A true leader does what is right, no matter what others think. |
Настоящий лидер делает то, что считает правильным, не советуясь ни с кем. |
Colours? - You know, what goes best with what. |
Цвета? - Ну, что с чем сочетается. |
It's what people want, no matter what. |
Это-то, что люди хотят, не зависимо ни от чего. |
Much of what you call 'progress' has simply been a matter of remembering what was once forgotten. |
Большинство того, что ты называешь "прогрессом", это просто часть воспоминаний, которые однажды забыли. |
But what I can do is see what makes Annie awesome. |
Но то, что я могу сделать - это смотреть какая Энни замечательная. |
You know what lies within me and I am what you need me to be. |
Вы знаете, что заключено внутри меня и я такая, какой вам нужно, чтобы я была. |
We need to assess what can be achieved at the national level and what EU institutions should do. |
Нам необходимо оценить, чего можно достичь на национальном уровне и что должны делать институты ЕС. |
There is a mismatch between what science knows and what business does. |
Имеется разрыв между тем, что известно науке и что практикуют компании. |
In order to do what I do, you have to understand what causes waste in the building industry. |
Для того чтобы делать то, что делаю я, нужно понимать, откуда берутся отходы в строительной отрасли. |
So, understand what - your past limits what you can do in the future. |
Таким образом, следует понимать, что ваше прошлое ограничивает ваши возможности в будущем. |
I think impressions have an insane effect on what we think and what we do. |
Я считаю, что субъективные впечатления оказывают сумасшедший эффект на то, как мы думаем и что мы делаем. |
So what we're seeing here is changing our models of what the critical period is about. |
Итак, отсюда мы видим, что в этот критический период происходит изменение наших моделей. |
It's linked to my unconscious, my guesses of what others are choosing, or what is a socially embraced choice. |
Они завязаны с моим подсознанием, догадками того, что выбирают другие, или какой выбор социально приемлем. |
This is what is killing productivity, what makes people suffer at work. |
Это то, что убивает продуктивность и заставляет людей мучиться на работе. |
I've been sent here to determine who or what you represent... and what your intentions are. |
Мне поручено выяснить, кого или что вы представляете... и каковы ваши намерения. |
Know what to destroy and what to cultivate. |
Необходимо точно знать, что следует уничтожить, а что культивировать. |
Sometimes she cannot tell what is real and what she imagines to be real in her solitude. |
Иногда она не может сказать что является реальностью и что она выдумала настоящим в её одиночестве. |
You'll see what needs to be said... what we need to hear. |
Вы поймёте, что нужно сказать что нам необходимо услышать. |
No matter what happens or what I have to o. |
Не важно, что произойдёт и что мне придётся сделать. |
We said what we thought, thought what we said. |
Мы говорили, что думали, и думали, что говорили. |
But what they are is exactly what you need to describe the higgs field. |
Но они - именно то что нужно, для описания поля Хиггса. |
Do you even understand what that means? It's not polite to refuse what is offered by your host. |
Ты понимаешь что это значит? не вежливо отказываться от того, что предлагает хозяин. |
But what happens in reality is we both do what we're good at. |
А вот фактически каждый будет заниматься тем, на что он способен. |
You know what, I just figured out what your costume is. |
Знаешь что, я только что понял смысл твоего костюма. |
In global terms, the contrast between what America says and what it does has become glaring. |
В глобальном смысле контраст между тем, что говорит Америка и что она делает, стал вопиющим. |