Примеры в контексте "Action - Бой"

Примеры: Action - Бой
Well, because there'll be action. Ну... потому что мы идём в бой.
In response, national and international experts went into action. Для решения этой проблемы в бой вступили национальные и международные специалисты.
Nelson pressed on with the action and ultimately compelled the Danish forces to capitulate. Нельсон продолжил бой, и в конечном счете вынудил датчан к капитуляции.
The main forces of the Red Army are coming into action armed with thousands of tanks and airplanes. В бой вступают главные силы Красной Армии, вооруженные тысячами танков и самолетов.
His first action was at the Siege of Odawara, in 1590. Его первый бой был при осаде Одавары в 1590 году.
President Clinton has called them to action to fight the evil Canadian scourge. Президент Клинтон призвал их на бой с канадским оплотом зла.
Looks like somebody wants to get in on the action early. Похоже, что кто-то хочет в бой как можно быстрее.
The action was fought in heavy weather, part of the time in thick fog. Бой проходил в штормовую погоду, частично в густой туман.
The allies outnumbered the British, but Calder ordered his fleet into action. Франко-испанская эскадра превосходила англичан по силе, но Кальдер приказал флоту вступить в бой.
I never thought I'd be called into action. Я никогда не думал, что меня призовут в бой.
The action began with a few deadly cannon volleys from the six pieces of the royal artillery, which was under the command of the master, La Guiche. Бой начался с нескольких пушечных залпов из шести батарей королевской артиллерии, которая находилась под командованием мастера Ла Гиша.
On 14 March, the 14-gun HMS Childers and the Danish 20-gun sloop HDMS Lougen engaged in an inconclusive single-ship action. 14 марта 14-пушечный HMS Childers и датский 20-пушечный шлюп HDMS Lougen вступили в затяжной бой.
The action was bitterly contested, the British taking 61 casualties, including Gordon who lost a leg. Бой выдался кровавым: британцы потеряли 61 человека, и сам Гордон лишился ноги.
At the Battle of Trafalgar on 21 October, the ship went into action immediately astern of Nelson's flagship, HMS Victory. В битве при Трафальгаре 21 октября, корабль вступил в бой сразу после флагмана Нельсона, «Виктори».
Nevertheless, the Iranians refused to abort the attack, and their next brigade moved into action. Несмотря на это, иранцы упорствовали, и бросили в бой следующую бригаду.
Jackson described the action as "fierce and sanguinary." Джексон назвал этот бой «жестоким и кровавым».
At this time, other Hurricanes were already in action with Bf 110s from Zerstörergeschwader 26 (ZG 26). В это время другие Hurricane уже вели бой с самолётами Bf 110 из немецкого Zerstörergeschwader 26 (ZG 26).
Listen, man, I know you want to get in the action - and be like your old man. Послушай, я знаю, ты рвёшься в бой, чтобы стать таким, как твой старик.
When there's action, it's not for girls? То есть девушек вы в бой не берёте?
Simultaneously, Langsdorff and the British commodore decided to break off the action, Langsdorff heading for the neutral port of Montevideo in Uruguay to make repairs. Одновременно, немецкий и британский командоры решили прервать бой, и Лангсдорф взял курс к нейтральном порту Монтевидео в Уругвае, чтобы сделать ремонт.
Charon had only joined the action towards the end of the engagement and only had a single man wounded. Charon вступил в бой только в конце, и имел одного раненого.
Major General Akisaburo Futami-chief of staff for the 17th Army at Rabaul-noted in his diary that this action was "the first good news to come from Guadalcanal." Генерал-майор Акисабуро Футами, глава штаба 17-й армии в Рабауле, отметил в своём дневнике, что этот бой был «первой хорошей новостью с прихода на Гуадалканал.»
When the face is a prune, then action goes boom! Когда вместо лица слива, жди мощного взрыва! Бой!
I know there's not a faint heart among you, and I know you're as anxious as I am to get into close action. Я знаю, что среди нас трусов нет, и что вам, как и мне, не терпится вступить в бой.
Two British frigates were waiting to intercept stragglers from the fleet, and engaged Droits de l'Homme in the Action of 13 January 1797. Во время плавания был перехвачен двумя британскими фрегатами, которые вынудили Droits de l'Homme вступить в бой 13 января 1797 года.