This category includes all people aged 15 and over. |
К этой категории населения относятся лица от 15 лет и старше. |
However, boys aged 16 or over and girls aged 14 or over may enter into marriage, subject to receiving authorization as stipulated in the following articles. |
Однако в брак могут вступать: мужчина от 16 лет и женщина от 14 лет при наличии на то соответствующего разрешения, предусмотренного в нижеследующих статьях». |
Persons aged 25 to 44 have the highest employment rate, 82.8 per cent, followed by those aged 45 to 54 and those aged 25 to 34 (76.2 per cent). |
Наиболее высокий показатель занятости отмечен в группе лиц 25-44 лет (82,8%), за которой следуют группы лиц 45-54 лет и 25-34 лет (76,2%). |
Abdol-Malek Mollahzadeh, aged 45, and Abdol-Nasser Jamshid-Zehi, aged 25, were shot dead by four individuals in the Liari district of Karachi. |
Абдул-Малек Молазада, 45 лет, и Абдул-Насер Джамшид-Зехи, 25 лет, были застрелены четырьмя неизвестными в районе Лиари в Карачи. |
On 7 January 2009, two young girls were shot dead by the IDF: Souad, aged 7 and Amal, aged 2. |
7 января 2009 года военнослужащими ЦАХАЛ были убиты две девочки: Шуад, семь лет, и Амаль, которой было два года. |
Early leavers from education and training aged 18-24 |
Лица в возрасте 18-24 лет, имеющие незаконченное среднее и профессионально-техническое образование |
Persons aged 25-64 with lower secondary or below as highest level of education |
Лица в возрасте 25-64 лет, получившие низкую ступень среднего образования или ниже в качестве высшего образовательного уровня |
Only individuals aged 15 or over answered the question about religion. |
На вопрос о религии отвечали только лица, достигшие 15 лет. |
Under article 13 of the Family Code, marriage is generally permitted between citizens aged 18 years or over. |
В соответствии со ст. Семейного кодекса по общему правилу заключение брака допускается между гражданами, достигшими возраста 18 лет. |
Youth aged 14 to 29 face challenges hampering their transition from school to the labour market. |
Молодые люди в возрасте от 14 до 29 лет сталкиваются с трудностями, которые препятствуют их переходу из школы на рынок труда. |
She already had two daughters, aged 6 and 8 years old. |
У нее уже были две дочери в возрасте 6 и 8 лет. |
Fourteen per cent of all unsafe abortions in low- and middle-income countries are among girls aged 15-19 years. |
Четырнадцать процентов всех небезопасных абортов в странах с низким и средним уровнем дохода приходится на долю девочек в возрасте 15 - 19 лет. |
In Africa, young people aged 15 and under form almost 46 per cent of the entire population. |
В Африке молодежь в возрасте до 15 лет включительно составляет почти 46 процентов всего населения. |
Young people aged 20 - 24 are guaranteed follow-up by the employment and welfare service and offers to participate in labour market measures. |
Молодежи, относящейся к возрастной группе от 20 до 24 лет, гарантировано постоянное внимание со стороны службы трудоустройства и социального обеспечения, которая приглашает их к участию в мерах по стимулированию рынка труда. |
Teenagers girls aged 16 - 19 years are entitled to subsidised oral contraceptives. |
Девушки в возрасте от 16 до 19 лет имеют право на субсидированные противозачаточные таблетки. |
It has supported more than 1,800 orphans aged 7 to 22 in Aceh, Jakarta and other provinces in Indonesia. |
Организация оказала помощь более чем 1800 сиротам в возрасте от 7 до 22 лет в Ачехе, Джакарте и других провинциях Индонезии. |
Between 2007 and 2011, the number of unemployed young people (aged 15-24) worldwide increased by an unprecedented 4.5 million. |
В период 2007 - 2011 годов число безработных молодых людей (в возрасте от 15 до 24 лет) во всем мире увеличилось на 4,5 миллиона человек, что является беспрецедентным показателем. |
Adults aged under 18 and young people who have completed their compulsory schooling may register for adult education. |
Этим образованием могут быть охвачены взрослые люди в возрасте менее 18 лет и молодые люди, в полном объеме прошедшие курс обязательного школьного обучения. |
The revamped programme targets all young people aged 15 to 24 with educational attainment at sub-degree level or below. |
Обновленная программа предназначена для всех молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет с незаконченным средним образованием или более низким образовательным уровнем. |
Minors aged 14 or older are entitled to give or decline giving their free and informed consent to a medical intervention. |
Ребенок в возрасте старше четырнадцати лет имеет право на добровольное информированное согласие на медицинское вмешательство или отказ от него. |
In 2009, Panama began giving a bonus to persons aged 70 or over with no retirement income. |
В 2009 году в Панаме начали выдавать надбавки лицам в возрасте 70 лет и старше, не имевшим дохода при выходе на пенсию. |
For example, data on the workforce participation of those aged 65 and over show considerable variation across regions. |
Например, данные об участии в рабочей силе лиц в возрасте 65 лет и старше показывают значительные различия между регионами. |
Young people aged 15 to 29 years currently account for nearly half of all adults in developing countries. |
В настоящее время молодые люди в возрасте 15 - 29 лет составляют почти половину всего взрослого населения развивающихся стран. |
All Finnish citizens aged 18 or more have the right to vote and stand as candidates in state elections. |
Все граждане Финляндии в возрасте от 18 лет имеют право голосовать и выставлять свои кандидатуры на государственных выборах. |
The Central Statistics Office had estimated the number of non-Irish nationals aged over 15 at 393,700 in the third quarter of 2010. |
Согласно оценкам Центрального статистического управления Ирландии, число иностранных граждан в возрасте старше 15 лет в третьем квартале 2010 года составило 393700 человек. |