You create your music without caring what others think. |
Ты делаешь свою собственную музыку не беспокоясь, что другие думают. |
I know what you're feeling... |
Я понимаю, что ты испытываешь, но... |
I was thinking about you and what Rebekah said. |
Я думала о тебе и о том, что сказала Реббека. |
They know best what suits them. |
Они лучше всех знают, что их устроит. |
You hear what he says about you. |
Ты внял тому, что про тебя он молвил. |
Focus on what you love most. |
Сфокусируйся на том, что ты любишь больше всего. |
I just want back what you took. |
Я просто хочу вернуть то, что ты у меня отнял. |
For supplying drugs, not for what he did to Becky. |
За распространение наркотиков, а не за то, что он сделал с Бекки. |
It's what the doctor said after the operation. |
Это то, что в общих чертах сказал доктор после операции. |
I wish you'd tell us what really happened. |
Жаль, что ты не говоришь, как всё на самом деле было. |
If what you say is true... |
Если то, что ты сказал, правда... |
And what you do is important. |
И то, что ты делаешь, важно. |
We can't... just copy what LexCorp does. |
Мы не можем... просто копировать то, что ЛексКорп делает. |
Tell them what you told me. |
(вивиан) Расскажи им то, что говорила мне. |
I will do what I always do. |
Я собираюсь сделать то, что я делаю всегда. |
Probably feel guilty about what they did to me. |
Им, наверное, стыдно зато, что они со мной сделали. |
You should be honored, it is what our priests wear. |
Вы должны быть учтивы, это это то, что носят наши священники. |
I already got what I needed. |
Все, что мне было нужно, у меня уже есть. |
Let's see what you got. |
Взмахни, дай-ка посмотрю, что ты можешь. |
You have what men have always had. |
Тебе остаётся лишь то, что и всем людям. |
Long enough to know them for what they are. |
Достаточно долго, чтобы знать их, что они из себя представляют. |
I'm assuming you know what Rubicon is. |
Я так понимаю, ты в курсе, что такое Рубикон. |
We're asking what really happened. |
Мы спрашиваем, что на самом деле случилось. |
I know what in flagrante means. |
Да, я поняла, что вы имели ввиду. |
Excuse me, she screamed what you did. |
Извините меня, она прокричала о том, что ты сделала. |