Примеры в контексте "What - Что"

Примеры: What - Что
Don't ask me what it means or what my mum was drinking. Не спрашивай, что это значит или сколько выпила моя матушка.
Fred, what we want is what you and your viewers have, civilization. Фред, мы хотим то, что есть у вас и ваших зрителей - цивилизацию.
But what we are interested in is what you can do with this sword. Но нам очень интересно, что ты можешь сделать с этим мечом.
Ivanova wanted me to go through the captain's personal effects... and figure out what to keep and what to store. Иванова попросила меня проверить вещи капитана и решить, что следует оставить.
You can see what these crises do to inequality and what they do to our democracy. Посмотрите, что такие кризисы делают с неравенством и демократией.
There is no scientific way of determining objectively what is and what is not acceptable to society. Невозможно научным путем объективно определить, что является допустимым для общества, а что нет.
In terms of what has been achieved and what remains to be done, the picture is as follows. В отношении того, что было достигнуто и что еще предстоит сделать, картина является следующей.
Telling your partner what you're doing, what you're thinking. Рассказывать напарнику, что собираешься делать и что у тебя не уме.
So get in there, and show them what what Trina's got. Теперь иди туда и покажи им, что в Трине что-то есть.
Now you need to finish what you started by telling us what you saw. Сейчас вы должны закончить начатое и рассказать, что видели.
You knew what your duties would be and you don't get to decide what that means. Ты знал, какими будут твои обязанности, и ты не можешь выбирать, что это означает.
Members asked what was preventing women from attaining high positions and what had been done to ensure their equal representation. Членами Комитета были заданы вопросы о том, что мешает женщинам занимать более высокие должности и какие меры принимаются для обеспечения равной представленности.
We see a functional relationship between what IAEA already does and what the CTBT organization will be doing. Мы усматриваем функциональную взаимосвязь между тем, что уже делает МАГАТЭ, и тем, чем будет заниматься организация по ДВЗИ.
Our debate may highlight not only what has been accomplished but also what is still pending on the disarmament agenda. Наши прения способны высветить не только то, чего удалось добиться, но также и то, что еще остается не сделанным в повестке дня разоружения.
Experience has taught us what works and what does not. Опыт позволил нам определить, что работает, а что нет.
For operational activities the gap between what Member States seek and what can be responded to by the system is large and widening. Что касается оперативной деятельности, то разрыв между потребностями государств-членов и возможностями системы значителен и все более увеличивается.
It is time to do what is achievable and what benefits most Members. Пора сделать то, что является реально осуществимым и что принесет пользу большинству государств-членов.
Patrick got what he needed to force Angie to do what he wanted. Патрик получил необходимое, чтобы заставить Энджи сделать то, что он хотел.
I know what flies and what don't. Я знаю, что можно говорить, а что нельзя.
Because even if he got what he deserved, what you gave him wasn't justice. Потому что даже если он получил по заслугам, его постигла не справедливая кара.
I know what happens downtown - what you guys do. Я знаю, что происходит в центре - чем вы занимаетесь.
No matter what people said, no matter what kind of proof he saw with his own eyes. Неважно что говорили люди, неважно какие доказательства он видел собственными глазами.
It's, like, what happens between the notes, what you're playing. Это похоже на то, что происходит между нотами, которые играешь.
You reminded me that what defines us isn't what we're born into. Ты напомнила мне, что нас определяет не то, с чем мы рождаемся.
You must tell them what they want to hear, no matter what. Говори им то, что они хотят услышать.