The third level enrolment ratio is the number of students enrolled in post-secondary schools and universities divided by the population aged 20 to 24 years. |
Коэффициентом охвата на третьей ступени является количество учащихся в средних школах и университетах, разделенное на количество населения в возрасте 20-24 лет. |
It included a survey of educational qualifications among the minority communities and a special project for potentially marginalized persons aged 25-30, language testing, contacts with employers and job rotation schemes. |
Он включает осуществление обзора образовательного уровня среди представителей меньшинств и специального проекта для потенциально маргинального населения в возрасте 25-30€лет, проведение экзаменов на знание языка, установление контактов с работодателями и реализацию схем ротации рабочих мест. |
a Proportion of adults living with HIV/AIDS in the adult population aged 15-49 years. |
а Доля взрослых, пораженных ВИЧ/СПИДом, среди взрослого населения в возрасте от 15 до 49 лет. |
The three minors (aged 14, 15 and 16) had been arrested separately in Ramallah area on suspicion of throwing stones. |
Эти три несовершеннолетних лица (в возрасте 14, 15 и 16 лет) были арестованы отдельно друг от друга в районе Рамаллаха по подозрению в том, что они бросали камни. |
For the older ones (aged over 45) who lost their jobs during the recession, it has been much harder to find work. |
Лицам более старшей возрастной категории (свыше 45 лет), потерявшим работу в период экономического спада, найти работу значительно труднее. |
In 1998, the number of persons aged 15 to 64 outside the labour force had since 1990 by 80,000 women and 97,000 men. |
В 1998 году количество лиц в возрасте 15-64 лет, не входящих в состав рабочей силы, возросло по сравнению с 1990 годом на 80000 женщин и 97000 мужчин. |
For work done by persons aged under 18, the Act on the Protection of Young Workers applys. |
В отношении работы, выполняемой лицами в возрасте до 18 лет, действуют положения Закона о защите молодых трудящихся. |
One fifth of all Finns aged over 30 suffer from such high blood pressure that medication or other forms of therapy are indicated. |
Пятая часть всех финнов в возрасте свыше 30 лет страдает повышенным давлением, требующим принятия медикаментов или других форм терапии. |
The highest age-specific proportion was found among those aged over 75 (90 per cent of the respondents in 1995/96). |
Наиболее часто такие заболевания встречаются среди лиц в возрасте свыше 75 лет (90% опрошенных в 1995/96 году). |
The share of workers under 36 has dropped considerably in comparison with the pre-war period; employees aged 25-34 in 2000 made up just 23 per cent. |
Доля работников моложе 36 лет значительно сократилась по сравнению с довоенным периодом; в 2000 году работники в возрасте 25-34 лет составляли лишь 23%. |
Of every 1,000 males aged 15 or above, 883 possess secondary and higher education compared with 806 females per 1,000. |
Из 1000 человек в возрасте 15 лет и старше имеют среднее и высшее образование 883 мужчины и 806 женщин. |
Employees aged under 18 may not be assigned to night work or overtime work; nor may they be sent on work-related travel without their consent. |
Работники моложе 18 лет не могут привлекаться к работе в ночное время и сверхурочным работам или направляться в командировку без их согласия. |
Each quarter, the Census and Statistics Department selects a representative sample of 27,000 households and interviews all members aged 15 and over. |
Каждый квартал Департамент переписи населения и статистики составляет репрезентативную выборку из 27000 домашних хозяйств и проводит опросы всех их членов в возрасте 15 лет и старше. |
By unemployed person we mean all persons aged 14 years or more who during the reference period were not working, but were looking for remunerated or gainful work. |
Под незанятой частью населения понимаются все лица в возрасте от 14 лет и старше, которые в течение периода, охватываемого обследованием, не были трудоустроены, но занимались поиском оплачиваемой или вознаграждаемой работы. |
However, proof of identity will continue to be required of all residents aged 12 or over. |
Вместе с тем сохраняется требование о подтверждении личности, распространяющееся на всех жителей в возрасте старше 12 лет. |
Subvented NGOs offer retraining courses to equip or re-equip people aged 50 or above with skills that are in demand. |
Субсидируемые НПО организуют курсы профессиональной переподготовки лиц в возрасте 50 лет и старше, с тем чтобы они могли приобрести профессиональные навыки, пользующиеся спросом. |
Displaced lodgers aged under 60 may apply for admission to the singleton hostels operated by the Home Affairs Department. |
Жильцы в возрасте до 60 лет могут переселяться в общежития для одиноких, находящиеся в ведении Департамента внутренних дел. |
This is unpaid, and up to three days per year may be taken (child must be aged under 16 years). |
Такой неоплачиваемый отпуск (в случае болезни ребенка в возрасте до 16 лет) не может превышать 3-х дней за год. |
Furthermore, article 13 of the Act accords divorced or widowed women who are aged over 18 of sound mind the right to remarry without the consent of their guardian. |
Кроме того, в статье 13 этого же закона разведенным женщинам или вдовам, находящимся в здравом рассудке и в возрасте старше 18 лет, предоставляется право на вступление в брак без согласия своего опекуна. |
In certain cases, for a serious reason, marriage may be approved for a woman aged 15. |
В некоторых случаях при наличии серьезных причин женщины могут вступать в брак в возрасте 15 лет. |
Of those aged 15 years or over, 2.7 per cent are illiterate, the majority being elderly. |
Доля неграмотных в возрасте 15 лет и старше, основная часть которых пожилые, составила 2,7%. |
According to information provided by the REVIVIR programme, a little more than 6 per cent of Colombians are aged over 60. |
По информации программы "Возрождение" чуть более 6% населения Колумбии старше 60 лет. |
Population aged 15-64 years according to labour position and ethnicity, 1990-1995 |
Население в возрасте от 15 до 64 лет в разбивке по признакам занятости |
These children, aged 6 to 16 years, constitute a vulnerable group in need of health care, supervision, promotion and protection. |
Эти учащиеся - в возрасте от 6 до 16 лет - представляют собой уязвимую группу, нуждающуюся в медицинском обслуживании, наблюдении, укреплении здоровья и защите от болезней. |
The woman's husband and four other children, aged 4 to 17, were wounded in the attack. |
В ходе этого нападения были ранены муж этой женщины и четыре других ребенка в возрасте от 4 до 17 лет. |