Hamdeh (neighbour) was shot dead (aged 25 or 26). |
Был убит Хамдех (сосед) (ему было 25 или 26 лет). |
The growth rate of those aged 60 years or over will reach 2.7 per cent annually in the period 2025-2030. |
В 2025 - 2030 годах темпы прироста численности пожилых людей в возрасте 60 лет и старше достигнут 2,7 процента в год. |
Between 1995 and 2007, there were reported overall increases in lifetime use of "ecstasy" by European students aged 15-16 years. |
В 1995-2007 годах среди учащихся европейских стран в возрасте 15-16 лет в целом возросла доля тех, кто хотя бы однажды принимал экстази. |
In 2009, 44.7% of Cypriots aged 30 - 34 held tertiary education qualifications. |
В 2009 году на Кипре высшее образование имели 44,7% лиц в возрасте 30-34 лет. |
This means about 77.0 per cent of the total population of the country aged ten years and above were working during the reference period. |
Это означает, что в рассматриваемый период трудовой деятельностью занималось около 77% населения страны в возрасте десяти лет и старше. |
Sixty-one per cent were aged under 15, that is to say, those most afected were young and adolescent girls. |
Что касается возраста, то 61% были младше 15 лет, иными словами, от него больше всего страдали девочки и подростки. |
In 2009, 55.2% of the resident female population aged 15 and over in Singapore were in the workforce. |
В 2009 году к экономически активному населению относились 55,2% живущих в Сингапуре женщин в возрасте 15 лет и старше. |
In 2001, 5.7 million young people aged 15-24 were estimated to be living with HIV. |
По оценкам, в 2001 году число ВИЧ-инфицированных молодых людей в возрасте 15 - 24 лет составляло 5,7 миллиона человек. |
Since 2009 all taxpayers under the simplified tax regime (monotributistas) have received a family allowance for every child aged under 18. |
С 2009 года каждый плательщик единого социального налога получает пособие на каждого ребенка в возрасте до 18 лет. |
As already noted, for a change to the citizenship of a child aged 15-18, the child's consent is required. |
Как уже отмечалось, при изменении гражданства ребенка в возрасте от 15 до 18 лет обязательно нужно его согласие. |
Computer technology and multimedia equipment are installed in 255 children's libraries servicing 1,148,000 readers aged up to 15. |
В 255 детских библиотеках с компьютерной техникой и мультимедийным оборудованием обслуживаются 1148 тыс. читателей до 15 лет. |
A family house was hit, and five sisters aged 4-17 years were killed in their sleep when their bedroom was completely destroyed. |
Спальня одного из таких домов, в которой спали пять сестер, возраст которых составлял 4 - 17 лет, была полностью разрушена, а сами они погибли. |
Between 1995 and 2007, there were reported overall increases in life-time use of "ecstasy" by European students aged 15-16 years. |
По полученным данным, в 1995-2007 годах наблюдалось общее увеличение показателя потребления "экстази" в течение жизни среди европейских учащихся в возрасте 15-16 лет. |
Women, minors and men aged over 60 may not be sentenced to long-term or life imprisonment. |
Пожизненное лишение свободы и длительный срок лишения свободы не может быть назначен женщине, несовершеннолетнему и мужчине старше 60-ти лет. |
The Insurance Program offers in-home or in-facility care services and financial aid to senior citizens aged 65 or older. |
В соответствии с этой Программой организован уход на дому или в стационаре и оказывается финансовая помощь престарелым в возрасте от 65 лет. |
The children, aged 6 to 10, were briefed by experts from ALR on how satellites worked and how satellite technology could help solve problems on Earth. |
Специалисты из АЛР рассказали детям в возрасте 6-10 лет о принципах работы спутников и возможностях использования спутниковой техники для решения проблем на Земле. |
They came upon a woman cultivating her land with her two boys, aged 12 and 13. |
По дороге им встретилась женщина, обрабатывавшая свой надел вместе с двумя подростками в возрасте 12 и 13 лет. |
Next year, lone parents whose children are aged 0-4 years will also move to the enhanced six-monthly cycle. |
Со следующего года к этой системе перейдут также родители-одиночки, имеющие детей в возрасте до 4 лет. |
The secondary curriculum, for pupils aged 11-16 has been revised and will begin in September 2008. |
Пересмотренная учебная программа для учащихся средней школы в возрасте 11 - 16 лет будет введена в действие в сентябре 2008 года. |
The number of abortions among girls aged under 14 declined by a factor of 6.7 over the period 1991-2003. |
За период 1991 - 2003 годов число абортов у девочек в возрасте до 14 лет снизилось в 6,7 раз. |
These services assist school leavers aged 15 to 19 to move to further education, training or work, or other activities that contribute to their long term economic independence and well-being. |
Эти службы оказывают помощь молодым людям в возрасте 15-19 лет, не закончившим среднюю школу, в получении дальнейшего образования, профессиональной подготовки или работы либо в переориентировании на другие виды деятельности, помогающей им достичь долговременной экономической независимости и благосостояния. |
As a result, around 59,000 adolescents aged 10 to 18 participated in after-school remedial learning, recreational activities, life skills-based education, photography workshops and adolescent-led community initiatives. |
Благодаря этому около 59000 подростков в возрасте от 10 до 18 лет посещали дополнительные учебные занятия, спортивно-развлекательные мероприятия, курсы ОБЖ, кружки фотографии и участвовали в осуществлении инициатив на общинном уровне, организованных самими подростками. |
As at December 2012, 3.2 million African men aged 15 to 49 had been circumcised in the 14 sub-Saharan African countries where scale-up had been recommended. |
По состоянию на декабрь 2012 года обрезание прошли 3,2 млн. мужчин-африканцев в возрасте от 15 до 49 лет в 14 странах Африки к югу от Сахары, где было рекомендовано расширить масштабы этой операции. |
While access and coverage vary greatly by country, survey data from 2008-2012 in sub-Saharan Africa indicated that fewer than one in five girls aged 15 to 19 were aware of their HIV status. |
Хотя показатели доступности услуг могут существенно различаться по странам, данные обследования, проводившегося в 2008 - 2012 годах в странах Африки к югу от Сахары, говорят о том, что лишь одна из пяти девочек в возрасте 15 - 19 лет знала о своем ВИЧ-статусе. |
HIV data on young adolescents aged 10-14 years old is very limited, hindering advancements towards the prevention of new infections within this group. |
Данные о заболеваемости ВИЧ среди подростков в возрасте от 10 до 14 лет носят весьма ограниченный характер, что затрудняет прогресс на пути к предотвращению новых случаев инфицирования внутри этой группы населения[209]. |