Примеры в контексте "Action - Мера"

Примеры: Action - Мера
This condemned military action violates relevant international laws, human rights and values. Эта достойная осуждения военная мера является нарушением соответствующих норм международного права, прав человека и ценностей.
This action has allowed UNITAR to receive the programme support income due since 1992. Эта мера позволила ЮНИТАР получить поступления по линии поддержки программ, начисленные за период с 1992 года.
The same action was recommended for Rwanda. Такая же мера была рекомендована и в отношении Руанды.
Admirable, but at best only a holding action. Замечательно, но в данном случае, это лишь сдерживающая мера.
Such corrective action could include issuing a reprimand or a warning. Такая мера по исправлению положения может включать в себя объявление выговора или предупреждения.
Recommended action: A letter should be sent informing the State party of the discontinuation of the follow-up procedure. Рекомендуемая мера: следует направить государству-участнику письмо с целью проинформировать его о прекращении процедуры последующих действий.
Such action should ensure that the latter are implemented in a manner consistent with environmental norms. Такая мера должна обеспечить осуществление последних в порядке, согласующемся с экологическими нормами.
The Minister of the Interior informed the United Nations at the time that this action was temporary. Министр внутренних дел сообщил тогда Организации Объединенных Наций, что эта мера носит временный характер.
A possible follow-up action might be to undertake an analysis into the viability of such options. Последующая мера в данном случае могла бы заключаться в проведении анализа жизнеспособности таких вариантов.
Yes, this action will be helpful for defining matters relating to space area. Да, такая мера будет способствовать определению вопросов, касающихся космического пространства.
The discourse was defined as an active action aimed at building a social dialogue. Данный диалог рассматривался как активная мера, направленная на развитие дискуссий в обществе по данному вопросу.
This action enabled to improve the quality of information so that they do not transmit stereotypes or negative messages. Эта мера позволила повысить качество информации, так чтобы они не распространяли стереотипы или отрицательные идеи.
The only other recent development-related action, the strengthening of the Economic and Social Council, had been undertaken within existing resources. Единственная другая недавняя мера, связанная с развитием, а именно укрепление Экономического и Социального Совета, была осуществлена за счет имеющихся ресурсов.
This affirmative action has been taken by the State in line with the proviso of article 11 (3) of the Constitution. Эта позитивная мера была принята государством в соответствии с положением пункта З статьи 11 Конституции.
Romania believes that the Security Council action can address this threat efficiently. Румыния считает, что эта мера Совета Безопасности может эффективно содействовать ликвидации этой угрозы.
The purpose of this action was to improve compliance with and implementation of the Act. Эта мера была принята для совершенствования соблюдения и осуществления Закона.
The latter action placed this subject firmly on the international agenda. Последняя мера позволила включить этот вопрос в международную повестку дня.
4.3 On the merits of the article 17 claim, the State party observes that the proposed action is plainly lawful. 4.3 В отношении существа жалобы по статье 17 государство-участник отмечает, что предложенная мера является бесспорно законной.
Another major action is the ongoing development of a civilian staffing strategy to meet the needs of complex peace operations. Другая важная мера - проводимая в настоящее время разработка стратегии набора гражданского персонала для удовлетворения потребностей сложных операций по поддержанию мира.
That action would help sustain debt flows and credit relationships Такая мера помогла бы поддерживать приток заемных средств и кредитные отношения;
If no injury is found, anti-dumping action cannot be taken even if there is dumping. Если ущерб не устанавливается, то антидемпинговая мера не может быть применена даже в том случае, если демпинг существует.
In Colombia the Constitution of 1991 implemented a system named Acción de tutela (Tutelage action). В Колумбии Конституцией 1991 года была внедрена система под названием «мера опеки».
This action will help the public and show them no cause for unrest. Эта мера поможет общественности, и показать, что нет повода для волнений.
Such an action would further rationalize and reduce expenses. Такая мера позволила бы обеспечить дальнейшую рационализацию и сокращение расходов.
Such an action will deprive the Republic of Bosnia and Herzegovina of its right to exercise its sovereignty over its capital. Такая мера лишит Республику Боснию и Герцеговину ее права осуществлять суверенитет над своей столицей.