Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Action - Деятельность"

Примеры: Action - Деятельность
The work of WTCA is carried out by eight action committees. Деятельность в АЦМТ осуществляют восемь рабочих комитетов.
ELCI aims to strengthen the collective action of non-governmental organizations and community-based organizations worldwide towards a healthy and sustainable environment for all life. Деятельность МКЦООС направлена на укрепление коллективных действий неправительственных и общинных организаций во всем мире во имя обеспечения здоровой и устойчивой окружающей среды для жизни всех людей.
Development activities complement emergency action with curative initiatives that can help to bring an end to crisis and prevent a relapse. Деятельность в целях развития дополняет чрезвычайные меры инициативами, которые позволят преодолеть кризис и предотвратить его повторение.
The provincial Government and the Nova Scotia Government Employees Union are working to improve affirmative action in the civil service. Правительство провинции и профсоюз государственных служащих провинции Новая Шотландия координируют свою деятельность по улучшению положения на гражданской службе.
The new unit's activities included ongoing periodic statistical studies which facilitated the work of the steering committee supervising the implementation of affirmative action legislation. Деятельность нового отдела включает проведение периодических статистических обследований, которые облегчают работу Руководящего комитета, осуществляющего надзор за осуществлением законодательства в области позитивных действий.
Any UNICEF action must take into account the complex socio-cultural structures of the country. Любая деятельность ЮНИСЕФ должна учитывать сложные социально-культурные структуры соответствующей страны.
Resulting from global consensus, they were policy instruments that were expected to inform governmental action. Основывающиеся на глобальном консенсусе, они служат политическими инструментами, на которых должна строится деятельность правительств.
I now invite you to take joint action to reactivate the work of the Conference on Disarmament. А теперь позвольте мне пригласить вас предпринять совместную деятельность с целью реактивировать работу Конференции по разоружению.
It should also provide incentives to identify practical ways to incorporate risk-reduction measures into action to reduce poverty. Она также должна стимулировать определение практических методов включения мер по уменьшению опасности в деятельность, направленную на сокращение масштабов нищеты.
We would also like to welcome here Ms. Ogata for her action in favour of humanitarian issues. Нам хотелось бы также поприветствовать присутствующую здесь г-жу Огату за ее деятельность в гуманитарной области.
In addition, action on sanitation has stalled in most developing regions and an estimated 2.6 million people remain without improved facilities. Кроме того, в большинстве регионов развивающихся стран деятельность в области санитарии застопорилась, и примерно 2,6 миллиона человек по-прежнему не имеют доступа к более эффективным услугам.
We must match momentum with action. Деятельность нужно проводить с использованием надлежащего импульса.
Such action should, however, be targeted towards sectors where help was most needed and could produce the maximum benefit. Однако такую деятельность следует направлять на те сектора, которые более всего нуждаются в помощи и могут принести максимальную пользу.
Humanitarian action is ad hoc in nature, working to relieve the consequences of conflict. Гуманитарная деятельность по своему характеру является специальной, ее цель - облегчить последствия конфликтов.
Global action, with the circumpolar North as an active partner, is essential for the future of the Arctic. Глобальная деятельность, активным участником которой был бы приполярный Север, имеет важное значение для будущего Арктики.
The European Community's action should result in a rise in prices and encourage an increased rate of phase-out. Деятельность Европейского сообщества должна привести к повышению цен и поощрению ускорения темпов поэтапного отказа.
Waste minimization is not concerned with, in most cases, action after waste has been generated). Минимизация отходов в большинстве случаев не охватывает деятельность после образования отходов).
It would, in particular, identify ways to incorporate risk reduction measures into action to reduce poverty. На ней, в частности, будет предпринята попытка рассмотреть методы включения мер по уменьшению опасности в деятельность по борьбе с нищетой.
Norway had inquired about the areas in which international action and cooperation should mainly take place. Норвегия желает знать, в каких областях должны прежде всего осуществляться международные деятельность и сотрудничество.
UNICEF follow-up action relates to the submission of the appropriate reports and supporting documentation from implementing partners. В рамках ЮНИСЕФ деятельность по выполнению рекомендаций ревизоров заключается в обязательном представлении партнерами-исполнителями соответствующих докладов и подтверждающей документации.
Other settings considered for the provision of information and education about drugs with a significant medium or high coverage were health centres and community-based action. Другими условиями для осуществления деятельности по распространению информации и просвещению по вопросам наркотиков с существенной средней или высокой степенью охвата являлись центры здравоохранения и деятельность на общинном уровне.
Many industrialized countries have taken action since the special session, albeit rather slowly. Хотя и довольно медленно, многие промышленно развитые страны начали свою деятельность по выполнению решений специальной сессии.
Positive action was now being taken to encourage younger, highly skilled women to take up agriculture as a career and remain in it. В настоящее время предпринимаются позитивные меры для поощрения молодых, хорошо обученных женщин рассматривать работу в сельском хозяйстве как карьерную деятельность и оставаться в этой сфере.
The activities to implement action 2 were strongly supported. Решительную поддержку получила деятельность по осуществлению меры 2.
Policy coherence can be translated into action only if institutional coherence is achieved. Согласованность в политике может быть преобразована в практическую деятельность лишь в случае достижения институциональной согласованности.