This membrane selects what it lets through and what it holds. |
Эта мембрана выбирает, что он пропускает и что в ней хранится. |
But there should not be a gap between what society accepted and what its laws asserted. |
При этом не должно быть разрыва между тем, что признает общество, и тем, что предписывают законы. |
That is what I think and what I would like to share with other people. |
Вот что я считаю и чем я хотел бы поделиться с другими. |
An ongoing process should add value to international discussions rather than duplicate what is already taking place or what could occur within existing mechanisms. |
Любой постоянный процесс должен повысить значение международных дискуссий, а не дублировать то, что уже происходит, или то, что можно сделать в рамках существующих механизмов. |
It remains unclear what such "exceptional circumstances" could be and what would be the bases of entrusting functions in such situations. |
По-прежнему не совсем ясно, какими могут быть такие «исключительные обстоятельства», и что будет служить основанием для возложения функций в таких ситуациях. |
She wondered what was being done to remedy that situation and what the effect on families was when they did not receive those payments. |
Она хочет знать, что делается для исправления этого положения и какие последствия для семьи имеет невыплата им алиментов. |
I call on this Assembly to fulfil its historic mission and help promote what unites us, not what divides us. |
Я призываю эту Ассамблею выполнить свою историческую миссию и помогать укреплять то, что нас объединяет, а не разделяет. |
A description of the incorrect behavior: exactly what behavior you were expecting, and what you observed. |
Описание неправильного поведение: в точности, какого поведения вы ожидаете, и что вы наблюдаете. |
Remembering involves a complex interaction between the current environment, what one expects to remember, and what is retained from the past. |
Воспоминание включает комплексное взаимодействие между текущей обстановкой, что каждый ожидает помнить, и то, что сохраняется из прошлого. |
No matter what service you choose and what plan we understand that uptime is the most important factor for every customer. |
Неважно какой вид услуги вы выбрали и тарифный план, мы понимаем, что постоянный аптайм один из наиболее важных факторов для любого клиента. |
Audiences know only what the performers disclosed and what they have observed themselves. |
Аудитория знает лишь то, что им раскрыли исполнители, и то, что они почерпнули из собственных наблюдений. |
They don't even fully understand what it's all about and what the consequences of it are. |
Они даже не совсем понимают, что это всё и какие у этого последствия. |
Carter, look at what your mother, what all of us have been through. |
Картер, посмотри, через что твоей маме, всем нам пришлось пройти. |
I am going to show the police force what is lacking and what I can do. |
Я собираюсь показать полиции, чего ей не хватает и что могу сделать я. |
You know what, I have an eerie feeling that this thing knows what we're saying. |
Знаете, у меня есть жуткое чувство, что это штука понимает о чём мы говорим. |
I can't focus on who's doing what in what movie. |
Я не могу сосредаточиться на том, кто и что делает в каком фильме. |
I always note what I take and what comes in. |
Я всегда записываю все, что беру и кладу обратно. |
In applying such rules, ... must recognize possible conflicts between what is in their own interest and what is just. |
С их помощью они должны находить возможные конфликты между собственными интересами и тем, что является правильным. |
That's what Mose said about his lady scarecrow, and look what he did to that poor thing. |
Это сказал Моз о его Леди-пугало, и посмотрите что он сделал той бедняжке. |
Stop telling what to do, I know what you want. |
Прекрати мне говорить, что делать. |
We must decide what goes and what stays. |
Надо решить, что оставить, а что выкинуть. |
Practically everyone knows what is unacceptable, and what needs to be eliminated. |
На практике каждый знает, что недопустимо и что необходимо устранить. |
We'll determine what matters and what doesn't. |
Мы сами определим, что важно, а что нет. |
I mean, what we did is what men and women do. |
Что мы сделали - это то, что мужчины и женщины делают. |
To think of what strangers see... what shame! |
Подумать лишь, что могли увидеть посторонние... Что за позор! |