Especially since what I'm asking isn't official police business anyway. |
Тем более, что моя просьба всё равно не связана с официальными делами полиции. |
It's about what you want. |
Дело в том, чего хочешь ты, выскажи что тебе нужно. |
And do exactly what I tell you. |
И делай точно всё, что я тебе скажу. |
It depends what you mean to do. |
Это зависит от того, что ты намерен делать. |
Adventuring is exactly what thou needst. |
Приключения - это именно то, что надобно тебе. |
He never told us what to do. |
Он никогда не указывал нам, что надо делать. |
I profoundly disagree with what we heard. |
Я категорически не согласен с тем, что мы услышали. |
You've got what you want. |
У тебя есть то, что ты хочешь. |
You heard her; do what she said. |
Вы слышали её, делайте то, что она сказала. |
Giving someone what they need is love. |
Давать людям, то что нужно им -это любовь. |
Whoever organized this raid knew what they were doing. |
Кто бы ни был организатором этого рейда, он хорошо знал, на что идёт. |
I meant what I said about us being soulmates. |
Я не шутил, когда сказал, что мы родственные души. |
He won'tgive you what it's worth. |
Он не даст тебе то, что оно стоит. |
A declarative description of what something is or does. |
Декларативное описание того, чем является или что делает некая сущность. |
We talked about what can be done in countries of need. |
Мы говорили о том, что необходимо сделать в странах, нуждающихся в помощи. |
She wondered just what that institution was. |
Оратор хотела бы знать, что это за учреждение. |
Case law is progressively clarifying what constitutes possession. |
Прецедентное право постепенно разъясняет, что понимается под понятием "хранение". |
This is just a statement of what actually occurred. |
Это просто констатация того, что на самом деле имело место. |
Very few teachers understood what we meant by the question. |
Очень немногие педагоги понимали, что мы имеем в виду, задавая этот вопрос . |
First, we must implement what has been agreed. |
Во-первых, мы должны претворить в жизнь то, что было согласовано. |
Three reasons why what we do here today matters. |
Это три причины, в силу которых то, что мы сегодня здесь делаем, имеет важное значение. |
These provide compelling evidence of what can be achieved. |
Все это является убедительным свидетельством того, что может быть сделано. |
They need what we call digital literacy. |
Им необходимо овладеть тем, что мы называем компьютерной грамотностью. |
Indeed, the wording goes beyond even what was contemplated in 2000. |
Кстати, его формулировка выходит даже за рамки того, что предусматривалось в 2000 году. |
Let me summarize what I can say publicly about this progress. |
Я хотел бы суммировать то, что могу публично рассказать об этом процессе. |