Persons aged 15 to 49 account for 96.2 per cent of all registered cases of HIV infection. |
На возраст 15 - 49 лет приходится 96,2 % всех зарегистрированных случаев ВИЧ-инфекции. |
It is prohibited for workers aged up to 18 years to carry or move loads exceeding the limits laid down for them. |
Запрещаются переноска и перемещение работниками в возрасте до 18 лет тяжестей, превышающих установленные для них предельные нормы. |
Data on young adolescents (aged 10-14) are also limited. |
Столь же ограничены данные по подросткам младшего возраста (в возрасте 10 - 14 лет). |
And every year, some 3 million girls aged 15 to 19 undergo unsafe abortions. |
К тому же каждый год около трех миллионов девушек в возрасте 15 - 19 лет подвергаются операции небезопасного аборта. |
In India, almost half of married girls aged 20 to 24 were married before reaching adulthood. |
В Индии почти половина замужних девушек в возрасте 20 - 24 лет были выданы замуж до достижения совершеннолетия. |
The number of young people (aged 15 to 24 years) has grown rapidly in recent decades. |
В последние десятилетия наблюдается быстрый рост численности молодых людей (в возрасте от 15 до 24 лет). |
The unemployment rate for individuals aged 15 and above was estimated at approximately 6.4%. |
Уровень безработицы среди лиц в возрасте 15 лет и старше оценивался примерно в 6,4 процента. |
ABE was adopted in 2011 to provide educational opportunities for youth and adults aged 15 to 35. |
Программа БАО была принята в 2011 году с целью предоставления возможности получения образования молодым людям и взрослым в возрасте от 15 до 35 лет. |
It indicates the population aged 15 years and above engaged in employment or seeking employment. |
Он отражает число работающих или ищущих работу лиц в возрасте 15 лет и старше. |
Claimants aged 20 to 34 constitute 78 percent of clients. |
Доля получателей пособий в возрасте от 20 до 34 лет составляет 78%. |
Field: Metropolitan France, persons aged 15 and over. |
Сфера охвата: Французская метрополия, лица в возрасте 15 лет и выше. |
Since May 2013, vouchers have been issued to help persons aged over 45 enhance their competitiveness on the labour market. |
С мая 2013 года началась выдача ваучеров для поддержания конкурентоспособности лиц старше 45 лет на рынке труда. |
Around 26 per cent of the Swedish population aged 16-64 years have some form of disability. |
Около 26 процентов населения Швеции в возрасте 16 - 64 лет имеют ту или иную форму инвалидности. |
Using a national media campaign, the project focuses on young people aged 15 - 25 years. |
Проект, предполагающий проведение общенациональной кампании в СМИ, направлен на молодых людей в возрасте 15-25 лет. |
The public transportation operating bodies serve tickets to all people aged 16-55 years irrespective of their nationality or citizenship. |
Службы общественного транспорта продают билеты всем людям в возрасте от 16 до 55 лет независимо от их национальности или гражданства. |
They operated at a community level and participation was open to all local residents aged 18 and older. |
Они действуют на уровне общин, и участие в них открыто для всех местных жителей в возрасте 18 лет и старше. |
Persons wishing to join had to be citizens of Kazakhstan aged at least 18. |
Лица, желающие поступить на нее, должны быть гражданами Казахстана в возрасте не моложе 18 лет. |
The illiteracy rate in Nicaragua is 7.5 per cent (among persons aged 15 years and over). |
Уровень неграмотности в Никарагуа составляет 7,5 процента (среди людей в возрасте старше 15 лет). |
Mass meningitis A vaccination campaigns were conducted in three countries. The Sudan campaign reached over 16 million people aged 1-29 years. |
В трех странах проведены кампании массовой вакцинации от менингита А. В Судане кампанией было охвачено более 16 млн. человек в возрасте от 1 года до 29 лет. |
First estimation by the global community of the number of adolescents (aged 10-19) living with HIV. |
Проведение мировым сообществом первой оценки числа подростков (в возрасте 10 - 19 лет), живущих с ВИЧ. |
Individuals of sound mind aged at least 16 when they commit an offence may be held liable. |
Ответственности подлежат физические, вменяемые лица, которым до совершения преступления исполнилось шестнадцать лет. |
In such cases, the judge has the duty to hear minors aged 12 years and over. |
В этом случае судья обязан допросить несовершеннолетнего ребенка в возрасте 12 лет и старше. |
With regard to AIDS, 0.7 per cent of Senegalese aged 15 - 49 are HIV-positive. |
Что касается СПИДа, то 0,7% сенегальцев в возрасте 15 - 49 лет ВИЧ-инфицированы. |
Labour force aged 15 years and above |
Численность рабочей силы в возрасте 15 лет и старше |
More than 68% of beneficiaries of basic pension for persons aged more than sixty years are women. |
Более 68 процентов получателей базовой пенсии для лиц в возрасте старше 60 лет составляют женщины. |