UNEP, as the framework secretariat, has launched a ten-year framework website and communication strategy and is preparing the pre-launch of the global sustainable consumption and production clearing-house by January 2013. |
Выполняя функции секретариата рамок, ЮНЕП ввела в строй веб-сайт десятилетних рамок, приняла информационную стратегию и готовит предварительные мероприятия по запуску глобального информационного механизма по проблемам устойчивого потребления и производства к январю 2013 года. |
The Committee has developed its website (), which contains information and documentation related to the work of the Committee, including the most up-to-date version of the 1988 (2011) Sanctions List, and the narrative summaries of reasons for listing. |
Комитет создал свой веб-сайт (), на котором размещена информация и документация о работе Комитета, включая самую последнюю версию санкционного перечня 1988 (2011) и резюме с изложением оснований для включения в перечень. |
The Committee is also concerned that the website of the Migration Service is not updated and that the existing information is not available in languages that foreign migrant workers in the State party understand. |
Комитет также выражает обеспокоенность в связи с тем, что веб-сайт Миграционной службы не обновляется, а имеющаяся информация не доступна на языках, которые понимают находящиеся в государстве-участнике иностранные трудящиеся-мигранты. |
In addition, public service announcements and less elaborate interviews with the Platform's high-profile stakeholders (conducted in relevant languages and with a wide geographical representation) could be developed, to help spread the message to a wider audience through the media and the Platform's website. |
Кроме того, могут быть разработаны объявления социальной рекламы и упрощенные интервью со значимыми заинтересованными сторонами Платформы (проведенные на соответствующих языках и с широким географическим представительством) для содействия в информировании более широкой аудитории через средства массовой информации и веб-сайт Платформы. |
(b) Inviting the Platform's stakeholders to publicize links to the Platform's website; |
Ь) предложения заинтересованным в работе Платформы субъектам опубликовать ссылки на веб-сайт Платформы; |
In line with action 21, the United Nations Office for Disarmament Affairs has set up a website to function as a repository for information provided by the nuclear-weapon States in accordance with the 2010 action plan. |
В соответствии с действием 21 Управление Организации Объединенных Наций по вопросам разоружения создало веб-сайт, призванный выполнять функцию хранилища информации, предоставляемой государствами, обладающими ядерным оружием, в соответствии с планом действий 2010 года. |
He indicates that to address those challenges, the Secretariat has created a single emergency information website for staff and Member States, with integrated automated text messaging and e-mail functionality to alert subscribers to emergency alerts. |
Он отмечает, что в ответ на эти вызовы Секретариат создал единый веб-сайт для информирования сотрудников и государств-членов о чрезвычайных ситуациях с встроенной автоматической системой рассылки текстовых сообщений и электронных писем для предупреждения подписчиков о чрезвычайных ситуациях. |
Working with United Nations agencies, the Department developed a large website in English, French and Spanish for the joint European Union-United Nations partnership project on natural resources management ("Land, natural resources and conflict: from curse to opportunity"). |
В сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций Департаментом был разработан информационно насыщенный веб-сайт на английском, испанском и французском языках для совместного партнерского проекта Европейского союза-Организации Объединенных Наций по вопросам управления природными ресурсами («Земля, природные ресурсы и конфликт: как обратить бедствие во благо»). |
In keeping with the priorities of the Organization, the website provides a translation bar in more than 60 languages, which has proved useful to its clients in over 180 countries. |
В соответствии с приоритетами Организации веб-сайт предоставляет услуги по переводу на более чем 60 языков, что оказалось полезным для его клиентов в более чем 180 странах. |
Another project of the Foundation is an interactive website that aims at creating a public space for youth of 9 to 17 years of age to address their concerns about, among other things, armaments and disarmament (). |
Еще одним проектом Фонда является интерактивный веб-сайт, имеющий целью создать публичный форум для подростков в возрасте от 9 до 17 лет для поиска ответа на волнующие их вопросы, в том числе на вопросы, касающиеся вооружений и разоружения (). |
A dedicated online platform - the RC Online website - was created to provide information both on the RC post as a career option as well as on recruitment steps to attract potential candidates. |
Была создана специальная интернет-платформа - веб-сайт "КР в онлайновом режиме" - для представления информации как о должности КР в качестве одного из вариантов развития карьеры, так и об этапах найма для привлечения потенциальных кандидатов. |
In 2013, the website of the Office was visited on average 2,330 times per month with the percentage of new visitors increasing from 46 per cent in 2012 to 59 per cent in 2013. |
В 2013 году веб-сайт Канцелярии посещали в среднем 2330 раза в месяц, причем доля новых посетителей увеличилась с 46 процентов в 2012 году до 59 процентов в 2013 году. |
The Office continued to update its website on a regular basis with new content, including statements by the Secretary-General and the High Representative, current developments in the field of disarmament and non-proliferation, a calendar of intergovernmental meetings and updates to the various databases. |
Управление продолжало на регулярной основе обновлять свой веб-сайт, размещая на нем новую информацию, в том числе заявления Генерального секретаря и Высокого представителя, новости в области разоружения и нераспространения, график проведения межправительственных заседаний и дополнительную информацию для включения в различные базы данных. |
