It covers people living in private households who are aged 15 or over and involves the self-completion of paper questionnaires or on the internet by respondents. |
Оно охватывает население в возрасте от 15 лет, проживающее в частных домохозяйствах, и предполагает самостоятельное заполнение респондентами бумажных вопросников либо вопросников в Интернете. |
Africa is the other region having seen its share increasing: 11% against 9% ten years earlier, which represents a 53% growth of the African-born population aged 15 and above living in OECD countries. |
Кроме того, увеличилась доля Африки: 11% против 9% десять лет назад, что представляет собой прирост в 53% лиц в возрасте 15 лет и старше, родившихся в Африке и живущих в странах - членах ОЭСР. |
A panellist from Austria provided a presentation of a tailored anti-corruption course for students aged 14 to 18 years, which had been developed by the Federal Bureau of Anti-Corruption so as to raise awareness among the general public, particularly young people. |
Представительница Австрии сделала сообщение о специальном учебном курсе по вопросам борьбы с коррупцией для учащихся в возрасте от 14 до 18 лет, который был разработан Австрийским федеральным бюро по противодействию коррупции с целью информирования о данной проблеме широкой общественности и в первую очередь молодежи. |
Those aged up to 16 are held separately from those over 16; |
осужденные в возрасте до шестнадцати лет - от осужденных старшего возраста; |
Over the past five years, the younger generation (aged 0 to 29) has accounted for slightly more than 50 per cent of the overall population. |
За последние 5 лет общая доля молодого поколения (от 0 до 29 лет) составляет чуть более 50 % от общей численности населения. |
Have you seen a man, aged 40, smoking all the time? |
Извините, вы не видели мужчину лет сорока с сигаретой во рту? |
The lack of consent to his or her adoption by a child aged 12 years and over is a ground for Belgium to refuse to recognize an adoption established abroad. |
Отсутствие согласия на свое усыновление ребенка старше 12 лет является для Бельгии основанием для отказа в признании решения об усыновлении, вынесенного за рубежом. |
CRC noted as positive that Cyprus had been able to place children who were deprived of a family environment and aged zero to 5 years in foster care, instead of institutional care. |
КПР положительно оценил тот факт, что Кипру удалось обеспечить помещение лишенных семейного окружения детей в возрасте до пяти лет в патронатные семьи, а не в специализированные детские учреждения. |
JS1 was concerned that Cyprus' declaration upon ratification of OP-CRC-AC indicated that persons aged 17 might volunteer for military service and there was a strong likelihood of the deployment in hostilities of units including 17-year-old recruits. |
Авторы СП1 выразили обеспокоенность по поводу сделанного Кипром при ратификации КПР-ФП-ВК заявления о том, что лица в возрасте 17 лет могут поступать на военную службу в качестве добровольцев, и при этом существует большая вероятность участия в вооруженных действиях подразделений, имеющих в своем составе 17-летних новобранцев. |
However, as noted in the MTR, the considerable number of staff who are approaching retirement age is a concern and has yet to be fully addressed: 14 per cent of staff were aged 56 years or above in both 2010 and 2012. |
В то же время, как отмечается в ССО, наличие значительного числа сотрудников предпенсионного возраста представляет собой проблему, которую еще предстоит решить: и в 2010, и в 2012 годах 14 процентов штата составляли сотрудники в возрасте 56 лет и старше. |
This project is directed at pupils aged 11 and 12 and aims to stimulate the spread of science and to break the stereotypes about the inaccessibility of scientific knowledge. |
Этот проект ориентирован на учащихся в возрасте 11 и 12 лет и призван стимулировать распространение научных знаний и ликвидацию стереотипов о недоступности науки. |
Relative to the number of women and men aged 15 and over, per cent |
По отношению к численности женщин и мужчин в возрасте 15 лет и старше (проценты) |
2.6 per cent are aged 65 years or more; |
2,6% в возрасте 65 лет и старше; |
A women may receive a maintenance allowance if she meets the conditions laid down in the Family Code or if she has custody of a child aged less than seven years. |
Женщина может получать алименты, если ее положение отвечает условиям, предусмотренным Семейным кодексом, или если на ее попечении остаются дети младше семи лет. |
The labour force participation rate for both males and females aged 60 and above was generally on an uptrend over the past decade, as less people in that age group retired. |
Коэффициент участия в рабочей силе мужчин и женщин в возрасте 60 лет и старше в целом демонстрировал тенденцию к росту в последние 10 лет ввиду уменьшения числа людей из этой возрастной группы, которые выходят на пенсию. |
The proportion of males aged 25 or above also increased from 3.2 per cent to 10.7 per cent during the same period. |
Доля мужчин в возрасте 25 лет и старше в этот период также возросла с 3,2% до 10,7%. |
Persons in the age group 30 to 49 years most frequently use alcohol every week or more often, and persons aged 15 to 29 least often. |
Лица в возрастной группе 30 - 49 лет обычно потребляют алкоголь каждую неделю или даже чаще, а лица в возрасте 15 - 29 лет - наиболее редко. |
Such needs are all the more pressing, given that the Mauritanian population is very young (45 per cent of Mauritanians are aged under 15) and the National Office of Statistics estimates that some child development indicators remain far from satisfactory. |
В наше время эта проблема является еще более актуальной, поскольку население Мавритании молодое (45% мавританцев - это молодые люди в возрасте менее 15 лет), а по оценкам Национального статистического управления некоторые показатели развития в отношении детей по-прежнему остаются неудовлетворительными. |
State disability grants: The Ministry of Labour and Social Welfare Government provides a disability grant of N$500 per month to persons aged 16 years and above who have been medically diagnosed as being temporarily or permanently disabled. |
Министерство труда и социального обеспечения предоставляет пособие по инвалидности в размере 500 долларов Намибии в месяц лицам в возрасте 16 лет и старше, которые были признаны по медицинским показаниям временно или постоянно нетрудоспособными. |
The Sesame Plan, the objective of which is to provide free care for persons aged 60 and over in all public health facilities |
План СЕЗАМ, целью которого является предоставление бесплатных медицинских услуг лицам в возрасте 60 лет и старше во всех учреждениях здравоохранения; |
The Social Service pays particular attention to detainees aged 16 to 21; in addition to being separated from adults, they receive more personalized treatment, participate in group work with specialists and may only be placed in isolation under exceptional circumstances. |
Социальная служба уделяет особое внимание содержащимся под стражей лицам в возрасте от 16 лет до 21 года, которые, помимо раздельного содержания от взрослых, также имеют право на более внимательное отношение, участвуют в групповых встречах со специалистами и должны содержаться в изоляции лишь в исключительных обстоятельствах. |
At the time of independence, more than 70 per cent of Cape Verde's population were illiterate, whereas in 2010, the literacy rate was 82.8 per cent among young people aged over 15 years. |
На момент обретения независимости более 70% населения Кабо-Верде были неграмотными, а в 2010 году показатель грамотности для лиц в возрасте 15 лет и старше достиг 82,8%. |
Any Belgian national aged 18 and over born outside Belgium, at least one of whose parents was born outside Belgium, also belongs to this group. |
В эту группу также входят бельгийцы в возрасте 18 лет и старше, которые родились за границей и у которых хотя бы один из родителей родился за пределами Бельгии. |
Rate of economic participation, population as a whole and population aged 15 - 24 |
Коэффициент экономической активности, в разбивке на все население и население в возрасте 15 - 24 лет |
My first question is, why haven't you aged in 10 years? |
Мой первый вопрос: почему ты не состарилась за десять лет? |