Примеры в контексте "What - Что"

Примеры: What - Что
This is what I have to say about what can be done. Вот что я должен сказать относительно того, что можно сделать.
It is a vision of what might be but what is not. Она отражает представление о том, что могло бы быть, но чего нет.
The workshop material and the discussions suggest some uncertainty with respect to what constitutes an informal contact and what is considered a formal notification. Материалы рабочего совещания и итоги обсуждений свидетельствуют о существовании некоторой неопределенности в отношении того, что представляют собой неофициальные контакты и что следует считать официальным уведомлением.
The Secretariat was inclined to offer advice based on what the Council wanted rather than on what was objectively needed. Секретариат склонен выносить рекомендации, исходя из того, что является желательным для Совета, а не руководствуясь соображениями объективных потребностей.
Yet, what has been achieved so far falls short of what needs to be done. Однако достигнутого до сих пор явно недостаточно по сравнению с тем, что необходимо сделать.
Interest groups articulate what they want without considering what it will cost the community as a whole. Отдельные группы высказывают свои пожелания, не принимая во внимание, во что это обойдется обществу в целом.
There is a mismatch between what matters locally and what is being monitored internationally. Существует расхождение между тем, что является значимым на местном уровне и что измеряется на международном.
There should be a common understanding among key actors of what this reform means and what the process entails. Необходимо добиваться среди ключевых субъектов общего понимания того, что означает эта реформа и какие процессы она влечет за собой.
Let us also talk about what remains on the international agenda and what will be left for succeeding generations to finish and accomplish. Давайте также обсудим то, что осталось в международной повестке дня и что должны будут доделать и свершить грядущие поколения.
Please explain what is meant by "to deregulate the welfare system" and indicate what the scope of such deregulation would be. Просьба разъяснить, что означает фраза "дерегулирование социальной деятельности", и указать масштабы такого дерегулирования.
My Lebanese colleague knows full well what he wants and what can be implemented on the ground. Мой коллега из Ливана прекрасно знает, чего он хочет и что может быть сделано на местах.
But what happens when States and organizations in inter-State conflict ignore what is in Chapter VI? Но что происходит, когда государства и организации в ходе межгосударственного конфликта игнорируют то, что содержится в главе VI Устава?
All those involved now knew what was achievable and what was not. Все те, кто участвуют в этом процессе, уже знают сейчас, что является практически достижимым, а что нет.
States may have differing views on what is allowed and what is considered criminal activity, including the time-frame. Государства могут по-разному оценивать то, что разрешено и что считается преступной деятельностью, а также устанавливать разные временные рамки.
Such reform should be inspired by what people want from their educational system, as well as what society needs. Такая реформа должна определяться тем, что люди хотят получить от своей системы образования, а также потребностями общества.
Therefore, we should examine what has been achieved so far and what remains to be done. Поэтому нам следует проанализировать, что было достигнуто и что еще предстоит сделать.
Luckily, we now know what works and what does not work. К счастью, нам теперь уже известно, что работает, а что нет.
However, in-depth reflection on what works and what hampers progress in the elimination of violence against women was still essential. Однако решающее значение по-прежнему имеет углубленное исследование того, что содействует и что мешает процессу ликвидации насилия в отношении женщин.
It inquired what initiatives were planned and what might be done by the country to tackle climate change. Она поинтересовалась тем, с какими инициативами страна планирует выступить и что она могла бы сделать для решения проблем, связанных с изменением климата.
Our experience illustrates both what works and what we still need to do. Наш богатый опыт демонстрирует те методы, которые работают, а также то, что еще необходимо сделать.
She asked for clarification on what constituted a forced conversion, and what conditions fostered the practice of freedom of belief. Она просит дать пояснения по вопросу о том, что представляет собой принудительная смена религии и какие условия способствуют исповеданию свободы убеждений.
Dialogue communicates what unites us but also what irritates us. Диалог информирует о том, что нас объединяет, но также и о том, что вызывает у нас раздражение.
He wished to know what legal criteria were applied in determining what constituted a reasonable period. Он хотел бы знать, какие правовые критерии применяются для определения того, что является разумным периодом.
Ask not what others can do; ask what I can contribute towards a cleaner environment. Не спрашивай, что могут сделать другие; спроси, какой вклад ты сам можешь внести в создание более чистой окружающей среды.
A realistic assessment has to be made to identify what can be undertaken and what not. Необходимо реально оценивать, что может быть сделано, а от чего следует отказаться.