Only one in three persons aged 55 to 64 is currently employed in Belgium, the lowest rate in the EU-15 countries. |
Что касается лиц в возрасте от 55 до 64 лет, то лишь каждое третье из них занято на бельгийском рынке труда, что является самым низким показателем среди 15 стран ЕС. |
Percentage of women and men aged 15 and older by education level |
Соотношение женщин и мужчин в возрасте 15 лет и старше по уровню образования (в процентах к итогу) |
They are mostly men (94.3%) aged 31-50, and most frequent and most pronounced is the violence among partners. |
Это преимущественно мужчины (94,3%) в возрасте от 31 года до 50 лет, и наиболее распространенной и ярко выраженной формой насилия является насилие, совершаемое в рамках взаимоотношений между партнерами. |
An average man aged 15 in 2008 attains in Flanders the age of 78.4, including 67.9 years without physical impairments. |
В среднем, мужчина, которому в 2008 году было 15 лет, может дожить во Фландрии до 78,4 года, причем до 67,9 года у него не будет проблем со здоровьем, ограничивающих физические возможности. |
The social security finance act for 2013 provided for 65 per cent coverage of contraceptives for girls aged 15-17. |
Закон о финансировании системы социального страхования на 2013 год предусматривает возмещение службами страховой медицины 65 процентов стоимости средств контрацепции, предоставленных несовершеннолетним в возрасте от 15 до 17 лет. |
Seniors aged 65 and over were the most likely to have all the equipment they needed (68.3 percent). |
Наиболее вероятно полное обеспечение всем необходимым среди лиц в возрасте 65 лет и старше (доля полностью обеспеченных техническими средствами в данной возрастной группе - 68,3%). |
The revamped programme targets all young people aged 15 to 24 with educational attainment at sub-degree level or below. |
Обновленная программа предназначена для всех юношей и девушек в возрасте 15 - 24 лет, которые прошли обучение по программам, не предусматривающим получение степени, или имеют более низкий уровень образования. |
According to Thailand's MDGs Report of 2004, women constitute 61 per cent of the newly infected population aged 15-29 years old. |
Как указывается в докладе Таиланда об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2004 год, на долю женщин приходится 61 процент инфицированного населения в возрасте от 15 до 29 лет. |
Indigenous population aged 3 years and over and their school attendance |
Коренное население в возрасте от трех лет и старше и его соответствующая доля в системе образования (2001 год) |
In 2006, heavy rains on Ruiz sent a mudslide down the Chinchiná River, killing nine youths aged 12-19 on a scouting expedition near the volcano. |
В 2006 году сильные дожди на Руисе вызвали сель, сошедший вдоль долины реки Чинчина и привел к гибели девяти молодых людей в возрасте 12-19 лет, участвовавших в скаутской экспедиции к вулкану. Несколько записей в истории извержений Смитсоновского института помеченные как «неуверенные». |
He joined Chelsea as a youth player and made his debut for the Blues against Swindon Town in September 1963 aged only 17. |
Он пришёл в «Челси» в качестве игрока молодёжной команды и дебютировал за основной состав «синих» против «Суиндон Таун» в сентябре 1963 года, в возрасте 17 лет. |
October 7 - Ramón Blanco of Spain/Venezuela became the oldest person to reach the summit aged 60 years, 160 days. |
7 октября гражданин Испании и Венесуэлы Рамон Бланко (исп. Ramón Blanco) стал старейшим восходителем на Джомолунгму, ступив на её вершину в возрасте 60 лет 160 дней. |
Police in Stavanger have charged five youths aged 16-20 with racist violence in the latest wave of attacks against immigrants. |
Полиция в Ставангере возбудила против пяти молодых людей в возрасте 1620 лет дело по обвинению в актах расистского насилия, совершенных в рамках прокатившейся в самое последнее время волны нападений на иммигрантов. |
It was estimated that approximately 20% of all contacts were with young people aged 15-19 years. |
На экспериментальной стадии проекта в него были вовлечены приблизительно 500 молодых людей, из которых почти 20 процентов составляли молодые люди в возрасте от 15 до 19 лет. |
There are approximately 133,000 cases, 70 per cent of which are females aged 15 to 45. |
Из в общей сложности 133000 случаев 70 процентов приходится на женщин в возрасте от 15 до 45 лет. Кроме того, засуха усугубила эту ситуацию, из-за весьма ограниченного доступа к воде. |
For unemployed people claiming means tested benefits, there are 177,000 partners aged 25 or over, of whom 125,000 have children. |
Среди безработных, ходатайствующих о назначении пособия, выплачиваемого в зависимости от материального положения, 177000 членов домохозяйств - лица в возрасте 25 лет и старше, из которых 125000 имеют детей. |
Fieldwork for the next survey, of adults aged 19 to 64 years, began in July 2000. |
В июле 2000 года начат сбор данных на местах для следующего обследования, которое в этот раз коснется взрослого населения в возрасте от 19 до 64 лет. |
Of those aged 65 and over, about 8.4 per cent received home-help in ordinary homes from municipal councils in 1997. |
В 1997 году около 8,4% лиц в возрасте 65 лет и старше, и проживающих в обычных жилых единицах, получали помощь на дому от муниципальных советов. |
HIV prevalence rates among people aged 15 to 49 have reached or exceeded 10 per cent in 16 sub-Saharan countries. |
В 16 странах Африки к югу от Сахары уровень распространения ВИЧ среди людей в возрасте от 15 до 49 лет уже достиг или даже превысил 10 процентов. |
School attendance among private household members aged 6-29 years: |
Члены обычных домохозяйств в возрасте от 6 до 29 лет в разбивке с учетом посещения школы |
Over 35% of surgeries offer appointments by telephone, and those aged under one year and over 65 are guaranteed treatment within 48 hours. |
Свыше 35% медицинских пунктов в определенные часы оказывают консультационные услуги по телефону; кроме того, приоритетным группам населения - детям в возрасте до одного года и лицам старше 65 лет - гарантируется оказание медицинской помощи не позднее, чем через 48 часов после обращения. |
Of those who were eligible in 1997, roughly 17 percent of graduates aged 1824 went on to college and another 17.5 percent attended university. |
В 1997 году из 40% выпускников средних школ, удовлетворяющих требованиям для поступления в высшее учебное заведение, около 17% учащихся в возрасте 1824 лет поступили в колледжи и еще 17,5% продолжили учебу в университетах. |
Public assistance is available to full-time students, aged 25 or below, to pursue accredited self-financing post-secondary education. |
Государственная помощь доступна учащимся дневных отделений в возрасте 25 лет и ниже с целью продолжения образования в аккредитованных учебных заведениях системы послешкольного образования, работающих на принципах самофинансирования. |
Encouragingly, the share of population aged 30-34 with higher education is growing year after year. |
Необходимо отметить такой обнадеживающий факт, как то, что доля населения в возрасте 30 - 34 лет, имеющего высшее образование, год за годом неуклонно растет. |
The only requirement is to be aged 18 or over and to have completed intermediate/multi-track education. |
Единственным условием участия в Программе является совершеннолетие (18 лет и более) кандидата и наличие у него законченного среднего или полимодального образования. |