Примеры в контексте "What - Что"

Примеры: What - Что
This is not an accurate summary of what was said here. Это не является точным изложением того, что было сказано в этом зале.
I shall therefore reiterate what I said yesterday in this Hall. Поэтому я повторю, что я говорил вчера в этом же самом Зале.
This time we should reach for what is best within ourselves. На этот раз мы должны использовать все лучшее, что есть внутри нас.
However, divergence remained as to what constituted such a balance. Однако в вопросе о том, что собой представляет подобный баланс, мнения по-прежнему расходятся.
However, what is perceived to be possible can change rapidly. Вместе с тем, то, что расценивается как возможное, может быстро измениться.
Not quite sure what he refers to. Не совсем уверен в том, на что он ссылается.
We agree with what Ambassador Moher of Canada said in his statement. Мы согласны с тем, что было указано послом Канады Мохэром в его заявлении.
My delegation appreciates what the troop contributors are doing. Моя делегация высоко ценит то, что делают предоставляющие свои контингенты страны.
A clearer understanding of what the subject includes would greatly facilitate discussion. И дискуссию в значительной мере облегчило бы более четкое представление о том, что же включает в себя это понятие.
Inspection in Liberia may also miss what is unloaded. Инспекция в Либерии также может не увидеть то, что выгружается.
They have not shown special interest in what is happening here. Они не проявляют особого интереса к тому, что происходит в этом зале.
Nothing can justify what they did. Нет никакого оправдания тому, что они совершили.
Some delegations expressed concern about establishing what appears to be a negligence standard for money-laundering. Некоторые делегации выразили озабоченность по поводу установления того, что представляется стандартом небрежности в связи с отмыванием денежных средств.
And yet that is precisely what was recently attempted. А это как раз именно то, что было целью совершенной недавно попытки.
It is also the time to sum up and to reflect on what has happened and what has been done, what could have been done, and what has been missed. Ну а тут еще и пора бы подвести итоги и поразмыслить над тем, что тут произошло и что случилось, что можно было бы сделать и что было упущено.
Poland noted receipt of huge documentation and not knowing what to translate. Польша отметила, что она получает огромный объем документации и не знает, что требуется переводить.
It actually had the elements of what we today call peacemaking and peacebuilding. Она фактически уже тогда содержала элементы того, что мы сегодня называем «миротворчеством» и «миростроительством».
Imagine what a 100 per cent increase could do. Легко представить себе, что могло бы сделать 100 процентное увеличение.
We want to make what is unaffordable today history. Мы хотим оставить в прошлом то, что сегодня является недоступным.
We echo what others have said in that regard. Мы согласны с тем, что было сказано другими в этом отношении.
She asked for clarification of what expulsion meant. Она просит пояснить, что имеется в виду под выдворением.
He asked what could be done to ensure constructive dialogue without confrontation in the Council. Он интересуется, что может быть сделано для того, чтобы наладить в Совете конструктивный диалог, исключающий конфронтацию.
He also enquired what specific problems stemmed from the feminization of migration. Что касается феминизации миграции, он хотел бы узнать, какие особые проблемы вытекают из этого.
Finally, let me return to what this Organization stands for. Наконец, позвольте мне вернуться к тому, за что выступает эта Организация.
Specific conclusions should be drawn regarding what constituted acceptable mining activity. Следует подготовить конкретные выводы в отношении того, что приемлемо для деятельности по добыче полезных ископаемых.