Английский - русский
Перевод слова Action
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Action - Деятельность"

Примеры: Action - Деятельность
When deciding whether to report to the authorities or, instead, to continue with the cartel, a cartelist compares the costs and benefits of the three potential courses of action: continue the cartel, quietly dissolve the cartel, or seek leniency. Размышляя над тем, сообщить ли властям о существовании картеля или продолжить картельную деятельность, участник картеля сопоставляет плюсы и минусы, связанные с тремя возможными вариантами действий: сохранение картеля, его негласная ликвидация или явка с повинной в обмен на смягчение наказания.
Further notes with appreciation the International Centre for Integrated Mountain Development, which promotes transboundary cooperation among eight regional member countries of the Himalaya Hindu Kush region to foster action and change for overcoming mountain peoples' economic, social and physical vulnerability; ЗЗ. с удовлетворением принимает к сведению деятельность Международного центра по комплексному освоению горных районов, направленную на развитие трансграничного взаимодействия восьми стран, относящихся к Гималайско-Гиндукушскому району, в целях осуществления мер и перемен по преодолению экономической, социальной и материальной уязвимости живущих в этом районе горных народов;
The area of action of IRHA is international; regional rural housing associations have been created on all five continents, and in many countries national rural housing associations have been created as well. МАСЖС осуществляет свою деятельность в международном масштабе; на всех пяти континентах и во многих странах были созданы региональные ассоциации по сельскому жилищному строительству, а также национальные ассоциации по сельскому жилищному строительству.
Improve the Board's organizational structure by classifying ethnocultural organizations on the basis of their profile, namely the activity (consolidating action, cultural, scientific or educational activity, or youth movement) by which they contribute to the overall process of ethnocultural identity preservation and development; усовершенствовать его организационную структуру посредством создания профильных подразделений, в которые войдут этнокультурные организации соответственно той сфере деятельности, которой они занимаются в общем процессе сохранения и развития национально-культурной самобытности (консолидирующие функции, культурная деятельность, вопросы науки и образования, молодежное движение)
The recommendations that emerged from the International Conference should constitute a clear agenda for future action and recommendations should therefore be clear, concise and action-oriented and reflect the urgency of the problems (Mr. Marrero, United States) Рекомендации, которые будут утверждены на Международной конференции, должны представлять собой четкую программу действий на будущее, и поэтому они должны быть понятными, последовательными и ориентированными на конкретную деятельность и отражать неотложный характер решаемых проблем.
5.5 - Action to encourage school attendance 5.5 Деятельность по поддержке школьного обучения
Action at the European Union level Деятельность на уровне Европейского союза
E. Action by civil society Е. Деятельность гражданского общества
A. Action by individual bodies А. Деятельность отдельных органов
(a) Action by the authorities а) Деятельность органов государственной власти
Action at forest management unit level by Governments Деятельность на уровне лесохозяйственных подразделений,
Action is also needed on: Также необходимо вести деятельность в целях:
Government Action to Tackle Racism Деятельность правительства по борьбе против расизма
2.3.2 Action to eradicate violence 2.3.2 Деятельность по искоренению насилия
Global Cooperation Society Global Environmental Action Организация «Глобальная экологическая деятельность»
Support multisectoral action that aims to promote access to information on making health choices, create an enabling environment, promote health choices and empower people to make healthy choices поддерживать межсекторальную деятельность, имеющую целью содействовать доступу к информации о здоровом образе жизни, создавать благоприятную обстановку для здорового образа жизни и давать людям возможности выбора здорового образа жизни;
Africa Humanitarian Action signed a status agreement with the Government of Ethiopia, under which it was granted quasi-diplomatic status. Организация "Гуманитарная деятельность в Африке" подписала с правительством Эфиопии статусное соглашение, согласно которому ей был предоставлен квазидипломатический статус.
(a) Action to guarantee travellers the exercise of full citizenship а) Деятельность, направленная на обеспечение лиц, ведущих кочевой образ жизни, гарантиями на пользование всеми гражданскими правами
Action to strengthen country level prevention efforts focused on young people and included both inter-agency and individual agency efforts. Деятельность по активизации в странах профилактики среди молодежи осуществлялась учреждениями как коллективно, так и по отдельности.
Landmine Action (received) Деятельность по разминированию (получен)
Recommended Action Priorities for Member States Рекомендуемая приоритетная деятельность для государств-членов
Bearing in mind the extremely heavy workload of the General Assembly and the need to make the most effective use of scarce resources, the General Committee may wish to consider deferring to a later session items for which decisions or action are not required at the current session Генеральный секретарь хотел бы обратить внимание Генерального комитета на решение 49/426, в котором Генеральная Ассамблея постановила в будущем предоставлять статус наблюдателя в Ассамблее только государствам и тем межправительственным организациям, деятельность которых охватывает вопросы, представляющие интерес для Ассамблеи.
8.2 welcomes the inclusion of the UN High Commissioner for Refugees and the World Food Programme in the UBW 2006- 2007, which each bring specific new strengths to the UNAIDS response, alongside the confirmed strong action by the existing Co-sponsors and the UNAIDS Secretariat; and 8.2 приветствует включение Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Мировой продовольственной программы в унифицированный бюджет и план работы на 2006 - 2007 годы, отмечая, что конкретный вклад этих двух учреждений укрепит деятельность ЮНЭЙДС наряду с подтвержденными активными усилиями организаций-соучредителей и секретариата ЮНЭЙДС; и
3 (Action Programme/AP-related): for desertification only. З (деятельность в рамках программы действий/содействует реализации программы действий): только для деятельности по борьбе с опустыниванием.
CICTE coordinates closely with the Caribbean Financial Action Task Force and the Financial Action Group for South America, regional FATF-style bodies. МКБТ тесно координирует свою деятельность с региональными органами, подобными ЦГФМ, - Целевой группой по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, для Карибского бассейна и Целевой группой по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, для Южной Америки.