7 новорожденных на тысячу женщин того же возраста.
It is also intended to improve the gap in attendance between males and female aged 16-20 (secondary school) i.e. in 2008, 73 per cent of males in this age group attended school as compared to 57 per cent per cent of females. Программа также направлена на сокращение разрыва в охвате школьным образованием между юношами и девушками в возрасте 16-20 лет (в средней школе); в 2008 году охват школьным образованием юношей в этой возрастной группе составил 73% по сравнению с 57% для девушек.
Больше примеров...
Младше (примеров 79)
Article 11 of this Order prohibits the employment of girls aged under 16 on the exterior stands of stores and shops. В его статье 11 запрещается привлекать девушек младше 16 лет к работе на внешних торговых площадях магазинов и лавок;
Sixty-one per cent were aged under 15, that is to say, those most afected were young and adolescent girls. Что касается возраста, то 61% были младше 15 лет, иными словами, от него больше всего страдали девочки и подростки.
The dependency ratio, which is the ratio of the dependent population (aged under 15 or over 64) to the working age population, decreased from 68:100 in 1998 to 49:100 in 2010. Коэффициент зависимости, представляющий собой отношение численности иждивенцев (лица младше 15 лет и старше 64 лет) к общей численности трудоспособного населения, снизился с уровня 68 экономически неактивных на 100 активных в 1998 году до уровня 49 экономически неактивных на 100 активных в 2010 году.
Further, the data reveal that 36.9% of births among all teenagers were among girls fifteen to seventeen years, 2.7% of the births were to girls below age fifteen and teenagers aged 18 and nineteen accounted for forty percent (60%) of teenage births. Кроме того, согласно данным этого доклада, 36,9 процента рождений у несовершеннолетних приходится на девушек в возрасте 15 - 17 лет, 2,7 процента - на девочек младше 15 лет, а в группе девушек 18 - 19 лет этот показатель достигает 60 процентов.
Giving working mothers whose Singaporean child aged 12 years and below is being cared for by his or her grandparent a grandparent caregiver tax relief of S$3000. Предоставить работающим матерям с детьми в возрасте 12 лет и младше, которые являются гражданами Сингапура и уход за которыми осуществляют их бабушки и дедушки, налоговую скидку для бабушек и дедушек, ухаживающих за детьми, в размере 3000 сингапурских долларов.
Больше примеров...
Достигшие (примеров 40)
A minor aged 16 or more may contract marriage with the court's permission. Несовершеннолетние, достигшие 16-летнего возраста, могут вступать в брак по разрешению суда.
Article 29 of the Cameroonian Penal Code provides, however, that minors aged under 18 should serve custodial sentences in special establishments. Вместе с тем статья 29 Уголовного кодекса Камеруна предусматривает, что несовершеннолетние лица, не достигшие 18-летнего возраста, должны отбывать свои наказания в виде лишения свободы в специальных пенитенциарных учреждениях.
Under the current Criminal Code, persons who were aged under 18 at the time an offence is committed are not liable to the death penalty. Согласно действующему Уголовному кодексу смертной казни не подлежат лица, не достигшие 18 лет на момент совершения преступления.
Only individuals aged 15 or over answered the question about religion. На вопрос о религии отвечали только лица, достигшие 15 лет.
All citizens aged 18 and older whose normal residence is in Liechtenstein have the right to vote. Правом голоса наделены все граждане, достигшие возраста 18 лет, постоянным местом жительства которых является Лихтенштейн.
Больше примеров...
Достигших (примеров 40)
The registration should lead to the automatic discharge of all those aged under 18 years at the time of the May 2006 ceasefire. Результатом регистрации должна стать автоматическая демобилизация всех лиц, не достигших 18 лет по состоянию на момент прекращения огня в мае 2006 года.
More specifically, it is aimed at people aged 18 and over (there is no further age limit) who have been granted a residence permit or refugee status and who might otherwise find themselves at a disadvantage in society. В частности, она направлена на лиц, достигших 18-летнего возраста (без дальнейших возрастных ограничений), которым был предоставлен вид на жительство или статус беженца и которые могут находиться в обществе в неблагоприятном положении.
