| Some 2,000,000 people aged over 60 lack any kind of social security cover. | При этом примерно 2 млн. человек в возрасте 60 лет и более не охвачены какой-либо формой пенсионного обеспечения. |
| The programme is designed principally for persons aged 15 years or over. | Программа предназначена в первую очередь для лиц старше 15 лет. |
| About 2,700 seniors enrolled during 2010 and in 2011, all individuals aged 65 years and over will be eligible. | В 2010 и 2011 году его участниками стали 2700 лиц старшего возраста, и вступить в него могут все, кому исполнилось 65 и более лет. |
| Technical and vocational training was a priority in 2010, particularly targeting unemployed youth aged 16 to 25. | Одной из приоритетных задач в 2010 году было профессионально-техническое обучение, особенно безработных молодых людей в возрасте 16 - 25 лет. |
| The competition is for original songs on anti-corruption by young musicians, aged 18-35. | Это конкурс авторских песен, посвященных борьбе с коррупцией и написанных молодыми музыкантами в возрасте от 18 до 35 лет. |
| According to statistical data for 2009, 8,350 pregnancies were registered during that year among teenage girls aged 15 - 18. | По статистическим данным за 2009 год среди подростков в возрасте 15-18 лет было зарегистрировано 8350 случаев беременности. |
| However, minors aged 16 and 17 years are criminally liable. | Однако несовершеннолетние в возрасте 16-17 лет относятся к категории уголовно наказуемых лиц. |
| Similarly, CRC was concerned at the rate of suicide among youth, particularly boys aged 1417 years. | КПР выразил аналогичную обеспокоенность в связи с высоким уровнем самоубийств среди молодежи, особенно среди мальчиков в возрасте 14-17 лет. |
| In 2009 95% of children, aged 3 to 5, attended pre-schools. | В 2009 году детские дошкольные учреждения посещали 95% детей в возрасте от трех до пяти лет. |
| Older persons aged 65 years and above do not pay medical fees at government health institutions. | Пожилые лица в возрасте 65 лет и старше обслуживаются бесплатно в учреждениях государственной системы здравоохранения. |
| Around half of deaths due to non-communicable diseases occur in persons aged over 70. | Около половины смертей, связанных с неинфекционными заболеваниями, приходится на людей в возрасте старше 70 лет. |
| Youth (aged 15-24) had unemployment rates well above their older counterparts prior to the crisis. | До наступления кризиса уровень безработицы среди молодежи (в возрасте от 15 до 24 лет) был значительно выше аналогичного показателя для населения более старшего возраста. |
| She was then aged 16 years, and was 6 months pregnant. | В то время автору было 16 лет и она была на шестом месяце беременности. |
| Almost 90 per cent of the world's 1.8 billion young people aged 15 to 24 live in developing countries. | Почти 90 процентов из 1,8 миллиарда молодых людей в мире в возрасте от 15 до 24 лет проживают в развивающихся странах. |
| Further, an estimated 890,000 new infections occurred among young people aged 15-24 in 2009. | Кроме того, в 2009 году было зарегистрировано порядка 890000 новых случаев инфицирования среди молодых людей в возрасте 15 - 24 лет. |
| More than one in four disabled men aged 15 and older are employed. | Более четверти мужчин-инвалидов в возрасте 15 лет и более работают. |
| Total registered population aged 60 and over | Все зарегистрированные лица в возрасте 60 лет и более. |
| Moreover, persons aged 60 and above benefit from a pension from Government. | Кроме того, лица в возрасте 60 лет и старше получают от правительства пенсию. |
| Mean years of schooling has replaced literacy rates for adults aged 25 years and older. | Показатель средней продолжительности школьного обучения заменил показатели грамотности для взрослых в возрасте 25 лет и старше. |
| In 2007, 1.3 billion of the 1.5 billion young people aged 12-24 lived in low- and middle-income countries. | З. В 2007 году из 1,5 миллиардов молодых людей в возрасте 12-24 лет 1,3 миллиарда проживали в странах с низким и средним уровнями доходов. |
| Over 2.5 million unsafe abortions are carried out every year on adolescent women (aged 15-19) in developing countries. | В развивающихся странах ежегодно более 2,5 миллионов девочек-подростков (в возрасте 15-19 лет) делают рискованные аборты. |
| Half of those living with HIV are women and half of new infections occur among young people aged 15 to 24. | Половину ВИЧ-инфицированных составляют женщины, и половина вновь инфицированных - это молодежь в возрасте 15 - 24 лет. |
| An estimated 14 million adolescents aged 15-19 in developing countries gave birth in 2008. | По оценкам, в 2008 году в развивающихся странах матерями стали 14 млн. девочек-подростков в возрасте от 15 до 19 лет. |
| The Government introduced non-contributory old age pension fund in 2004 for elderly people aged seventy and above. | В 2004 году правительство учредило Фонд пенсионного обеспечения по возрасту, не обусловленный предварительными взносами, для лиц в возрасте 70 лет и старше. |
| The opinion of a minor aged 12 or above may influence the outcome of the adoption process. | Точка зрения несовершеннолетнего, которому исполнилось 12 лет, может повлиять на процесс его/ее усыновления/удочерения. |