Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Action - Действие"

Примеры: Action - Действие
This action can continue through all players. Данное действие может продолжаться до тех пор, пока все игроки не сделают выбор.
Thor repeated this action during Ragnarök. Тор повторил действие своего отца во время Рагнарёка.
Unfortunately, their plan was exposed before their action. Он сообщает, что привел свой план в действие ещё до их прибытия.
Of the five recommendations under implementation, two showed evidence of limited action. Из пяти находящихся в процессе выполнения рекомендаций две рекомендации, как показывает практика, оказывают ограниченное действие.
Such action may be both active and passive. Подобное действие может быть как активным, так и пассивным.
This unnecessarily heightens the likelihood that an action will be misperceived by soldiers. Подобная тактика лишь повышает вероятность того, что то или иное действие будет истолковано солдатами неверно.
Because every action causes ripples, consequences both obvious and... Потому что каждое действие вызывает рябь, последствия, как очевидные, так и...
This action may invalidate my warranty. Это действие может повлечь за собой аннулирование моей гарантии.
Any conclusion or action must be based on comprehensive, impartial, objective and transparent investigation and on substantive evidence. Любое заключение или действие должно основываться на всеобъемлющем, беспристрастном, объективном и прозрачном расследовании и на серьезных доказательствах.
Accountability permeates every action in the recruitment process. Подотчетность пронизывает каждое действие в процессе найма персонала.
Mexico participates actively in the United Nations forums that deal with the issue of nuclear disarmament (action 1). Мексика принимает активное участие в работе различных форумов Организации Объединенных Наций по вопросам ядерного разоружения (действие 1).
Mexico reiterates the importance of the measures relating to transparency contained in the final document (action 21). Мексика убеждена в значимости мер по обеспечению транспарентности, предусмотренных заключительным документом (действие 21).
The aim of this proposal was to provide the nuclear-weapon States with a template with which to implement action 21. Цель этого предложения заключается в том, чтобы создать матрицу, которая позволит государствам, обладающим ядерным оружием, осуществлять действие 21.
France undertakes active cooperation with the Agency as part of its bilateral cooperation (see action 8). Франция активно сотрудничает с Агентством в рамках своей программы двустороннего сотрудничества (см. действие 8).
However, such action could be taken only once. Вместе с тем такое действие может быть лишь однократным.
It is time to turn words into action, especially regarding women and girls. Пора превратить слова в действие, особенно в отношении женщин и девочек.
You can start an action from the beginning to the end without anyone checking it. Можно совершить действие от начала до конца без какой-либо проверки другим сотрудником.
The term "act" means action or omission. Под термином "деяние" понимается действие или бездействие.
Criminal liability arises when a justice operator commits an illicit action or omission of a criminal nature. Уголовная ответственность возникает тогда, когда участник правосудия совершает незаконное действие или бездействие уголовного характера.
Payment of the fine shall not release the violator from the obligation to undertake the action specified in the court decision. Уплата штрафа не освобождает нарушителя от обязанности выполнить предусмотренное решением суда действие.
A number of these recommendations have been put into action as detailed below. Ряд этих рекомендаций был приведен в действие, как описано ниже.
Yes. The most logical course of action is to transport me to safety with all due urgency. Наиболее логичное действие - перенести меня в безопасное место с требуемой в данной ситуации скоростью.
These are not just wishes, this is ideology, action, concepts. Это ведь не желания, а идеология, действие, концепции.
Every action, every breath, every conscious thought connected. Каждое действие, каждый вздох, каждая сознательная мысль - связаны.
It's to find an action that is not automatic. Суть в том, чтобы найти не автоматическое действие.