Second, investment in this area advances both sustainable development and climate action. |
Во-вторых, инвестиции в этой области продвигаются, как устойчивое развитие и борьба с изменением климата. |
Demining action was a concrete and important contribution to the reduction of armed violence and to peacebuilding. |
Борьба против мин вносит конкретный и значительный вклад в сокращение масштабов вооруженного насилия и в укрепление мира. |
Effective action to combat discrimination and racism is an integral part of all this. |
Эффективная борьба с дискриминацией и расизмом является составным элементом этого направления деятельности. |
In view of this, the independent expert remains convinced that effective action to end violence against children requires high-level leadership. |
С учетом вышеизложенного независимый эксперт хотел бы вновь заявить, что, по его убеждению, эффективная борьба с насилием в отношении детей требует того, чтобы руководство этой деятельностью осуществлялось на высоком уровне. |
The guidance document emphasizes that action on gender and AIDS should be evidence-informed and rooted in human rights principles. |
В методических указаниях акцентируется внимание на том, что борьба со СПИДом в контексте гендерной проблематики должна опираться на объективные данные и принципы прав человека. |
The latest global health issue requiring major multisectoral action is addressing non-communicable diseases. |
Самой недавней проблемой, касающейся здоровья населения мира и требующей многосекторальных действий, является борьба с неинфекционными заболеваниями. |
Her delegation believed that combating domestic violence required other forms of action. |
Делегация Нидерландов считает, что борьба с насилием в быту требует принятия мер иного характера. |
Combating and defeating terrorism requires concerted and wide-ranging action. |
Борьба с терроризмом и победа над ним требует согласованных и широких мер. |
Combating it therefore required concerted, global and non-partisan action. |
В этой связи борьба с ней требует согласованных, глобальных и беспристрастных действий. |
Combating AIDS requires a response based on collective action through international cooperation. |
Борьба со СПИДом требует принятия ответных мер на основе коллективных действий в рамка международного сотрудничества. |
AIDS must be recognized and embraced as a shared responsibility, necessitating reinvigorated action, international solidarity and strategic focus. |
Борьба со СПИДом должна быть признана в качестве общей ответственности и восприниматься как таковая, что делает необходимыми дальнейшую активизацию действий, международную солидарность и концентрацию стратегических усилий. |
Combating racism, xenophobia and related intolerance was also a priority in the European Union's external action policy. |
Борьба с расизмом, ксенофобией и связанной с ними нетерпимостью также является приоритетом внешнеполитической деятельности Европейского союза. |
Combating poverty requires action on many fronts. |
Борьба с бедностью требует комплексных действий. |
Combating corruption, however, required not only action by individual Governments but international cooperation as well. |
Вместе с тем борьба с коррупцией не только требует действий правительств отдельных стран, но и международного сотрудничества. |
Combating terrorism thus requires that any repressive action be carried out within the jurisdiction of international law and not through mere administrative procedures. |
В этой связи борьба с терроризмом требует, чтобы любые репрессивные действия осуществлялись в рамках юрисдикции международного права, а не просто в рамках административных процедур. |
The fight against terrorism therefore requires international understanding and concerted cooperation and action. |
Поэтому борьба с ним требует понимания со стороны международного сообщества и согласованных действий и сотрудничества. |
Priority areas of action are poverty alleviation, education, health, good governance and support for the justice sector. |
Важнейшими областями вложения средств являются борьба с бедностью, образование, здравоохранение, благое управление, поддержка сектора отправления правосудия. |
Such an effort must undoubtedly include preventive action, especially through education. |
Эта борьба в частности и безусловно предполагает проведение деятельности по предупреждению, в частности посредством просвещения. |
The struggle against this scourge calls for concerted action and a strengthening of cooperation among the countries affected by this problem. |
Борьба с этим злом требует согласованных действий и укрепления сотрудничества между странами, которые с ним сталкиваются. |
HIV/AIDS was one of the five priority areas for action in the health promotion programme of the Government. |
Борьба против ВИЧ/СПИДа является одним из пяти приоритетных направлений деятельности в рамках правительственной программы по укреплению здоровья населения. |
The struggle against apartheid entailed many sacrifices and also produced unparalleled action by the United Nations. |
Борьба против апартеида повлекла за собой много жертв, но также вызвала беспрецедентные действия со стороны Организации Объединенных Наций. |
Control of these scourges requires concerted action by the United Nations as a whole. |
Борьба против этого зла потребует согласованных усилий Организации Объединенных Наций как единого целого. |
Combating this multidimensional phenomenon demands constant vigilance and effective action on the part of the international community. |
Борьба с этим многогранным явлением требует от международного сообщества постоянной бдительности и эффективных действий. |
It is clear that the measures to combat all forms of violence against women cannot be strengthened without inter-ministerial action. |
Не подлежит сомнению и то, что борьба против всех форм насилия, которому подвергаются женщины, может быть усилена лишь в рамках совместных действий различных ведомств. |
The fight against poverty has been one of the most important aspects of international action in the last few years. |
Борьба против нищеты стала одним из самых важных аспектов международных действий в последние несколько лет. |