Примеры в контексте "Action - Иск"

Примеры: Action - Иск
Kael Pepper and my class action. "Кайл Пеппер" и мой групповой иск.
The author withdrew his action and re-instituted proceedings in the High Court. Автор отозвал свой иск и возобновил судебное дело в Высоком суде.
This can put lawyers in a difficult situation as they cannot commence legal action without the consent of their clients. Это может поставить адвокатов в затруднительное положение, поскольку они не могут возбудить судебный иск без согласия своих клиентов.
2.3 The petitioners thereafter initiated a civil action for torts resulting in moral damage, and included the racist motive as an aggravating factor. 2.3 Впоследствии петиционеры возбудили гражданский иск за нанесенный в результате деликтов моральный ущерб, указав расистский мотив в качестве отягчающего обстоятельства.
The respondents' action was based on provincial business corporations legislation and alleged illegal conduct interfering with their investments in the company. Иск ответчиков был подан на основании местного законодательства о коммерческих корпорациях и касался противозаконных действий, направленных на затруднение их инвестиций в компанию.
The respondent commenced against the applicant an action in negligence related to their sales agreement. Ответчик предъявил заявителю иск о недобросовестном исполнении обязательств по заключенному между ними договору купли-продажи.
If the action is unsuccessful, he or she must leave the position from the time stipulated by the court. Если иск не удовлетворен, то он обязан оставить должность с момента, определенного судом.
The author also rejects the idea that civil action could be considered an adequate remedy. Автор также опровергает заявление о том, что гражданский иск можно считать адекватным средством правовой защиты.
4 The legal action shall be brought before the appropriate judicial body at the location of the respondent. 4 Иск предъявляется в надлежащий судебный орган по месту нахождения ответчика.
The communicant has brought an action before the General Court, which is pending. Автор сообщения подал иск в Суд общей юрисдикции Европейского союза, где этот иск ожидает своего рассмотрения.
Such a complaint or action may lead to the conviction of the perpetrator and payment to the victim of compensation for any harm suffered. Такая жалоба или иск может привести к осуждению виновного и выплате компенсации потерпевшему за причиненный вред.
This action can be brought against the State. В этом случае против государства может быть возбужден иск.
A woman may litigate and bring an action in her own name without restriction or bar. Женщина может судиться и предъявлять иск от своего имени без ограничений и запретов.
2.5 On 3 October 2005, OTP requested that the authors' civil action be dismissed. 2.5 3 октября 2005 года ОТП просил отклонить гражданский иск авторов.
I'm trying to generate an alternative cause of action For the sake of the client. Я пытаюсь разработать альтернативный иск в интересах клиента...
The class action was signed yesterday at 3:00. Групповой иск был подписан вчера в З часа.
She brought me this class action. Она принесла мне этот групповой иск.
I'd like you to keep the class action. Я бы хотела, что бы вы сохранили групповой иск.
And this class action suit is going to help them out. И этот иск должен помочь им.
Legal action will be taken if you do. Если вы сделаете это, будут подан судебный иск.
There can only be one class action. Может быть только один групповой иск.
And the partners need this class action in order to fight for that control. И партнерам нужен этот групповой иск, чтобы бороться за этот контроль.
Civil action is available to all who have personally suffered harm directly caused by the offence. Гражданский иск может предъявляться любым лицом, непосредственно пострадавшим от ущерба, прямо нанесенного совершенным правонарушением.
A group action may, therefore, only be heard by the court if certain special preconditions for proceedings are satisfied. И поэтому коллективный иск может разбираться судом только при наличии определенных предпосылок для такого производства.
In many constitutions this right provides individuals or groups with the basis to file legal action to protect the environment or fight against pollution. Во многих конституциях это право предоставляется отдельным лицам или группам вместе с правом возбуждать судебный иск с целью защиты окружающей среды или борьбы с загрязнением.