You never know what could summon Mr. Mordrake. |
Ты никогда не узнаешь, что могло бы вызвать мистера Мордрейка. |
You know what Riette says about your driving. |
Ты ведь знаешь, что Риет рассказывает о твоей езде. |
People know what narrative statements means. |
Люди знают, что означает "рассказ своими словами". |
He takes what he pleases and he offers nothing. |
Он берёт то, что нравится и ничего не предлагает взамен. |
I want to hear what Grandpa thinks. |
А я хочу узнать, что по этому поводу думает деда. |
Queuing up politely is what makes us civilized. |
Вежливая очередь - это то, что делает нас цивилизованными. |
I did what any good citizen would do. |
Я сделал то, что должен был сделать любой законопослушный гражданин. |
No one could do what you did. |
Никто бы не смог повторить то, что ты совершила. |
Do what you want, but he must go. |
Делайте то, что вам нравится, но он должен идти. |
Together, we can take Ithaca and achieve what our fathers wanted. |
Вместе мы можем захватить мы Итака и делать то, что наши отцы хотелось бы. |
Cassie Reynolds never asked because she knew what really happened that night. |
Кэсси Рейнольдс, тоже не спрашивала, потому что знала, что произошло той ночью. |
You know what that house was like. |
Ты знаешь, на что тот дом был похож. |
Modeling is exactly what these two should be doing. |
Быть моделями - это как раз то, что эти двое должны делать. |
Don't know what you mean. |
Не знаю, что вы имеете в виду. |
I know what 911 calls sound like. |
Я знаю, на что похожи записи разговоров с 911. |
After what your friend did to me. |
После того, что со мной сделал твой друг. |
It... exactly what I wanted. |
Это... именно то, что я хотел. |
You know what happens to housekeepers there. |
Ты прекрасно знаешь, что случается с домработницами там. |
It doesn't matter what test results say. |
То, что говорят результаты теста, значения не имеет. |
Just us, together, seeing what happens. |
Только мы, вместе, и посмотрим, что из этого выйдет. |
Not after what you been through. |
Только не после того, через что ты прошел. |
Maybe do what your mom does, maybe. |
Может тебе следует сделать то, что твоя мама делает. |
Well, given what you've been through, insomnia seems reasonable. |
Ну, с учетом того, через что тебе пришлось пройти, бессонница вполне объяснима. |
I already did what you asked. |
Я уже сделала то, что ты просила. |
You want what all villains want. |
Тебе нужно то, что хотят все злодеи. |