The review would determine what had been achieved by the member States and what remained to be done. |
Запланированный обзор достигнутых результатов позволит определить, чего добились государства-участники и что еще предстоит сделать. |
We have to be clear beforehand on what has been decided and what we are voting on. |
Нужно заранее четко знать, что было решено и по какому вопросу мы проводим голосование. |
During its initial phase, the Commission had focused on identifying what worked and what did not. |
На первоначальном этапе своей работы Комиссия сосредоточивала свое внимание на выявлении того, что является действенным, а что нет. |
This mid-term review is an extremely important exercise to assess what has been achieved so far and what can be done better. |
Этот среднесрочный обзор чрезвычайно важен для оценки того, что уже достигнуто и что можно улучшить. |
I want to discover what happiness is, and what value there is in suffering. |
Я хочу узнать, что такое счастье и в чем ценность страданий. |
This is what, what I find. |
Это то, что обнаружил я. |
It is possible to assess what revenue they generate but less easy to know what they spend that money on. |
Генерируемые ими поступления поддаются оценке, однако гораздо сложнее установить, на что они тратят эти деньги. |
In Singapore's view, what Australia is doing goes beyond what is permitted under article 42 of the Convention. |
По мнению Сингапура, то, что делает Австралия, выходит за рамки разрешенного по статье 42 Конвенции. |
So let me underline what is most important and what we should be all clear about. |
Поэтому позвольте мне подчеркнуть, что является самым важным и должно быть всем предельно ясно. |
And what is what we're here to celebrate. |
И это то, что мы здесь празднуем. |
They can't tell us what to do or what to feel. |
Они не могут приказать нам что делать или что чувствовать. |
Apparently what I forgot what worth dying to protect. |
Очевидно, то, что я забыл и что настолько важно. |
You know what will happen to them, what she'll do. |
Ты знаешь, что она с ними сделает. |
We do what we can with what we're given. |
Мы делаем все, что можем, средствами, которые у нас есть. |
Apparently what I forgot what worth dying to protect. |
Оказывается, то, что я забыл, стоило того, чтобы умереть, защищая это. |
Just remember what she's carrying, what it can do to someone. |
Не забывай, что у нее с собой, и что это может сделать с людьми. |
I need to know what else she has, what her next move is. |
Мне нужно знать, что ещё у неё есть, какой будет её следующий шаг. |
Tell me what she does, what she says. |
Говори мне, что она делает, о чем говорит. |
A man unwilling to fight for what he wants, deserves what he gets. |
Человек, не готовый сражаться за то, чего хочет, заслуживает только то, что имеет. |
Think hard about what you want and what makes you happy. |
Подумай о том, чего ты хочешь и что доставляет тебе радость. |
I'm wondering what you think we are, what you want. |
Я хочу знать, что ты думаешь о нас, и чего ты хочешь. |
So I know what goes with what. |
Это - чтобы знать, что к чему. |
I don't care what you say, or what anybody says. |
Мне не важно, что вы говорите, или кто-то говорит. |
That is what has made me what I am. |
Это то, что превратило меня в того, кем я сейчас являюсь. |
I only care about what John thinks or what he will think. |
Меня волнует только то, что думает Джон... или что он будет думать. |