Such action needs to be strengthened. |
Необходимо укреплять такую деятельность. |
(a) Responsibilities for action; |
а) ответственности за деятельность; |
of strategic objectives and action in critical areas |
стратегических целей и деятельность в важнейших |
Lines of action are as follows: |
Эта деятельность включает следующее: |
B. Proposed future action |
В. Предлагаемая будущая деятельность |
They galvanize our action. |
Они оживляют нашу деятельность. |
strategic objectives and action in critical areas of concern |
целей и деятельность в важнейших |
Action by the United Nations system; respect for the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law in countering the world drug problem; international cooperation to counter the world drug problem and follow-up to the twentieth special session of the General Assembly |
Деятельность системы Организации Объединенных Наций; уважение принципов, закрепленных в Уставе Организации Объединенных Наций и международном праве и касающихся решения мировой проблемы наркотиков; международное сотрудничество в решении мировой проблемы наркотиков и осуществление решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи |
Action in these priority areas, further detailed below, is essential for the realization of disability-inclusive development, as well as the overarching objective of sustainable, equitable and inclusive development. A. Strengthening and applying the international normative framework on disability |
Деятельность в этих приоритетных областях, о которых более подробно говорится ниже, имеет исключительно важное значение для обеспечения развития с учетом интересов и потребностей инвалидов, а также для выполнения глобальной задачи - обеспечения устойчивого, справедливого и всеобщего развития. |
Major lines of action include: |
Основная деятельность ведется по следующим направлениям: |
Commitment, policy direction and action |
Приверженность, направленность политики и практическая деятельность |
E. National and regional action |
Е. Деятельность на национальном и региональном уровнях |
That it was an anti-socialist action. |
Что это запланированная антисоциалистическая деятельность. |
The secretariat will clarify whether there is an overlap with a joint activity of Johns Hopkins and ILO. (Action: UNECE) (Note of clarification: The Johns Hopkins University is a member of the Task Force and fully involved in the work.) |
Секретариат выяснит, будет ли эта работа дублировать совместную деятельность Университета им. Джонса Хопкинса и МОТ (Исполнитель: ЕЭК ООН) (Примечание: Университет им. Джонса Хопкинса является членом Целевой группы и участвует во всех аспектах этой работы). |
This is why international action to address both global poverty and global inequality is needed. |
Вот почему необходима международная деятельность, которая направила бы свои усилия на решение проблем глобальной бедности и глобального неравенства. |
The report should specify the lead agencies responsible for any action and follow-up. |
В этом докладе должны указываться ведущие учреждения, ответственные за принятие каких бы то ни было мер и последующую деятельность по их осуществлению. |
Activities may include projects, action research, social learning and multi-stakeholder teams. |
Соответствующая деятельность может включать в себя осуществление проектов, исследование действием, социальное обучение и выполнение работы в составе многосторонних групп заинтересованных субъектов. |
Activities may include pilot projects, action research, social learning and multi-stakeholder teams. |
Эта деятельность может включать в себя осуществление экспериментальных проектов, проведение практической исследовательской деятельности, формирование социальных навыков, создание групп из представителей самых различных заинтересованных сторон. |
Taking into account the activities of the Financial Action Task Force on Money Laundering, in particular its Forty Recommendations and eight Special Recommendations on Terrorist Financing, and those of similar regional bodies, such as the Egmont Group of Financial Intelligence Units, |
принимая во внимание деятельность Целевой группы по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег, в частности ее сорок рекомендаций и восемь специальных рекомендаций в отношении финансирования терроризма, и деятельность аналогичных региональных органов, таких как Эгмонтская группа подразделений финансовой разведки, |
Responses to reduce social and ecosystem vulnerability can be divided into the following types: international action, regional action and national and local action. |
К основным направлениям деятельности по снижению уязвимости общества и экосистем относится деятельность на международном, региональном, национальном и местном уровнях. |
The Cortes Generales (Parliament): The legislative power of the State is exercised by Parliament, which represents the Spanish people and monitors Government action. |
Законодательную власть государства осуществляют Генеральные кортесы, которые представляют испанский народ и контролируют деятельность правительства. |
Country action is one of the first linchpins for the success of Sustainable Energy for All. |
Одним из основных элементов обеспечения успешности инициативы «Устойчивая энергетика для всех» является деятельность странового уровня. |
International cooperation is one of the action fields that needs to be strengthened by means of the Swiss national cyberstrategy. |
Международное сотрудничество является одной из областей, деятельность в которой необходимо укреплять с использованием Национальной стратегии защиты Швейцарии от компьютерных рисков. |
Such activity by the President will do more to root Indonesia's democracy than any other action Megawati might take. |
Такие действия президента в плане укоренения в Индонезии демократии дадут больше пользы, чем какая-либо другая деятельность, которую она может предпринять. |
The Committee's action is thereby made to go far beyond the purposes for which it was established. |
В результате этого деятельность Комитета выходит за рамки целей, во имя которых он был учрежден. |