According to the 2000 census, 21.2% of those aged over 25 did not have a high school diploma, while 32.7% did. Согласно данным переписи населения 2000 года 21,2 % лиц достигших 25-летнего возраста и старше - не имели диплома о среднем образовании.
The Electoral Roll is in the public domain; all citizens without exception who are aged over 16 and possess the right to vote are registered automatically and free of charge. Публикуется список избирателей, куда вносятся на универсальной, автоматической и бесплатной основе фамилии всех граждан Кубы, достигших 16-летнего возраста и обладающих правом голоса.
An employer subjecting a child aged under 18 years to any of the "worst forms of child labour" commits an offence. Привлечение детей, не достигших возраста 18 лет, к работам, которые относятся к «наихудшим формам детского труда», является правонарушением.
Больше примеров...
Постарел (примеров 51)
Your son saw this with his own eyes and in doing so aged 10 years. Твой сын видел это своими собственными глазами и от этого постарел на 10 лет».
You haven't aged a day. Ты и на день не постарел.
I've aged, if that's what you mean Да. Я постарел, если ты это хочешь сказать.
And he hasn't aged a day in ten years. И за десять лет ты ни на день ни постарел.
Since this man has been on my radar screen, I have aged 48 years. За З месяца, что этот человек был на моем радаре, я постарел на 48 лет.
Больше примеров...
Пожилые люди (примеров 34)
Old people aged above 60 account for 6.6% of the population of the country, which amounts to 4.5 million people. Пожилые люди в возрасте более 60 лет составляют 6,6 % населения страны, что составляет 4,5 миллиона человек.
Also, there are more aged people in rural than urban areas, and an increasing number are heads of households, for the reason explained below. Кроме того, пожилые люди более многочисленны в сельских районах, нежели в городах, и среди них становится все больше глав домохозяйств, что объясняется причиной, указанной ниже.
If you look at the front, it is not elderly, it has aged are the eyes, which are empty. Посмотрите на фото, это не пожилые люди, глаза выдают возраст, они пусты.
The young and the elderly consume more than they produce, whereas the middle-aged (working aged) produce more than they consume. Молодые и пожилые люди потребляют больше, чем производят, в то время как представители среднего поколения (трудоспособного возраста) производят больше, чем потребляют.
In this group, older persons (65 years) represent over 60% of the total and were mostly women: out of 100 persons aged 65 years of age and older living alone, 76 were women. В этой группе более 60 процентов общей численности составляют пожилые люди (от 65 лет), по большей части женщины: из 100 одиноко проживающих лиц в возрасте от 65 лет и старше 76 являются женщинами.
Больше примеров...
Пожилой (примеров 13)
Their small chin, large ears, and pointy, thin nose often give an aged appearance. Их маленький подбородок, большие уши, и заостренный, тонкий нос часто дают пожилой внешний вид.
A place that even a now aged man can easily visit. Место, которое может посетить даже уже пожилой человек.
Their short honeymoon included a visit to Davis's aged mother, Jane Davis, and a visit to the grave of his first wife in Louisiana. Их короткий медовый месяц включал посещение пожилой матери Дэвиса Джейн Дэвис и посещение могилы его первой жены в Луизиане.
Alison Weir and others, however, write of a possible marriage between Sophia and Garth the same year as the child's birth, but there is no evidence to back this assertion other than the presence of a wedding ring in a portrait of an aged Sophia. Элисон Вейр и другие писатели в своих книгах утверждают, что между Софией и Томасом Гартом был заключен тайный брак в год рождения ребёнка, но нет никаких доказательств данной теории, кроме наличия обручального кольца на портрете пожилой Софии.
Gimli Gimli is an aged Elf, a fellow prisoner of Beren in the kitchens of Tevildo, Prince of Cats. Гимли (англ. Gimli) - пожилой эльф, бывший пленником в кухне Тевильдо, Князя Котов, вместе с Береном.
Больше примеров...