A number of products, including brochures, fact sheets, success stories, posters, stickers, a website, a newsletter, lapel pins and press materials, were also developed to publicize the global and regional launches and observances. |
В целях пропагандирования глобальных и региональных мероприятий по открытию и проведению Десятилетия был также выпущен целый ряд информационных продуктов, включая брошюры, справочные материалы, подборки примеров успешной деятельности, плакаты, наклейки, информационный бюллетень, значки и материалы для прессы и создан веб-сайт. |
However, based on the 982 registered events (website of the International Year) and on a survey of activities reported on websites, it can be pointed out that the vast majority of contributions are unreported. |
Вместе с тем, исходя из данных по 982 зарегистрированным мероприятиям (веб-сайт Международного года) и представленных на веб-сайтах результатов опроса по мероприятиям, можно отметить, что в подавляющем большинстве случаев соответствующий вклад участников мероприятий отражен не был. |
The Office of Administration of Justice is in the process of updating its website to make more information available in a clearer format, and the Executive Director will undertake an outreach mission in 2014. |
СВП в настоящее время обновляет свой веб-сайт в целях размещения дополнительной информации в более четком формате, а Исполнительный директор в 2014 году осуществит поездки в целях проведения разъяснительной работы. |
The ITDB online+ website appears to be efficiently contributing to the electronic data transmission to TIRExB and the TIR secretariat as well as to the dissemination of the ITDB contents with more than 1,500 registered users. |
Веб-сайт МБДМДП онлайн+ представляется эффективным инструментом, способствующим передаче электронных данных ИСМДП и секретариату МДП, а также распространению данных, содержащихся в МБДМДП, среди более чем 1500 зарегистрированных пользователей. |
The Security Council website developed by the Security Council Affairs Division had been greatly improved, offering the broader United Nations membership access to the full range of the Council's work. |
Веб-сайт Совета Безопасности, разработанный Отделом по делам Совета Безопасности, был значительно улучшен, обеспечивая более широкому кругу членов доступ ко всему спектру работы Совета. |
The SBI requested the secretariat to continue to update Parties on the UNFCCC website about these and other aspects of the implementation of the Headquarters Agreement, and invited the Host Government and the Executive Secretary to report to SBI 42 on further progress made. |
ВОО просил секретариат продолжить представление Сторонам через веб-сайт РКИКООН обновленной информации по этим и другим аспектам осуществления Соглашения о штаб-квартире, а также призвал правительство принимающей страны и Исполнительного секретаря представить ВОО 42 доклады о дальнейшем достигнутом прогрессе. |
The website of the Authority is currently being upgraded and redeveloped to better manage and disseminate the various aspects of its work to member States, its various organs and the public at large. |
Веб-сайт Органа в настоящее время обновляется и совершенствуется для более эффективного управления информацией о различных аспектах его деятельности и донесения ее до сведения государств-членов, различных органов и широкой общественности. |
The Commission's regulatory role includes consumer protection against unfair and illegal conduct in financial services and consumer credit, and the Commission has developed a website for informing the public and enabling them to make the best decisions to improve their personal finances. |
Будучи органом регулирования эта Комиссия занимается вопросами защиты потребителей от недобросовестного и незаконного поведения на рынках финансовых услуг и потребительских кредитов и создала веб-сайт, с помощью которого она информирует людей и помогает им принимать наиболее обоснованные решения для улучшения своего финансового положения. |
Figure 1 demonstrates that on average over 90 per cent of respondents have an advocacy mandate, use press conferences and releases for communication via media, host a website for advocacy and monitor media to detect breaches of competition law. |
На диаграмме 1 видно, что в среднем 90% респондентов занимаются пропагандистской работой, организуют пресс-конференции и публикуют информацию в СМИ, ведут веб-сайт для популяризации своей деятельности и осуществляют мониторинг СМИ в целях выявления случаев нарушения законов о конкуренции. |
This new website, developed with the assistance of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the Mechanism, continues to be updated and prepared for handover to the Residual Mechanism upon closure of the Tribunal. |
Этот новый веб-сайт, созданный при помощи Международного трибунала по бывшей Югославии и Остаточного механизма, продолжает обновляться и подготавливается к передаче Остаточному механизму после закрытия Трибунала. |
The ITDB online+ website functions as a collaboration tool between Customs authorities and national associations and provides several options to amend data on approved TIR operators in the International TIR Data Bank (ITDB). |
Веб-сайт МБДМДП онлайн+ выполняет функцию инструмента взаимодействия между таможенными органами и национальными объединениями и предоставляет ряд возможностей для изменения данных о допущенных операторах МДП в Международном банке данных МДП (МБДМДП). |
The website of the Regular Process, which addresses the communication requirements of the Regular Process and facilitates the use of appropriate data handling and information schemes, became operational in January 2013. |
Веб-сайт Регулярного процесса, где рассматриваются коммуникационные потребности Регулярного процесса и облегчается использование надлежащих механизмов обработки данных и информации, начал действовать в январе 2013 года. |