Seventy per cent of reported cases are men and affect the population aged 20 to 49 years. |
В 70 процентах случаев инфицированными являются мужчины в возрасте от 20 до 49 лет. |
In other words, that suggests that some children are beginning their first year of basic education aged 12. |
Другими словами, можно предположить, что имеются случаи, когда дети поступают в первый класс базовой школы в возрасте 12 лет. |
The definition of girls and boys as being aged under 15 is in line with that used by the European Centre of Disease Control. |
Определение мальчиков и девочек в возрасте менее 15 лет соответствует определению, используемому Европейским центром по борьбе с болезнями. |
Every pregnant woman aged 15 to 49 years attending antenatal care for the first time during the current pregnancy was included in the survey. |
В обследование были включены все беременные женщины в возрасте от 15 до 49 лет, впервые посещающие клинику оказания дородовой медицинской помощи в течение текущей беременности. |
The Government has introduced a universal old age pension (or "dignity" pension) for persons aged over 60. |
Правительством введено единое пособие по старости, получившее название "Достойная пенсия" для лиц в возрасте старше 60 лет. |
The maximum duration of such detention is 18 months, reduced to nine months for minors aged 15 to 18. |
Максимальный срок задержания за неподчинение составляет 18 месяцев и 9 месяцев для несовершеннолетних лиц в возрасте от 15 до 18 лет. |
Where the person detained is aged under 17 years of age, his or her parent or caregiver must be informed as soon as possible. |
Если задержано лицо в возрасте до 17 лет, то о задержании как можно скорее должен быть информирован родитель или опекун. |
In the case of women, prisoners aged under 18 were separated from the others, unless it was in their best interest to be housed with older detainees. |
В женских тюрьмах заключенные моложе 18 лет содержатся отдельно, кроме случаев, когда содержание вместе с взрослыми отвечает их же интересам. |
Of these, four asylum applicants were males, aged 25 to 30. |
Четверо таких лиц - это мужчины в возрасте от 25 до 30 лет. |
Ms. Delange, born in 1952, is the mother of two children, aged 14 and 23. |
Г-жа Деланж 1952 года рождения имеет двух детей в возрасте 14 и 23 лет. |
In 2004, the Australian Government removed the restrictions on contributing to superannuation for individuals aged less than 65 years who were not in the workforce. |
11.38 В 2004 году правительство Австралии ликвидировало ограничения на пенсионные взносы для лиц моложе 65 лет, которые не являются экономически активными. |
The 2006 Human Development Report also notes that in the 1990s, the youth literacy rate (% aged 15 -24 years) was 96.5 per cent. |
В докладе о развитии человека за 2006 год также отмечается, что в 1990х годах доля грамотных среди молодежи (лиц в возрасте 15 - 24 лет) составляла 96,5 процента. |
The 22 girls and 13 boys in the Secondary Education Incorporation Programme are aged 12 to 18 (see annexe 1). |
Двадцать две девочки и 13 мальчиков в рамках программы регистрации в средней школы относились к возрастной группе от 12 до 18 лет (см. приложение 1). |
This Ordinance applies to young people aged 16 to 24, a large proportion of whom drop out of secondary education before they get their diploma. |
Данный Указ распространяется на молодежь в возрасте от 16 до 24 лет, значительная часть которой бросает среднюю школу до получения аттестата. |
Another special program with the same or similar objectives is called "dialogue 45+" which also supports people aged 45 and more to find a new job. |
Другая специальная программа, имеющая те же или аналогичные задачи, называется "Диалог 45+", которая также призвана оказывать поддержку лицам в возрасте 45 лет и старше в нахождении новой работы. |
The case concerned Mr. T. S. Abi Chiru, aged 17, disappeared near the border with Myanmar. |
Этот случай касался г-на Т.С. Аби Чуру, 17 лет, который исчез у границы с Мьянмой. |
Every one of them appearing out of a clear blue sky, aged 20 or so, just as some Red falls off the radar. |
Все они появились из ниоткуда лет 20 назад, как раз тогда, когда пропали некоторые красные. |
"I observed as a Serb soldier took a young girl aged around seven"into the open, where she was in full view. |
Я наблюдал, как сербский солдат вытащил девочку лет семи на открытое место, где ее все могли видеть. |
Another 17 persons present at the scene, including 14 men, two children (aged 17 and 11) and one woman were injured. |
Еще 17 человек, находившихся на месте происшествия, в том числе 14 мужчин, двое детей (в возрасте 17 и 11 лет) и одна женщина, также получили ранения. |
However, the estimated prevalence rate of 2.8 percent among adults aged 15-49 is still the highest rate in South-east Asia. |
Однако по оценкам, распространенность ВИЧ среди взрослых в возрасте от 15 до 49 лет (2,8 процента) все еще самая высокая в Юго-Восточной Азии. |
I don't know how you did it, but you have essentially aged 40 years in the last seven weeks. |
Не знаю, как вы это сделали, но, судя по всему, вы постарели на 40 лет за последние семь недель. |
Same photo, aged 30 years, in which John Fox looks an awful lot like... |
То же фото, через 30 лет, на которой Джон Фокс ужасно похож на... |
The two girls, aged 6 and 7, are believed to have been playing on this street when they disappeared without a trace. |
Две девочки в возрасте 6 и 7 лет играли на этой улице, после чего бесследно исчезли. |
You haven't aged a day. |
Ты не можешь выглядеть так спустя 14 лет! |
Been here a month, and I've aged 10 years. |
Месяц поработала, а постарела лет на десять. |